Джиллиан - Детский сад. Книга 4.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Детский сад. Книга 4."
Описание и краткое содержание "Детский сад. Книга 4." читать бесплатно онлайн.
Тёплая Нора живёт и процветает. Но опять изоляция: появилась новая напасть. И приходится устраивать жизнь по тем законам, которые требуют осторожности. (проды: вторник, четверг, суббота)
В гостиной горели свечи, а за окном сгустилась такая тьма, что Селена странным образом в пустом помещении, куда доносился лёгкий детский гул из столовой, прочувствовала, как тихонько ноет рана на плече. И порадовалась, что старик Бернар не только сумел прочистить рану, но и парой заклинаний приутишил боль.
Подумать ни о чём углубленно не удалось. Хотя Селена и не помышляла о том. Хотелось бы порассуждать мысленно о чём-то, ушла бы к себе, но не бросать же детей сразу после ужина… Первой ожидаемо выскочила из столовой Ирма — за нею Вилл и Берилл. У всех троих в руках — какие-то кусочки и тарелки. Маленькими и пока не всегда грациозными стрелами-дротиками троица вознеслась на второй этаж с топотом и воплями и утихла в коридоре. "Кажется, побежали кормить заболевшего Тармо?" — усмехнулась Селена.
Вернулись быстро и уже без Вилла. Тот, наверное, остался с братишкой. Берилл бросился к столику с альбомами и принялся искать между ними, кажется, какой-то определённый, а Ирма отошла в свой уголок, где всегда лежала её лиира, и уселась прямо на пол, на ковёр. Она не заметила, что следующим из столовой вышел Бернар и остановился рядом с дверью, чуть в тени.
Пальчики волчишки нетерпеливо пробежались по струнам, проверяя лииру на настроенность, а потом Ирма повертела чуть-чуть колки — что-то она всё-таки расслышала фальшивое в тех аккордах, которые, проверяя, проиграла. Затем, удостоверившись, что всё звучит идеально — на её слух, подобрала на одной струне незатейливую мелодию. И под неё-то пробурчала все слова, которые подбирала с утра.
— К дому птицы прилетели. — Небольшой наигрыш на одной же струне. Далее — аккорд. — На крепчуги наши сели. — Наигрыш. — Я возьму свою лииру, чтоб сыграть мотив старинный. Осень, осень… Спят листочки под сегодняшним снежочком. Спит холодная вода в речке нашей у пруда.
Деловитая волчишка не старалась петь на публику. Тоненьким, слегка писклявым голосишком старательно выговаривая слова, Ирма явно желала просто-напросто запомнить всю песенку целиком. Подошедший с альбомом и присевший рядом с ней Берилл тоже успел запомнить песенку, которая весь день рождалась при нём. Так что последние слова про "листочки под снежочком" он хрипловато пропел вместе с волчишкой.
Поглядывая на старого эльфа, прислушивающегося к поющим малышам, Селена с трудом удерживала смех, пытаясь представить, каким будет выражение его лица при следующих словах песенки.
— Наша белая коза своё сено сожрала и теперя у оградки про траву мечтает сладко. Осень, осень… Спят листочки… — старательно выводили Ирма с Бериллом.
Едва заметно очерченная фигура старого эльфа дрогнула. Кажется, Бернар вздохнул, после чего он оттолкнулся от дверного косяка и прошёл через гостиную к креслу Селены. Малыши, к которым присоединился Вилл, а затем и Вади из столовой, не обращали на них внимания.
Прежде чем заговорить со старым эльфом Селена услышала оживлённое Берилла:
— Ирма, а давай придумаем куплет, как Тармо упал с самоката в лужу! Ему приятно будет!
Бернар начал первым.
— Как ваше плечо, леди Селена?
— Вполне терпимо. Вы хотите сейчас сделать перевязку?
— Конечно.
Прежде чем повести старика на швейную веранду Аманды, где та заканчивала работать с наступлением темноты, Селена помешкала, но сказала:
— Бернар, вы живёте здесь довольно долго. Если будет ситуация, когда в вашей помощи будет нуждаться существо, близкое к одичанию, сумеете ли вы… — Она беспомощно замолчала. Договори именно то, что хотелось бы спросить, старик может почувствовать если не гнев, то обиду. Но ведь и вопрос не из лёгких.
— Но ведь в Тёплой Норе такие уже есть — и я им помог, — спокойно сказал эльф. — Вади, Колин — мальчики-оборотни, у которых было плохо с привыканием к нормальному цивилизованному обществу, сейчас они постепенно адаптируются к нему. И я не отказывался помочь Вилмору, хотя о его одичании речь вряд ли идёт. Так что вы хотите мне рассказать, леди Селена?
Помолчав, собираясь не только с мыслями, но и со способом их более или менее деликатного выражения, хозяйка Тёплой Норы рассказала о том, что несколько человек и существ в доме ждут, когда кто-то из здешних стай одичавших сумеет преодолеть страх перед растерзанием "своими" же и откликнется на призыв живущих в защищённой деревне, чтобы вернуться, как выразился старик Бернар, к нормальному обществу.
— Вы хотите, чтобы я был наготове — на всякий случай? — задумчиво сказал старый эльф. — Хорошо. Я приготовлю всё, что будет необходимо для оказания первой помощи, — на случай, если переход разумного оборотня к нам окажется не совсем мирным.
— Спасибо, Бернар! — от души сказала Селена.
Старик остро взглянул на неё и кивнул. Они посидели до прихода Джарри, который выложил ещё одну магическую сигналку для Бернара, а потом какое-то время ушло на перевязку. Бернар ушёл с веранды, но, когда Селена с помощью Джарри оделась и вышла снова в гостиную, она увидела старого эльфа тут же, сидящим в кресле. И снова улыбнулась. Идиллическая картинка: благодушный старик в кресле, перед ним ковёр с сидящими на нём детьми. Пастораль прямо-таки…
Исподтишка полюбовавшись на эту картинку и отпустив семейного к Вилмору — мужчинам надо было поговорить о теплице (словно они её целый день не строили — усмехнулась Селена), она постояла немного, стараясь сообразить, что в первую очередь надо сделать перед сном. Так, братство снова утопало в мастерскую. Кажется, Коннор хочет разобраться с записью кодовых слов, заставляющих его вспоминать места с кладами. Пусть разбираются. Их Селена решила оставить на потом. Сейчас же надо быстро проверить состояние Тармо, а потом сходить к Ринд, подравшейся с Эрно, и поговорить с нею. Судя по поведению Вилмора, тот ещё не знает, что случилось с его юной подругой.
Пока она обо всём раздумывала, кое-кто действовал.
Поднявшись на второй этаж, Селена прошла коридор и вошла к "ясельникам". Спальня троицы "Берилл — Тармо — Вилл" располагалась в конце большой комнаты, и сейчас из неё доносились азартное тявканье, победные вопли и беспорядочные глухие удары. Испуганная Селена поспешила посмотреть, что происходит.
На кроватях Тармо и Берилла прыгали все: Ирма, троица и даже присоединившаяся к весельчакам Айна, а снизу их обтявкивал подпрыгивающий Фаркас!
Не успела Селена решить, смыться ли втихаря и пусть дети дорадуются до прихода своей няньки Вильмы, или всё же строго насупиться и до прихода Вильмы навести порядок, как Ирма заметила её и с визгом бросилась ей под ноги — как сначала показалось изумлённой Селене. А следом посыпались остальные — мимо уже остолбеневшей хозяйки Тёплой Норы. Она успела-таки схватить под мышки Тармо, из-за чего её решительно обтявкал Фаркас, который затем убежал на зов беглецов.
— Ну-ка в постель! — скомандовала Селена, опуская уже волчонка Тармо на кровать. — Оборачивайся давай быстро! Ну, кому было сказано!
Малыш-оборотень фыркнул, но обернулся, и Селена положила ладонь ему на лоб. Хм, неплохо. Кажется, температуры нет. Укрыв малыша одеялом, она села рядом на кровать и строго сказала:
— Знаешь, почему надо лежать в постели, когда болеешь?
— Потому что все жалеют и вкусное принесут, — пискнул Тармо.
Пришлось собираться с мыслями. Наконец Селена хмыкнула и сказала:
— Точно. Вот я, например. Пришла, хотела тебя пожалеть. Сказку тебе рассказать на ночь. А ты вылечился — прыгаешь вовсю. Чего тебя жалеть? Останешься без сказки.
Тармо смотрел-смотрел на Селену — и, всхлипнув, отвернулся к стене. Она бесшумно вздохнула, укрыла его плечо краешком одеяла…
— Жили-были в одном сказочном лесу…
Малыш-оборотень мгновенно уставился на неё блестящими глазёнками и засиял.
А потом на пороге спаленки расселась малышня, жадная до сказок, и все слушали с открытыми ртами.
Уходила Селена, уводя за собой из спаленки троицы Ирму и остальных, чтобы не разбудили Тармо. Уходящие шёпотом переговаривались, обсуждая сказку про злую волшебницу, которая в лесу ловила детей на карамельный домик, а потом съедала их. Ирма полагала, что надо было волшебницу привязать к дереву и скормить ей весь её карамельный домик, — и тогда бы она стала доброй-предоброй. Берилл полагал, что весь домик скармливать не обязательно — хватит и крылечка. А Вилл тащил Фаркаса, тоже заснувшего, и, кажется, размышлял о чём-то другом. Выяснилось, о чём он упорно думал, уже в гостиной, когда малыш озадаченно спросил:
— А там, что ли, дождей не бывало? Домик-то карамельный! Почему он не растаял?
Ему начали объяснять про закрепляющие результат заклинания, а потом вдруг разохотились и начали заодно уж придумывать это самое заклинание, чтобы карамель не растаяла и не слепилась под дождём. Прислушавшись, подошли ребята постарше, выяснили, что за сказку рассказывала Селена, и тоже уселись на ковёр солидно анализировать структуру интересного заклинания.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Детский сад. Книга 4."
Книги похожие на "Детский сад. Книга 4." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Джиллиан - Детский сад. Книга 4."
Отзывы читателей о книге "Детский сад. Книга 4.", комментарии и мнения людей о произведении.