Майкл Муркок - Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]
![Майкл Муркок - Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]](/uploads/posts/books/586357.jpg)
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]"
Описание и краткое содержание "Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]" читать бесплатно онлайн.
В настоящий том вошел цикл романов известного английского писателя Майкла Муркока. В книге, которая по мнению критиков не имеет аналогов в мировой литературе, вы вместе с влюбленными героями пройдете долгий увлекательный путь от Начала Времени к его Краю.
Переводчики произведений в книге не указаны (копирайт «Альтруист», литобработка Е. М. Шеховцевой). В дальнейших изданиях переводчиком указывался Олег Колесников. - прим. верстальщика.
Джерек был вынужден ответить на призыв Миледи Шарлотины. Он улыбнулся в почтительном поклоне и попытался придумать какую-нибудь вежливую фразу, после которой можно было бы удалиться.
Миледи Шарлотина была обнажена. Все четыре ее золоченные груди с серебряными сосками в тон оформлению пещеры красовались на розовом теле, излучающем спокойствие и комфорт. Ее удлиненное худощавое лицо с острым носиком и заостренным подбородком украшали постоянно меняющие цвет световые нити. Порой казалось, что очертания ее лица меняются тоже.
Джерек с Юшариспом, нервно цепляющимся за него нижними лапками, хотел двинуться дальше, но был вынужден остановиться, чтобы шепотом посоветовать пришельцу взяться за него одной из верхних конечностей, если уж тому непременно надо держаться. Джерек боялся, что Миледи Шарлотина уже обнаружила пропажу.
Юшарисп был готов удариться в бега. Джерек сдержал его порыв, положив руку на неузнаваемое туловище.
— Что с вами?
Лицо Миледи Шарлотины в этот момент было малиновым.
— Это странник во времени?
Ее силовой гамак стал двигаться к Джереку и Юшариспу.
Неожиданное движение сбросило Браннарта Морфейла на пол пещеры. Он неподвижно лежал на месте приземления, мрачно разглядывая свое отражение в зеркале пола, и отталкивал протянутые к нему руки Лорда Джеггеда Канари и Железной Орхидеи. Они стояли рядом с ним, стараясь не замечать Джерека, который платил им той же монетой. Ведь неосторожные взгляды могли легко вызвать подозрения Миледи Шарлотины.
— Да, — выпалил Джерек, — путешественник!
При этих словах Браннарт Морфейл снова поднял голову.
— Он здесь недавно. Вероятно, он станет основой моей новой коллекции.
— О, значит, вы собираетесь соперничать со мной? Тогда мне придется следить за вами, Джерек. Ведь вы такой коварный.
— Ну так следите, если есть желание. Хотя моя коллекция вряд ли когда-нибудь сравнится с вашей, очаровательная Шарлотина.
— Кстати, Вы знаете о моем приобретении? — Шарлотина мельком оглядела пришельца.
— Да, я видел вчера или позавчера. Забавная вещичка.
— Я тронута. Однако ваша находка уж слишком своеобразна. Вы уверены, что это не подделка, дорогой?
— Абсолютно. Это подлинник. Джерек придал беженцу форму Пилт-дауна из 10 столетия. Юшарисп стал похож на косматую, с проплешинами, сутулую обезьяну, которая опиралась на четыре конечности. На нем была накинута потрепанная шкурка какого-то животного, а в руке он держал дубинку с металлической рукояткой и тупым деревянным наконечником.
— Неужели это убожество могло прибыть сюда на собственной машине времени, — не могла поверить Миледи Шарлотина.
Джерек посмотрел в сторону Орхидеи и Джеггеда, но те уже спали мирным сном. Лишь покинутый всеми Морфейл медленно поднимался с пола.
— Нет, его доставила машина из другого времени. Без сомнения, это был несчастный случай. По всей вероятности, несколько странников погрузились в его период на своей машине. Там они задержались, оставив машину без присмотра, а это примитивное существо, любопытства ради забравшись в машину, нажало на кнопку… или две — и гей-гоп — вот он перед Вами.
— Это он Вам поведал, неистощимый Джерек?
— Что вы? Это лишь предположение. Я не сомневаюсь, мы имеем дело с существом слабоумным, малоразвитым. По всей вероятности, это гибрид человека с тварью.
— А сам он умеет говорить? — полюбопытствовала Леди Шарлотина.
— Только хрюкать, — просветил ее Джерек, неистово кивая головой. — Он общается только хрюками.
Предостерегая Юшариспа от излишних звуков, Джерек остановил на нем тяжелый взгляд. Этот болван мог с легкостью превратить в прах великое дело Джерека. Однако Юшарисп промолчал.
— Жаль, что он только хрюкает. Хотя не стоит расстраиваться. Он лишь первый в твоей коллекции. Все еще впереди, — благословила псевдоначинание Джерека Шарлотина.
Браннарт Морфейл был уже на ногах. Он заковылял чуть быстрее, чтобы присоединиться к ним. Будучи от природы человеком здоровым, Браннарт пользовался горбом и культей, придерживаясь традиционной точки зрения, что настоящий ученый не может выглядеть иначе. Его устраивала такая внешность, и Морфейл веками оставался неизменным горбуном. Добравшись до собеседников, он спросил:
— Как выглядит машина, на которой он прибыл? Я спрашиваю, потому что у нас нет подобной. Я знаю четыре или пять видов машин, но о такой даже не слышал. И в учебниках истории ничего не сказано о подобных аппаратах. Скорей всего, такой машины просто нет, потому что ее не может быть.
— Почему не может быть?!
Джерек был на грани умопомрачения. Морфейл прекрасно знал обо всем, что касалось машин времени. Он должен был предвидеть это и мог состряпать более правдоподобную байку. Теперь было поздно.
— Приборы в моей лаборатории фиксируют все хроностранствия. Ничто не может появиться у нас незамеченным — особенно машины времени.
— О! Э… — Джерек окончательно запутался.
— Я должен посмотреть на машину, в которой прибыл этот примитив. Скорее всего это новый тип для нас.
— Завтра, — сказал Джерек в отчаянии, подталкивая своего подопечного к выходу, подальше от Миледи Шарлотины и Браннарта Морфейла, — Вы посетите меня завтра утром…
— Я приду.
— Джерек, вы покидаете мою вечеринку? — Миледи Шарлотина казалась обиженной — Но ведь это ты ее придумал. Ты должен задержаться, мой цветок.
— Сожалею, но мне пора.
Джерек чувствовал себя в западне. Он поправил шкурку, надетую на Юшариспа. У него не хватило времени изменить цвет его кожи, и он остался почти без изменений грязно-коричневым с зелеными пятнами.
— Видите ли, мой экземпляр хочет есть.
— Есть? Мы можем покормить его здесь.
— Специальной пищей? Только я знаю рецепт, — сказал Джерек.
— Но кухня моего зверинца безукоризненна, — возразила Миледи Шарлотина. — Только скажи мне, что он ест, и все будет приготовлено.
— О… — простонал Джерек. Миледи Шарлотина засмеялась. Ее лицо запульсировало световыми волнами.
— Ты явно не в себе, Джерек. Что ты задумал?
— Задумал? Ничего, — он дал себе слово никогда не ввязываться в подобные истории.
— Ты действительно приобрел это существо так, как рассказал, или здесь кроется тайна? Может, ты сам путешествовал во времени?
— Нет, нет, — его губы пересохли. Он постарался отрегулировать влажность своего тела, но разницы не почувствовал.
— Может, ты сделал этого пришельца сам? Все же он очень похож на жалкую подделку.
Она подбиралась все ближе. Джерек нашел взглядом выход и прошептал Юшариспу:
— Там путь к свободе. Мы должны…
Миледи Шарлотина сделала шаг к пришельцу, наклонившись вперед, чтобы лучше рассмотреть его. Запах ее духов был настолько сильным, что Джереку стало дурно. Сузив глаза Шарлотина спросила Юшариспа:
— Как тебя зовут?
— Он не говорит… — голос Джерека дрогнул.
— Хрум, — вырвалось у Юшариспа.
— Его зовут Хрум, — нашелся Джерек, толкая незадачливого беглеца вперед.
Космический путешественник упал на четвереньки и посеменил в сторону туннеля, ведущего из пещеры. Его дубинка осталась лежать на полу.
Брови Миледи Шарлотины сошлись над переносицей, на ее многоцветном лице постепенно проявилась подозрительность.
— Мы увидимся завтра, — сказал Браннарт Морфейл, пропустивший всю остальную часть беседы. — Насчет машины времени…
Он повернулся к Миледи Шарлотине, которая приподнялась на одном локте в своем силовом гамаке и смотрела с открытым ртом вслед Джереку.
— Интересно, — задумчиво сказал Браннарт Морфейл. — Скорее всего новая форма хроностранствий.
— Скорее новая форма надувательства, — мрачно предположила миледи Шарлотина. Голос ее звучал скорее мелодраматически, нежели искренне, когда она воскликнула:
— Джерек! Джерек!
Джерек обернулся на бегу, крича:
— Мой пришелец… Я имею в виду, мой скиталец во времени… Он убегает! Я должен поймать его! Чудесная вечеринка! Прощайте, ослепительная Шарлотина!
— О, Джерек!
Но Джерек пустился вслед за Юшариспом через туннели к Водяным Воротам — энергетической трубе, проложенной сквозь воду, на берег — туда, где их ждал маленький локомотив.
Джерек взмыл в небо, таща за собой Юшариспа.
— В машину! — тяжело выдохнул Джерек, подплывая к локомотиву. Вместе они ввалились в кабину и рухнули на диван.
— К Монгрову! — крикнул он, наблюдая за озером — нет ли признаков преследования, — и побыстрее!
Оглянувшись, Джерек увидел, как Миледи Шарлотина вынырнула из мерцающего озера на своем силовом гамаке, все еще опираясь на один локоть, испуская гневные вопли вслед тающему в синеве локомотиву.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]"
Книги похожие на "Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]"
Отзывы читателей о книге "Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]", комментарии и мнения людей о произведении.