Авторские права

Лиза О`Нил - Повезло

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза О`Нил - Повезло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза О`Нил - Повезло
Рейтинг:
Название:
Повезло
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повезло"

Описание и краткое содержание "Повезло" читать бесплатно онлайн.



Жизнь у Эвы Мартинес не сахар. На первый взгляд кажется, будто у нее все отлично: она красива, умна и управляет успешной ветеринарной клиникой, но у героини есть тайна. Однажды ночью она поступила необдуманно, и теперь может потерять все. Племянница одного из самых безжалостных криминальных авторитетов в Америке, Эва всю жизнь была невольной пешкой в незаконных махинациях дядюшки. Случайно наткнувшись на лежащего без сознания в багажнике машины незнакомца, которого дядины головорезы явно собирались убить, Эва с риском для жизни вытащила его оттуда, тем самым нарушив преступный план. Только она даже не подозревает, что вместе с багажником открыла Ящик Пандоры.

Когда спасенный ею помощник окружного прокурора, Джордан Веллингтон, приводит своего пса в ветеринарную клинику, Эва всеми силами старается не отвечать на его ухаживания, но от судьбы не уйдешь. Они встречаются на прогулке в парке, оказываются на свидании вслепую – кажется, все сталкивает их вместе. Упрямица Эва попала в соблазнительную и смертельную игру. Ведь если Джордан когда-нибудь вспомнит о той ночи, им обоим будет грозить опасность.






Пожелтевший снимок Эддисон – тот день, когда родители впервые встретились.

И прямо на столе – острые как бритва зубы метровой акулы.

Том всем рассказывал, будто поймал рыбину на берегу Кей Ларго.

Вообще-то, это был Джесс – заядлый рыбак, – которому пришлось затаскивать акулу в лодку, когда отец увидел, кто же им попался.

– Привет, Джордан. – Том поднял голову и указал на одно из кресел сбоку от стола. – Садись.

Джордан подчинился и вытянул ноги так, что они оказались рядом с отцовскими. Мужчины поболтали на привычные темы: спорт, погода, предстоящая малоприятная процедура уплаты налогов. Как дрессировать собаку.

Повседневная ерунда.

– Что-то тебя гложет, сын?

Джордан скрестил руки на животе и посмотрел в двойное окно. Снаружи совсем стемнело. Насекомые роились в свете фонарей и танцевали над окружающей парковку азалией.

Ком снова напомнил о себе и сжался туже.

– Думаю, я виновен в смерти женщины.

– Так-так. – Том снял очки и наклонился вперед. – Серьезное заявление. Пояснить не хочешь?

Вообще-то, не особо. Чего Джордан хотел, так это отмотать время назад. Поговорить с Лесли вежливо. Подтвердить, что да, он придурок, согласиться на еще одно свидание, еще один шанс. На что угодно, лишь бы она не пошла за ним в тот гараж.

Вот только это невозможно. Поэтому Джордан посмотрел на отца и выложил все, что узнал Коулман.

– Джордан. – сочувственно и устало вздохнул Том. – Ты не больше виноват в том, что случилось или нет с той женщиной – помни, доказательств ее смерти нет, – чем пассажир, выживший в авиакатастрофе, в гибели остальных летевших. Ты тоже тогда пострадал. И то, что ты выжил, а она – возможно – нет, не значит, будто ты поступил неправильно.

– Я понимаю. – Умом. Сердце – другое дело. – Просто мне… тошно. Мучит совесть, все перемешалось.

– Кажется, это называют синдромом выжившего. И как бы я ни радовался твоему приходу – ты знаешь, наши двери всегда для тебя открыты, – пожалуй, тебе стоит поговорить с Клэем. Думаю, он сталкивался с подобным.

– Наверняка, – согласился Джордан. – Поговорю, только… не сейчас. Меня словно под дых ударили. Лесли была – да, да, я помню, что ее смерть не доказана – порядочным человеком. Может, немного навязчивой, и у нас все явно неудачно сложилось. Но я не могу выкинуть из головы свое последнее ощущение той ночью. Облегчение. Что наконец от нее отвязался.

– У людей есть склонность… облагораживать тех, кто умер. Таким образом твои действия – по крайней мере те, что мучат совесть – кажутся неправильными. Может, ты в запале сказал что-то, о чем жалеешь. Но я знаю тебя, Джордан. Ты не из тех, кто грубит женщинам.

– Нет. – Он не грубил. Просто говорил раздраженно. Хотя какой толк, Лесли все равно мертва. – Вся ситуация такая странная. Если бы я знал, кого винить… убийства – это всегда нелегко, но хорошо, если можно найти в них хоть какую-то логику. Налетчик стреляет в охранника банка, потому что у того есть оружие. Это ужасно, это трагедия, но хотя бы понятно. В моем случае я вообще никакой логики не вижу.


***

Том наблюдал за внутренней борьбой сына и думал, как далеко может зайти в мутные воды.

– Знаешь, Джордан, я думал о той ночи. – Еще бы не думать, если твой сын попадает в больницу с сотрясением. У Тома до сих пор кровь леденела от воспоминаний. – Меня смутило, что машина, в которой тебя похитили – или, по крайней мере, в которой ты очнулся, – не та, что оставила тебя у больницы. Вдруг привезший – кажется, из багажника тебя доставала женщина? – не участвовал в нападении.

Джордан склонил голову набок:

– В смысле, свидетельница? То есть, она не должна была меня отвозить? Но если она такая добрая самаритянка, чего не позвонить в полицию?

– Не знаю. Возможно, она была в курсе, что замышляют остальные, участвовала в деле, но в последний момент струсила. Просто предположение, – уточнил Том в ответ на недоуменный взгляд сына.

– А знаешь, пап… в этом что-то есть. Я помню… пожалуй, можно назвать это спешкой. Она торопилась. Не помню, что говорила, но упорно царапала меня ногтями, практически тащила к себе в машину. Кажется, нервничала.

– Ну вот. Может, хотела увезти тебя, пока другой или другие не узнали, что она замышляет.

Том видел, как сын переосмысляет ситуацию под новым углом.

– Я думал, это расплата. Или своего рода предупреждение, хотя по поводу чего – понятия не имею. Но если ты прав, возможно, похищение собирались завершить иначе, и та женщина предотвратила убийство. – Джордан побледнел и вытащил телефон. – Э… я видел эту машину. Прошлой ночью. Извини, пап, мне надо позвонить.

Сын вышел в коридор, а Том, не таясь, приготовился подслушивать.

После короткой паузы, Джордан невнятно выругался, сбросил вызов и набрал другой номер.

– Лу Эллен? Это Джордан Веллингтон. Да. Ха. Спасибо. Приятно знать, что вы приглядываете за моей задницей. Но я звоню по другому поводу. Похоже, Эва занесла меня в черный список на сотовом, поэтому придется передать через вас. – Он описал машину: темно-синяя, американская, с номерами Флориды. – Нет, нет, ничего такого, просто я видел ее вчера перед вашим домом, и возможно, водитель опасен. Если появится снова – звоните в полицию. Спросите детектива Коулмана. А если еще и мне сообщите – буду признателен. Ага. Запишите мой номер. – Продиктовав цифры, Джордан позвал: – Лу Эллен? Спасибо.

Том постукивал пальцами по столу. Он и Эддисон уже слышали о темноволосой ветеринарше от Кейтлин, которая раздобыла информацию у подруги, работающей в той же клинике. Джордан пока ничего не говорил. Том задумался, что же сейчас мелькнуло в голосе сына.

– Извини. – Джордан вернулся в комнату. – Все эти разговоры об убийствах и насилии действуют на нервы. Хотел удостовериться, что мать твоих будущих внуков в безопасности.

Том моргнул от неожиданности, а потом расплылся в улыбке. И восхитился причуде генетики, позволившей его молодой копии смотреть на него потрясающими глазами жены.

– Иногда я забываю, насколько мы похожи.

– Один в один. Стоило мне ее увидеть, и меня как молнией шарахнуло. Бум! Просто с ног сшибло. Но с Эвой непросто, пап. За ней тянется багаж из прошлого, и она не очень-то хочет им со мной делиться.

– Заставь ее передумать.

– Ты прав, – кивнул Джордан. – Так и сделаю.

Глава 19

Эва с отчаянием смотрела на животное.

Серая шерсть покрывала коренастое туловище на непропорционально коротких ногах. Черная грива торчала между длинных ушей. Опознав по большезубой ухмылке мультяшного персонажа, Эва почувствовала себя огром-затворником.

Она три дня умудрялась избегать Джордана.

Джек забрался на кровать, презрительно оглядел игрушечного осла и, хлестнув хвостом, запрыгнул на подоконник.

– Знаю, – хмуро сказала Эва, – глупо. Мило и глупо, и кажется, у меня духу не хватит его отвергнуть.

Причем как подарок, так и дарителя.

Единственное, о чем получалось думать: Джордан видел машину головореза. Увидел, отметил. По какой-то причине решил, что владелец опасен. Вспомнил, что случилось той ночью?

От мысли желудок сжался.

Эва все ждала, что в клинику заявится полиция. Трое суток подпрыгивала всякий раз, как кто-то заходил в дверь. И три ночи провела в мотеле. Первый раз – потому что ездила проведать отца и не могла за один день смотаться в Атланту и обратно. А потом – потому что поговорила с Лу Эллен.

И с тех пор скрывалась от Джордана.

Трусливое поведение, и Эва ненавидела трусость, но нуждалась во времени, чтобы поразмыслить над вариантами.

Привлеченная рычанием Джека, она выглянула в распахнутое окно спальни. На город опустились сумерки, ночь подступала, занавески колыхал ветерок. Даже задернутые, они не особо скрывали комнату. Эва не слишком об этом волновалась, учитывая раскинувшийся снаружи огромный дуб, но и не тешила себя надеждами, будто занавески отпугнут какого-нибудь настойчивого шпиона.

Как можно ненавязчивее, она потянулась и выключила лампу.

И вздрогнула, когда одна из теней, темнее, чем прочие, пошевелилась у дерева.

«Наверное, просто лишайник». На улице сильный ветер, и Бог свидетель, глядя на эту чертову трепыхающуюся растительность, Эва чувствовала себя так, будто угодила в готический роман. Однако, невзирая на разговор с отцом – скорее, даже благодаря ему – и доводы разума, она закрыла окно и повернула замок.

Больше головорезу ее не напугать.

Стянув и отбросив прочь рубашку, Эва приготовилась впервые за неделю лечь в собственную ванну. Включила горячую воду, налила немного лавандового масла, чтобы расслабиться. Пожалуй, для полного счастья стоило прикупить бутылку вина, но Эва ограничилась тем, что включила негромкую музыку. И хотя зазвучавший «Отель для разбитых сердец» почти идеально подходил под настроение, все равно запретила себе думать о Джордане.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повезло"

Книги похожие на "Повезло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза О`Нил

Лиза О`Нил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза О`Нил - Повезло"

Отзывы читателей о книге "Повезло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.