Филип Дик - Три Стигмата Палмера Элдрича

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Три Стигмата Палмера Элдрича"
Описание и краткое содержание "Три Стигмата Палмера Элдрича" читать бесплатно онлайн.
Будущее. Время расцвета цивилизации потребления позади. Мир клонится к упадку, обитатели городов живут во все ухудшающихся условиях. Единственное утешение для них — игра с моделями того мира, который у них был, и который потерян для них навсегда… Игра, которая может принести тем, кто её контролирует, совсем не игрушечную власть. (fantlab.ru)
— Вы Ричард Хнатт? — спросил Барни.
— Да. — Озадаченный, тот внимательно разглядывал Барни. — Я вас знаю?
Появилась Эмили, одетая в серый, с высоким воротом свитер и запачканные джинсы.
— Боже. Это же Барни, — скзала она Хнатту. — Мой первый муж. Входи.
Она широко открыла дверь, и он вошел в прихожую. Казалось, Эмили была ему рада.
— Давно хотел с вами познакомиться, — сказал Хнатт ничего не выражающим тоном. Он хотел было протянуть руку, но передумал. — Кофе?
— Спасибо, — Барни прошел в комнату и сел к столику на незанятое место.
— Послушай, — обратился он к Эмили. Ждать он не мог, нужно было высказаться, пусть даже в присутствии Хнатта. — Порвав с тобой, я совершил ошибку. Я бы хотел вернуться. Давай начнем все сначала.
Эмили была все той же. Она рассмеялась и вышла за чашкой и блюдцем для него, ничего не ответив.
Он бы удивился, если бы она ответила. При ее ленивой безалаберности куда проще было просто рассмеяться.
«Господи», — подумал он и уставился прямо перед собой.
Напротив уселся Хнатт и сказал:
— Мы женаты. Неужели вы думаете, что мы только живем вместе?
Его лицо потемнело, но он себя контролировал.
— Брак можно расторгнуть, — сказал Барни, обращаясь к Эмили. — Ты согласна снова стать моей женой?
Он поднялся и нерешительно шагнул к ней. В тот же миг она повернулась и холодно подала ему чашку.
— О нет, — сказала она, все еще улыбаясь.
Ее глаза светились состраданием. Она понимала, каково ему. И это был не просто мгновенный импульс. Но ответом все равно осталось «нет». И он знает, что тут уже ничего не поделаешь. Ее не переубедить.
Он подумал: «Я отрезал ее, отверг однажды, отмел с полным пониманием того, что делаю, и вот результат. Видно, я, как говорится, бросил хлеб в воду, а тот вернулся обратно, чтобы задушить меня. Пропитанный водой хлеб, забивший горло так, что не вдохнуть, ни выдохнуть. И я заслужил это».
Возвратившись к столу, он сел и сидел, оцепенело глядя на руки Эмили, пока она наливала чашку.
— Как дела, Барни? — спросила Эмили.
— А, черт, просто замечательно! — Его голос дрожал.
— Слышали, ты живешь с миленькой молоденькой девочкой, — проговорила Эмили.
Она уселась на свое место и принялась за завтрак.
— Пусть так, — сказал Барни. — Забудем.
— Кого? — Ее тон стал обыденным.
«Пришло время, когда я стал просто старым приятелем или, скорее, соседом из другой квартиры, — подумал Барни. — Безумие! Как она может… нет, это невозможно!»
Вслух он сказал:
— Ты боишься, что если мы опять сойдемся, то вновь разойдемся? Раз обожжешься, второй раз не полезешь? Но я никогда не сделаю ничего подобного.
Своим спокойным, обыденным голосом Эмили проговорила:
— Прости, но ты, похоже, скверно себя чувствуешь, Барни. Ты виделся с аналистом? Кто-то рассказывал, что тебя видели с чемоданчиком психиатра.
— Доктором Смайлом, — сказал он, припоминая.
Наверное, он оставил чемоданчик в квартире Рони Фьюгет.
— Мне нужна помощь. Нет ли какой-нибудь возможности…
Он запнулся.
«Можно ли вернуть прошлое? — спросил он себя. — Очевидно, нет. Причина и следствие действуют только в одном направлении и изменить ничего нельзя. Что произошло, то прошло, и делать здесь более нечего».
Он поднялся.
— Я, должно быть, сошел с ума, — сказал он обоим, ей и Ричарду Хнатту. — Извините. По-моему, я еще не проснулся. С утра выбит из колеи. Все качалось, когда я проснулся.
— Выпейте кофе, а то вы о нем совсем забыли, — сказал Хнатт. — У вас, видно, на сердце скребут кошки.
Кровь сошла с его лица. Он, как и Эмили, стал теперь спокойным и рассеянным.
— Я не понимаю, — растерянно проговорил Барни. — Палмер Элдрич велел сюда прийти. Или нет? Думаю, должно было что-то сработать…
Хнатт и Эмили переглянулись.
— Элдрич ведь где-то в госпитале… — начала было Эмили.
— Здесь что-то не так, — настаивал Барни. — Элдрич обязан был контролировать ситуацию. Лучше я его найду. Он должен мне объяснить…
Его охватила паника, быстрая, как ртуть, жидкая паника. Она заполнила его до самых кончиков пальцев. Он собрался сказать: «До свидания» и уже направился было к двери.
Но тут за его спиной Ричард Хнатт сказал:
— Подожди.
Барни обернулся. За столом, с застывшей на лице слабой улыбкой, сидела Эмили. Рядом с ней, лицом к Барни, — Хнатт. У Хнатта была искусственная рука. Он держал вилку, и, когда поднес кусочек яичницы ко рту, Барни увидел большие, выступающие, безупречные стальные зубы. И Хнатт был седой, высохший, с мертвыми глазами и еще выше, чем прежде, — казалось, он занимал собой всю комнату. Но все равно это был Хнатт.
«Я никогда этого не постигну», — подумал Барни, застыв в дверях.
— Я хочу сказать тебе, — проговорил Хнатт деловым тоном, — что Эмили любит тебя гораздо сильнее, чем ты думаешь. Я знаю, потому что она говорила мне. И не один раз.
Он взглянул на Эмили:
— Ты, Эмили, человек долга. Ты считаешь моральным обязательством, поступать подобным образом, подавляя свои чувства к Барни. Вот почему ты поступаешь так, а не иначе. Забудь про свой долг. На этом брак не построишь. Все идет спонтанно. Даже если тебе кажется, что плохо… — Он махнул рукой. — Ладно, давай скажем мне «нет»… Все же взгляни честно в лицо фактам и не укрывайся от чувств за личиной самопожертвования. Знаешь, почему ты сейчас так обошлась с Барни? Потому что ты позволила покинуть себя, думая, что не должна мешать его карьере. И все же, поступив так, ты сделала ошибку. Будь правдива хотя бы перед собой.
И он усмехнулся Барни. Усмехнулся, и один мертвый глаз, будто механически, подмигнул.
Теперь перед Барни был Палмер Элдрич.
Эмили, однако, ничего не заметила. Ее губы то трогала улыбка, то исчезала. Она казалась смущенной, растерянной и немного разгневанной.
— Ты меня чертовски разозлил, — наконец проговорила она. — Я сказала тебе, что чувствую. Я не лицемерила. И мне не нравится, когда обвиняют понапрасну.
Сидящий рядом с ней человек сказал:
— У тебя только одна жизнь. Если хочешь прожить ее с Барни, а не со мной, то…
— Не хочу, — она взглянула на Барни.
— Я пошел, — сказал Барни и открыл дверь. — Бесполезно.
— Подожди! — Палмир Элдрич поднялся и двинулся за ним. — Я провожу тебя.
Они вместе побрели к лестнице.
— Не унывай, — сказал Элдрич. — Вспомни: это первый случай, когда ты пользуешься Чу-Зет. У тебя впереди еще много возможностей. Дерзай, пока не добьешься.
— Так что же такое, черт побери, Чу-Зет? — спросил Барни.
Сзади, где-то очень близко, женский голос потворил:
— Барни Майерсон! Очнитесь.
Он был потрясен. Он мигнул и скосил глаза в сторону. Перед ним на коленях стояла Энни Хауторн и трясла его за плечо.
— Что случилось? Я вошла, а никто не откликается. Потом обежала все вокруг. Всех будто вымело. А если б я была агентом ООН?
— Ты меня разбудила, — сказал он Энни, поняв, что произошло.
Он почувствовал невероятную обидную опустошенность. Однако трансляция окончилась, что сделано, то сделано, и ее не вернешь. А он жаждал ее, изнывая, томился. Окунуться в нее вновь и чем скорее, тем лучше. Все остальное неважно. Даже девушка рядом с ним.
— Было хорошо? — с чувством спросила Энни. — Я тоже купила. Он приходил и в наше жилище тоже. Тот человек, со странными зубами и глазами. Седой, высокий.
— Элдрич. Или его фантом.
Суставы болели, будто он просидел, согнувшись, несколько часов.
Но, взглянув на часы, он понял, что прошло всего несколько секунд, от силы минута — не более.
— Элдрич везде, — сказал он Энни. — Дай мне твой Чу-Зет.
— Нет.
Он пожал плечами, скрывая свое огорчение. Острый, почти физический удар лишения. Ладно. Палмер Элдрич еще возвратится. Он уж наверняка знает действие своего продукта. Возможно, он прибудет даже сегодня к вечеру.
— Расскажи мне, — попросила Энни.
— Это иллюзорный мир, в котором Элдрич — Бог. Он дает тебе шанс исполнить то, что ты не сумел сделать в реальной жизни, — прошлое по своему желанию. Но даже ему это не всегда по плечу. Подожди.
Тут Барни затих и сел, растирая ноющий лоб.
— Это как во сне?
— Нет, совершенно не похоже на сон. Гораздо хуже, чем в аду. Да, есть что-то от ада: повторение и упорство.
— Если ты вернешься назад… — начала Энни.
— «Если»… — Он уставился на нее. — Я ушел, чтобы вернуться. Я ничего не мог сделать на этот раз.
«Сотни раз, — подумал он. — Вот сколько потребуется».
— Послушай, Энни, ради бога, одолжи мне твою пачку Чу-Зет. Я знаю, я смогу ее убедить. Я перетянул на свою сторону Элдрича. Теперь она сходит с ума, я сделаю ей сюрприз.
Он затих и посмотрел на Энни Хауторн. «Что-то здесь не так, — подумал он. — Ведь…»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Три Стигмата Палмера Элдрича"
Книги похожие на "Три Стигмата Палмера Элдрича" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - Три Стигмата Палмера Элдрича"
Отзывы читателей о книге "Три Стигмата Палмера Элдрича", комментарии и мнения людей о произведении.