» » » » Мишель Зевако - Трибуле


Авторские права

Мишель Зевако - Трибуле

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Зевако - Трибуле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Вече»e7ff5b79-012f-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Зевако - Трибуле
Рейтинг:
Название:
Трибуле
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-4444-8015-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трибуле"

Описание и краткое содержание "Трибуле" читать бесплатно онлайн.



Король Франции Франциск I спятил. Шутка ли, в свои пятьдесят влюбиться в семнадцатилетнюю! Все придворные готовы кивать и поддакивать нестареющему монарху, лишь шут Трибуле не весел. На его всегда улыбающемся лице затаился страх.

Пока в Лувре решают, кто больший дурак – король или его шут, в Париж, город своего детства, возвращается шевалье де Рагастен. Его цель – найти и вернуть то, что он потерял. Рагастен знает, где искать, но при всей своей силе и отваге понимает – сделать это в одиночку практически невозможно. Есть в Париже место, проникнув в которое, любой смертный может обрести бессмертие, если о нем будет кому вспоминать. За помощью Рагастен решает обратиться к королю…

Роман французского писателя Мишеля Зевако, владевшего пером так же легко, как и шпагой, погружает читателей в бурную эпоху Ренессанса. На свой особый манер он рассказывает историю, которая стара как мир. Историю, прославленную когда-то в пьесе Гюго и воспетую в бессмертной опере Верди.

На русском языке публикуется впервые.






– Какая разница! Пошли!

И с решимостью, выдававшей в ней женщину, привыкшую идти навстречу опасностям, Беатриче вступила в темную аллею и начала подниматься по деревянной лестнице с ее шатающимися ступеньками.

Третий крик послышался в ту минуту, когда принцесса и Спадакаппа добрались до последнего лестничного марша. Они остановились перед закрытой дверью.

Им было слышно, как за дверью кто-то шаркает, передвигает мебель.

– Маска! Маска! – повторял скрипучий голос.

– Смилуйтесь, мадам! – отвечало более молодое существо.

Возбужденная принцесса повернулась в Спадакаппе.

– Там, внутри, совершается преступление, – произнесла она.

Спадакаппа, не отвечая, попытался открыть дверь.

Безуспешно.

Тогда он трижды сильно ударил по двери.

– На помощь! Ко мне! – раздался голос обезумевшей женщины. – О! Я спасена!.. Это пришел Манфред…

Потом всё смолкло. Беатриче закричала одновременно и от радости, и от ужаса.

– Там! Там! – в замешательстве сбивчиво повторяла она.

Спадакаппа просунул свой кинжала в щель замка и с силой надавил плечом на дверь… Послышался громкий треск…

– Быстрее! Быстрее! – лихорадочно повторяла принцесса. – О! Уже ничего не слышно!

В этот момент дверь подалась, замок соскочил и Спадакаппа ворвался в комнату. За ним туда вбежала и принцесса Беатриче…

Возле окна находилась юная девушка, изо всех сил вцепившаяся в стол. Она пыталась притянуть стол к себе. С другой стороны за стол держалась женщина с безумным взглядом; она, с настойчивостью сумасшедшей, пыталась вскарабкаться на стол. В руках женщина держала какой-то бесформенный предмет…

– Маска! Маска!

Спадакаппа бросился на эту женщину, в то время как юная девушка, обессиленная отчаянной борьбой, упала на колени и протянула руки к принцессе Беатриче. Та подбежала к несчастному существу и подняла девушку. Она сжала девушку в объятьях и, еще не отойдя от возбуждения, уговаривала ее:

– Не бойтесь больше ничего, дитя мое… Я ваш друг…

– Друг! – пробормотала Жилет с признательной улыбкой. – Да, друг! Я вижу это по вашему доброму лицу…

Девушка была почти без чувств, и Беатриче пыталась привести ее в сознание. Тем временем Спадакаппа схватил Безумную Маржантину. Та дико засмеялась, а потом захохотала:

– Вы пришли помочь мне надеть на нее маску?

Она держала в руках кусок влажного войлока, источавшего сильный запах.

Спадакаппа был итальянцем. В Риме он долгое время вращался в таинственном мире отравителей и цыган…Возможно, ему был знаком тот специфический запах, который исходил от войлока. Он побледнел и смачно выругался по-итальянски.

Он крепко сжал руку сумасшедшей. Та взвыла от ярости, потом выпустила из рук кусок войлока. Спадакаппа отшвырнул его ногой в глубину комнаты.

– Сидите спокойно, – приказал он, иначе я свяжу вам руки.

– Я хочу надеть на нее маску! – орала сумасшедшая.

– Для чего?

– Чтобы она потеряла свою красоту! Чтобы я ее больше не видела такой, какая она есть! Чтобы никто не мог ее узнать!.. Я хочу надеть на нее маску!..

– Хорошо! Вы сделаете это завтра, и я вам помогу!

– Правда?

– Клянусь вам!

Безумная захохотала. Потом внезапно, как будто ее больное сознание разом перевернулось и всё только что происшедшее исчезло из памяти, она забилась в угол, скорчилась и до странности нежным голосом принялась напевать колыбельную песню.

– Бедная женщина! – прошептала Беатриче, не выпускавшая старуху из вида.

В это мгновение Жилет пришла в себя.

– Дитя мое, – сказала принцесса, – у вас есть силы следовать за мной?

– О да, мадам! Уведите меня… Я так боюсь!

– Теперь не надо бояться…

Беатриче обхватила Жилет за талию и повела ее к двери. Маржантина увидела их. Она вскочила на ноги с ужасным завыванием:

– Значит, вы ее уводите!.. Я не хочу!.. Кто вы такие? Зачем вы пришли сюда?

Беатриче обернулась к безумной, которую удерживал Спадакаппа.

– Успокойтесь, мадам… Я не хочу вам зла.

В голосе ее было столько доброты, что безумная упала на колени, бормоча:

– Если вы ее уведете, то что станет со мной?

– Бедная женщина! – повторила Беатриче.

– О, мадам, – подала голос Жилет, – не оставляйте меня!

– Нет, нет, дитя мое… Я вас не брошу…

Потом Беатриче обратилась к Маржантине:

– Вы, кажется, сожалеете об уходе девушки. Почему же тогда вы хотели причинить ей боль?..

– Почему вы говорите со мной так нежно?! – проревела сумасшедшая. – Кто вы такая?

– Беатриче ответила:

– Я страдающая мать… Понимаете?

– Страдающая мать! Почему?

– Потому что ищу ребенка, которого я потеряла…

Безумная странно посмотрела на нее.

– А! – сказала она. – Вы ищете своего ребенка… Ну, ладно… Тогда вы должны и меня пожалеть, мадам, потому что и я ищу своего ребенка. И знаете что? Мне обещали вернуть мою дочку, если я причиню много-много зла вот этой… У меня была дочь, мадам! Где она? Вот этого я и не знаю. Может быть, она мертва?..

Маржантина обхватила голову руками и глухо, с конвульсивными рыданиями, повторяла:

– Мертва!

«Бедная, несчастная женщина!» – подумала Беатриче.

Она какое-то мгновение колебалась. Потом, когда безумная, казалось, погрузилась в боль, вызванную одной мыслью о смерти, Беатриче острожное повела за собой Жилет, подав перед этим знак Спадакаппе.

Тот положил на хромой стол кошелек, полный золотых монет, а потом несколько минут внимательно наблюдал за безумной. Он спустился по лестнице и присоединился к принцессе в тот момент, когда она помогала Жилет подняться в карету.

Спадакаппа занял свое место рядом с кучером, и карета удалилась в направлении отеля.

В тот самый момент, когда карета Беатриче покидала улицу Вольных Стрелков, мужчина и женщина, спрятавшись за одним из многочисленных изгибов этой улочки, с любопытством разглядывали принцессу и юную девушку… Эта женщина была той самой цыганкой, странное предсказание которой недавно выслушала Беатриче. Это была Джипси.

А мужчиной был Тит Неаполитанец.

– И вы уверены в том, что говорите? – сказал Неаполитанец, когда карета скрылась из вида.

Джипси пожала плечами.

– Иди, сын мой, иди… – сказала она. – Если ты парень понятливый, а я так считаю, ты воспользуешься сведениями, которые только что получил от меня…

– Как? – с самым наивным видом спросил Тит.

– Почем мне знать?.. Сообщишь главному прево, например…

– Почему вы говорите мне о нем, мама Джипси?.. Я его совсем не знаю! – живо отозвался Тит.

– Я не говорю, что ты знаешь главного прево…

– Я слишком бедный оборванец, чтобы осмелиться подойти к такому человеку.

– Не будем говорить об этом. Я вспомнила о главном прево просто для примера… Но я уверена, что он – один из этих персон, которые много бы дали тому, кто придет к ним и скажет, что мать Манфреда в Париже, что она ищет своего сына!

– И вы уверены, что не ошиблись?

– Я видела графиню Альму, мать принцессы. Я знавала графа Альму. Я восемь дней прожила рядом с принцессой и ее мужем, шевалье де Рагастеном, в то время когда был похищен их сын.

– Тогда вы должны многое знать об этом похищении, мама Джипси?

– Не больше того, что я тебе сказала… не больше того. Что ты знаешь о месье де Монкларе, главном прево Парижа.

– Этого достаточно, мама Джипси… Я подумаю… Посмотрю… Дело-то серьезное…

Джипси медленно удалилась. Когда она добралась до поворота улочки ко Двору чудес, то быстро оглянулась. Она увидела Тита Неаполитанца, со всех ног бегущего к другому концу улочки.

Она улыбнулась и пробормотала:

– Через час главный прево будет в курсе дела…

А Жилет, сидя в повозке, сжимала руки принцессы Беатриче:

– Мадам, – воскликнула она, – как я смогу вас отблагодарить? Вы спасли мне жизнь!

– Замолчите, дитя мое… Отдыхайте пока… Мы поговорим потом. Позвольте мне только задать вам вопрос… Только один.

– Говорите, мадам.

– Когда вы звали на помощь, вы произнесли одно имя…

– Имя? – смутилась Жилет и покраснела.

– Вы звали Манфреда!

– Да, мадам, – просто ответила юная девушка. – Я звала его.

– Хорошо, – вздрогнула от радости Беатриче, – больше пока ничего не говорите… Теперь мы посмотрим…

XLI. Визит Рагастена к главному прево

Добравшись до отеля, принцесса Беатриче отыскала Рагастена, который, вернувшись из Лувра, ожидал ее возвращения с нетерпением и некоторым беспокойством. Сияющая принцесса рассказала мужу о своих поисках и представила ему юную девушку.

Рагастен ни словом не упрекнул жену, не сказал даже, что она поступила крайне неосмотрительно. Делать подобные упреки Беатриче было бы бессмысленно.

Он ограничился тем, что нежно пожал ей руку и подбодрил:

– Ты намного храбрее и энергичнее меня…

Потом он повернулся к юной девушке и предложит ей руку, чтобы ввести ее в великолепную столовую отеля. За столом Рагастен и Беатриче остерегались задавать Жилет вопросы, ответы на которые им очень хотелось бы знать. Но Жилет поняла, чем заняты мысли ее освободителей, и обратилась к принцессе:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трибуле"

Книги похожие на "Трибуле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Зевако

Мишель Зевако - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Зевако - Трибуле"

Отзывы читателей о книге "Трибуле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.