Ким Харрингтон - Клэрити

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клэрити"
Описание и краткое содержание "Клэрити" читать бесплатно онлайн.
Юная Клэрити Ферн — экстрасенс. Она может видеть то, чего не могут другие. Ей достаточно просто прикоснуться к какому-нибудь предмету или человеку, чтобы узнать все его страшные тайны. Вместе с братом и мамой Клэрити использует свои паранормальные способности для спиритических сеансов. Но когда в городе находят тело молодой девушки, брат Клэр становится главным подозреваемым. Чтобы его спасти и узнать правду, Клэрити идет по следу убийцы и оказывается в самой гуще событий.
Перри был бледен, глаза ввалились. Я поняла, что он не спал.
— У нас клиенты, — сказал он хрипло. — Но я себя чувствую не очень, и у меня ничего не выходит.
Я подошла и взъерошила ему волосы:
— Не волнуйся. Габриэлю я сегодня вроде не нужна. Могу за тебя поработать. Иди поспи.
— Ты действительно не против, дорогая? — удивилась мама.
— А что тут такого, — как можно шире улыбнулась я.
В зале сидели дна приятных джентльмена среднего возраста. Я представилась и поприветствовала их от имени семьи Ферн.
Мужчины переглянулись.
— Извините, — сказал блондин. — Мы не думали, что вы так выглядите…
— Откровенно говоря, — сказал второй, темноволосый, — мы думали, что вы — старая ведьма.
— О, тогда это моя мама.
В этот момент мама вошла в комнату, и все расхохотались. Сеанс прошел на ура. Мама сразила клиентов своими телепатическими способностями, да и я произвела на них впечатление, сообщив кое-какие подробности из их прошлогоднего отпуска, когда они познакомились. Очень довольные, мужчины расплатились и ушли.
Я уже хотела сделать себе сэндвич, как в дверь позвонили — видимо, еще один клиент. Хороший день! Мама будет довольна и наконец перестанет думать о мадам Масловой.
Я побежала открывать.
— А, это ты…
— Что, разочарована? — На пороге стоял Нейт. На нем были шорты с накладными карманами и рубашка поло, зеленая, под цвет его глаз.
— Я надеялась, что это клиент, но мистера Нейта всегда рада видеть.
— Вот это мне нравится. А Перри дома? Хотел вытащить его пообедать.
— Он спит. Плохо себя чувствует. — Нейт нахмурился, и я поспешила добавить: — Слушай, я как раз собиралась сделать сэндвич, но могу сходить вместе с тобой в пятизвездочное заведение под названием «Ямми». Если ты, конечно, не против.
Нейт просиял:
— Пусть Перри почаще чувствует себя плохо! Поехали!
Через полчаса я уминала восхитительную жареную картошку, и то, что подушки на диванчиках, где мы сидели, в трех местах были подклеены клейкой лентой, не имело никакого значения.
— Как хорошо, Нейт! Как раз то, что мне нужно сегодня.
— Тяжелая работа с Мистером Совершенство? — фыркнул Нейт.
— Скажу тебе честно, смотреть на этого кандидата в гениального сыщика приятно, но работать с ним не очень. — Я отправила в рот еще ломтик картошки. — Меня это уже достало. Я думала — всё, мы поймали убийцу, но, похоже, конца пока не видать. А что у тебя? Что говорят в редакции?
Он покачал головой:
— Ничего серьезного. Только слухи и болтовня.
— О чем болтают?
Он помолчал.
— Тебе не понравится.
Я подалась вперед:
— Нейт Гэррик, ты меня знаешь с детства. Меня нельзя дразнить. Давай колись.
— Ну, кое-кто подозревает мэра.
— Спеллмена? — Картошка чуть не застряла у меня в горле. — Отца Джастина? Не может быть!
— Ш-ш-ш. Не кричи ты так.
Я откинулась и скрестила руки на груди:
— С какой стати ему убивать туристку?
— Чтобы стать героем в глазах избирателей. Убить кого-то… хм… незначительного. Без семьи, без детей. Потом раскрыть убийство и тем самым спасти горожан от возможного серийного маньяка. А они в благодарность переизберут его рекордным большинством голосов.
— Да это просто смешно!
— На свете всякое бывает. И потом, тебе не кажется странным, что за неделю до убийства он утвердил в должности нового детектива?
Бред какой-то… я просто не знала, что ответить.
— Это… это полная ерунда!
Нейт пожал плечами:
— Есть еще кое-что. У детектива Тоскано темное прошлое.
— Что ты имеешь в виду? — Ко мне вернулся аппетит, и я откусила сэндвич.
— Редактор дал мне одно заданьице — представить городу нового детектива. Так, небольшая заметочка. Ну я и раскопал кое-что. Понимаешь, он уехал из Нью-Йорка не по своей воле.
Я потянулась за колой:
— Его выгнали?
— Я слышал, да.
— Нейт, ты скоро окончательно превратишься в сплетника. Это просто разговоры — и никаких доказательств.
— Это бизнес, Клэр. Один наш журналист следит за возможной любовницей Спеллмена, а еще один ищет возможную любовницу Далласа Клэйворта. Не спорю, слухи — это просто слухи, но дыма без огня не бывает.
Я скривилась:
— Как это противно!
Нейт крутил в руках картонную подставку под бокалы:
— Будь осторожна, Клэр. Не доверяй этим Тоскано. Они что-то скрывают. Лучше держись от них подальше. По крайней мере, пока я кое-что не разузнаю.
Мне было известно, что Нейт честолюбив. Но не слишком ли близко к сердцу он принял эту историю?
Только я собралась расспросить его поподробнее, как зазвонил мобильник. Я посмотрела на экран — это был Габриэль.
— Что случилось? — спросила я.
— А ты где?
— Обедаю в «Ямми».
— Заеду за тобой минут через пять.
— И куда мы двинемся?
— Беркшир-драйв, двадцать шесть. К родителям Билли Роулинсона.
— Ладно, давай приезжай. — Не глядя на Нейта, я проговорила: — Это Габриэль. Не сердись, но мне придется поехать с ним.
Нейт кивнул и потянулся за кошельком. Я достала из кармана деньги:
— Сегодня плачу я. Ты — в следующий раз.
У Нейта на лице появилось странное выражение, которое мне не удалось разгадать.
— Клэр, я вовсе не диктую тебе, что делать, — сказал он. — Ты же знаешь, что я просто забочусь о тебе.
— Знаю, дорогой. Мне всегда казалось, что у меня не один брат, а два.
Чмокнув его в щеку, я зашагала к выходу.
Семья Роулинсонов проживала в двухэтажном доме, стоявшем в ряду одинаковых домиков, различающихся лишь цветом и оформлением лужайки. Наверное, году эдак в семидесятом Беркшир-драйв был милым местечком, но сегодня ничего особенного этот район из себя не представлял.
Габриэль сообщил мне, что просил отца поехать с нами, чтобы визит был официальным, но детектив отказался. И теперь мы должны были представиться школьными друзьями Билли.
По пути мы разработали план. К счастью, Роулинсоны никогда не бывали на наших сеансах и меня не видели. Соответственно, я могла изображать девушку Билли.
Габриэль постучал в дверь окрашенного в голубую краску дома (эта краска, должно быть, была хороша в банке, но на стенах выглядела слишком кричащей), и Бетти Роулинсон почти сразу возникла на пороге.
— Добрый день, миссис Роулинсон. Билли случайно нет дома? — спросил Габриэль.
Бетти улыбнулась.
— Вы его друзья? — спросила она.
— Да, — ответила я. — Но мы никак не можем отыскать его. В мотеле его нет.
— Здесь его тоже нет, — вздохнула она. — Но, пожалуйста, заходите.
Мы поднялись в столовую. На столе горой лежало неглаженое белье, и Бетти быстро переложила его в корзину.
— Извините, я не ждала гостей.
— Не беспокойтесь, — сказал Габриэль. — Это вы нас извините, что мы так ворвались, но, честно говоря, мы немного беспокоимся.
— На прошлой неделе мы виделись с Билли, — подключилась я. — Он взял у меня диски, и мы договорились встретиться в субботу вечером, чтобы он их вернул. Но он не появился, и мы никак не можем разыскать его. Я подумала: может, он заболел? Ну да, заболел и решил отлежаться дома.
— К сожалению, нет… — Бетти присела у стола и жестом пригласила нас сделать то же самое. — Мы с отцом тоже ищем его.
— А когда вы в последний раз видели его? — спросил Габриэль.
— В субботу он заезжал домой… — Бетти откашлялась и продолжила: — Я так удивилась, потому что была уже глубокая ночь. Я даже не знаю точно, сколько было времени. Я услышала какой-то шум. Герберт, мой муж, взял бейсбольную биту и пошел на звук — в комнату Билли. Билли был там и казался взволнованным.
— Он объяснил почему?
— Билли сказал, что соседи в мотеле оказались слишком шумными и он переночует здесь. Когда я поднялась в воскресенье, его уже не было, и с тех пор я его не видела. Мы звонили ему на сотовый, но автомат переключает на мобильную почту. На Билли это не похоже: он обычно заезжает или звонит нам каждый день.
Мы с Габриэлем переглянулись.
— А из дома ничего не пропало? Может быть, нет его одежды или чего-то еще? Может, он уехал куда-нибудь?
Миссис Роулинсон пожала плечами:
— Он забрал свою машину, серый пикап.
— Мы поищем, может, сможем найти его, — пообещал Габриэль.
Бетти пожала ему руку:
— Попросите, чтобы он сразу же позвонил мне, хорошо?
— Конечно, — сказала я и поднялась.
— Не хотите посмотреть свои диски у него в комнате? — предложила она. — Мне неудобно, что он не вернул их вам, как обещал.
— Если можно, — ответила я, стараясь сдержать радость.
— Конечно, конечно.
Бетти повела нас через коридор к комнате Билли. Уютом там и не пахло: двуспальная кровать и письменный стол. Над изголовьем кровати висел выцветший постер с изображением красотки в бикини.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клэрити"
Книги похожие на "Клэрити" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ким Харрингтон - Клэрити"
Отзывы читателей о книге "Клэрити", комментарии и мнения людей о произведении.