» » » » Скотт Сиглер - Карантин


Авторские права

Скотт Сиглер - Карантин

Здесь можно скачать бесплатно "Скотт Сиглер - Карантин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Издательство «Э», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Скотт Сиглер - Карантин
Рейтинг:
Название:
Карантин
Издательство:
Издательство «Э»
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-82696-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карантин"

Описание и краткое содержание "Карантин" читать бесплатно онлайн.



Человечеству угрожает страшная опасность — таинственная болезнь, превращающая обычных людей в хладнокровных убийц. Однако вскоре становится ясно, что она лишь часть еще более жуткой угрозы. Из тел зараженных вылупляются личинки явно неземного происхождения, строящие в отдаленных уголках планеты зловещие структуры. Приходится поверить в невозможное: эпидемия — первый этап инопланетного вторжения, за которым последуют новые удары. Лучшие врачи, ученые, военные объединяются, чтобы дать заразе отпор — но как бороться с врагом, которому достаточно одной маленькой споры, чтобы превратить любого человека в своего верного раба?






Военный несколько секунд пристально разглядывал этого огромного человека. Уже в третий раз — и второй за последние три дня — Доуси обнаружил объект треугольников.

Первую конструкцию Дью запомнил хорошо. Она была настолько горячей, что растопила весь снег вокруг. Объект ярко засветился, а потом через арку поползли тысячи уродливых тварей. Они устремились в лес, прежде чем ракеты, запущенные со штурмовых вертолетов «Апач», разнесли вдребезги странную конструкцию.

— Выходит, это уже вторые врата за весьма короткий промежуток времени, — задумчиво проговорил Дью. — Думаешь, будут еще?

Перри пожал плечами.

— Не знаю. На самом деле я не могу это объяснить. Я просто слышу кое-какие сигналы, вибрацию, что ли. Может быть, появятся и другие арки. Не могу ничего обещать. Но тебе, старик, лучше хорошенько подготовиться, вместо того чтобы сидеть и ковырять здесь в носу. Думаю, что скоро поступят новости из Маринеску…

Дью сурово посмотрел на Доуси.

— Хорошо. Но ты останешься здесь. Я сейчас все выясню, а потом отвезу тебя в мотель.

— Спасибо, дорогой, — усмехнулся собеседник. — А заодно скажи своим ребятам, чтобы забрали мою сумку из багажника разбитого «Мустанга». И, кстати, что касается автомобиля, то мне понадобится еще один. И пусть дадут машину побольше. На этот раз я предпочел бы голубого цвета с серебристой полосой, но, в принципе, соглашусь на любой цвет, предложенный вами. Не хочу усложнять…

Мало того, что Доуси — наркоман и убийца, он еще и остряк. Дью злобно уставился на него, у него опять зачесались руки: так хотелось всадить пулю в этого психа.

Кстати, об оружии… возник один довольно интересный вопрос.

— Ты разобрался с Баумгартнером и Милнером, — сказал Дью. — Они оба теперь вне игры. Почему же ты не забрал у них оружие?

Он заметил, как что-то мелькнуло в глазах Перри. Этот злобный огонек появлялся в тех редких случаях, когда он говорил о треугольниках или личинках. Может быть, страх?

— Оружие — для слабаков, — отрезал Перри. — С железной монтировкой у человека гораздо больше шансов быть похожим на Чарльза Бронсона.

Дью смотрел на него еще несколько секунд, затем взял карту и вышел из дома. Оказавшись на улице, он увидел, как к дому подъехал первый из двух Маргомобилей. Когда Маргарет узнает, что ей не с чем работать, то явно не обрадуется.

КТО В ДОМЕ ХОЗЯИН

Пневматические тормоза зашипели, трейлер замедлил ход и остановился.

Внешне жилище Макмилланов не представляло собой ничего особенного. Это был совершенно обыкновенный квадратный двухэтажный дом с тремя спальнями, окрашенный белой краской, со временем уже потрескавшейся и местами облетевшей. В просторном внутреннем дворе росли старые деревья, уже лишенные листвы. На улице стояли два серых фургона, и Маргарет сразу узнала потрепанный черный «Линкольн» Дью Филлипса.

Холодный ливень пришелся весьма кстати: не в меру любопытные соседи вряд ли теперь высунут нос из дома. Некоторых, конечно, может заинтересовать суета на улице, но главное, чтобы никто не заходил за периметр.

Гич обернулся и вопросительно взглянул на Маргарет.

— Может быть, нам с Маркусом соединить трейлеры и заняться подготовкой лаборатории, мэм?

— Да, Гич, — сказала Маргарет. — Спасибо.

Он вышел из машины и захлопнул дверцу водителя. Они называли ее «лабораторией», но до сих пор проводили здесь только вскрытия. Впрочем, эта внушительная установка и была первоначально разработана для проведения посмертного обследования жертв инфекции. Если имеешь дело с неизвестной, смертельной инфекцией, то логичнее обследовать трупы на месте, а не перевозить их в лабораторию биологической безопасности 4-го уровня. Независимо от того, насколько надежной будет такая транспортировка, все равно существует риск по пути занести инфекцию еще куда-нибудь. С другой стороны, портативный вариант ББУ-4 давал возможность не только обследовать тело инфицированного прямо на месте, но и производить его утилизацию.

Через несколько секунд после того, как Гич вышел из машины, открылась дверца пассажира и внутрь забрался до нитки промокший Дью Филлипс. К его лысине прилипло несколько мелких льдинок. Он выглядел измученным и злым как собака.

— Слава богу, есть один выживший, — хрипло проговорил Дью. — Это младенец, он находится в фургоне справа. Доктор Хант, вы можете проверить его? По-видимому, он не заражен.

— Откуда ты знаешь? — спросила Маргарет.

— Если бы это было не так, Перри просто убил бы его. Он уже прикончил трех человек, оказавшихся инфицированными.

Маргарет бессильно откинулась в кресле. Значит, они снова опоздали.

— Ребенка-то я проверю, Дью, — сказал Эймос. — Но возникает логичный вопрос. Почему вы, ребята из секретного государственного ведомства, никак не можете справиться с этим мясником?

— Да, он отправил Баума и Милнера в больницу, — ответил Дью. — А ты сам попробуй справиться с убийцей, который, если надо, разнесет вдребезги весь ваш агрегат!

Эймос покачал головой.

— Нет уж. Пусть этот псих уберется подальше из дома, прежде чем я туда войду. Иначе я вообще отказываюсь покидать машину.

— Наш маленький белый друг прав, — сказал Кларенс. — И в самом деле, Дью, попроси своих ребят вывести этого евнуха из дома.

Дью устало кивнул. Маргарет подалась вперед.

— Нет, — твердо сказала она. — Сначала дайте мне с ним поговорить.

— Даже не думай, Марго, — встревожился Кларенс. — Что, черт побери, на тебя нашло?

— Во-первых, его зовут Перри. Он не евнух, не мясник и не псих. А во-вторых, со мной все в полном порядке.

— Я бы так не сказал, — прищурился Дью. — Разве ты не слышала, что я сказал. Он только что прикончил трех человек!

— Конечно. И еще я слышала, что он не убил ребенка, потому что ребенок не заражен. Перри не убил мальчика, который обнаружил раненых Баума и Милнера. Их, кстати, он тоже не стал убивать. И потом, я сама не инфицирована, так что мне нечего бояться.

— Не вздумай, — предупредил Кларенс. — Он, наверное, опять напился. Дью, он пьян?

— Если нет, то на верном пути и, по-видимому, скоро напьется до чертиков.

— Видишь? — нахмурился Кларенс. — Нет уж, Марго, ты туда не пойдешь.

— Он прав, — кивнул Дью. — Забудь об этом.

— Лучше заткнитесь, — возмутилась женщина. — Мы не можем допустить, чтобы Перри уничтожал носителей инфекции. Кому-то придется это до него донести.

— Не бери в голову, — сказал Дью. — Можешь быть уверена, что когда в следующий раз он что-то почует, то окажется в наручниках и кандалах. А мы успеем отследить источник его раздражения.

Эймос рассмеялся.

— Наручники? Он ведь их перекусит. Или проглотит.

— Какие еще наручники? — спросила Маргарет. — Кандалы? Неужели ты думаешь, что после страданий, перенесенных этим человеком, мы сможем чего-нибудь от него добиться, если закуем в железо?

— Но ведь он убил трех человек, — напомнил Кларенс. — Ты несешь полную ерунду.

— Маргарет, — сказал Дью. — Спустись на землю.

— Прекратите! — воскликнула она. — Сейчас же прекратите! Мы должны выяснить, почему Перри это делает. Надо разобраться именно сейчас. Вы, наверное, забыли, что он мой пациент? И именно я помешала заразе погубить его.

— Эй, не забудь, пожалуйста, что я тебе помогал, — вмешался Эймос.

— Не забуду! — в сердцах отмахнулась женщина. — Я другое имела в виду. Прекрасно знаю, что Перри чрезвычайно опасен. Я ведь не идиотка. Но поскольку выяснилось, что он умеет отслеживать носителей, его отпустили. От него можно было избавиться в любой момент, но вы не избавились. И, кроме того, его держат в полной изоляции.

— Вот именно — в изоляции! — буркнул Дью. — Именно так и нужно поступать с психами. Забудь, Маргарет. Ты туда не пойдешь.

— Все, спектакль закончен, — спокойно сказала она. — В доме только трупы. Значит, разбираться с ними придется мне. И я вовсе не шучу. Сейчас наступает время анализа и расследования. И это означает, что вы двое, — она указала пальцем на Дью и Кларенса, — должны теперь подчиняться мне. Разве я не права?

Мужчины молча переглянулись.

— Боюсь, парни, что это распоряжение Мюррея, — подавшись немного вперед, заметил Эймос и многозначительно постучал по своей голове. — Сейчас очень пригодятся моя фотографическая память и все остальное. Сейчас важны не виртуозные навыки обращения с оружием, а умственные способности.

— Знаете что? — всплеснул руками Дью. — Идите-ка вы к черту! Мне нужно связаться с полковником Огденом. Охранять Маргарет — твоя работа, Отто. Желаю удачи!

Дью вылез из трейлера, изо всей силы хлопнув дверцей.

— Чертовщина какая-то! — хмуро заметил Кларенс.

— Я сейчас достану мешки для трупов, — сказала Маргарет. — Хант, помоги мне. Кларенс, если ты так переживаешь по поводу моей безопасности, сходи в дом и поговори с Перри. Пусть лучше не дергается. Можешь не стесняться в выражениях и пригрозить ему. Это вы, мужики, неплохо умеете делать. Только, прежде чем отправишься туда, не забудь накинуть капюшон и надеть перчатки!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карантин"

Книги похожие на "Карантин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Скотт Сиглер

Скотт Сиглер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Скотт Сиглер - Карантин"

Отзывы читателей о книге "Карантин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.