Мишель Зевако - Трибуле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трибуле"
Описание и краткое содержание "Трибуле" читать бесплатно онлайн.
Король Франции Франциск I спятил. Шутка ли, в свои пятьдесят влюбиться в семнадцатилетнюю! Все придворные готовы кивать и поддакивать нестареющему монарху, лишь шут Трибуле не весел. На его всегда улыбающемся лице затаился страх.
Пока в Лувре решают, кто больший дурак – король или его шут, в Париж, город своего детства, возвращается шевалье де Рагастен. Его цель – найти и вернуть то, что он потерял. Рагастен знает, где искать, но при всей своей силе и отваге понимает – сделать это в одиночку практически невозможно. Есть в Париже место, проникнув в которое, любой смертный может обрести бессмертие, если о нем будет кому вспоминать. За помощью Рагастен решает обратиться к королю…
Роман французского писателя Мишеля Зевако, владевшего пером так же легко, как и шпагой, погружает читателей в бурную эпоху Ренессанса. На свой особый манер он рассказывает историю, которая стара как мир. Историю, прославленную когда-то в пьесе Гюго и воспетую в бессмертной опере Верди.
На русском языке публикуется впервые.
Алэ ле Маю слышал весь разговор своей любовницы с герцогиней д’Этамп и подумал: «Вот где можно найти пятьдесят пистолей…»
Он открыл дверь клетушки, где он прятался, и приблизился к герцогине.
Первые слова, которые старый служака от нее услащал, были таковы:
– Месье Ле Маю, хотите заработать сто пистолей?
Ле Маю бросил взгляд, исполненный торжествующего презрения на мадам де Сент-Альбан, и упал на колени.
Таков был его красноречивый ответ.
– Хорошо, месье, – сказала герцогиня. – Будьте готовы. Завтра вы получите от меня эти сто пистолей. А может быть, и еще кое-что заработаете.
«Наконец-то мне повезло!» – подумал ослепленный неожиданным счастьем офицер.
Вслух же он спросил:
– Что надо сделать?
– Прежде всего поклясться сохранять тайну.
– Клянусь своей честью!
– Оставьте вашу честь в покое, месье, – сказала герцогиня. – Поклянитесь мне, что не будете болтать. Я оплачу ваше молчание. Но если вы только подумаете заговорить, вспомните о каменных мешках в Бастилии.
Герцогиня д’Этамп испытующе посмотрел на гвардейца.
– Чувствуете ли вы, – продолжала она, – достаточно силы в себе, чтобы помешать человеку крикнуть?
Алэ ле Маю вытащил из своего камзола шарф и лаконично ответил:
– Вот кляп.
– Хорошо! Достаточно ли у вас силы, чтобы заставить этого человека пойти с вами, а в случае необходимости пригрозить ему?
Алэ ле Маю обнажил шпагу и показал ее герцогине.
Та мрачно взглянула на клинок и вздрогнула.
– Нет… Бесполезное преступление – это глупость… Я бы предпочла нечто другое…
– А как силен это ваш человек? – спросил Алэ ле Маю.
– Это юная девушка… почти девушка.
Офицер улыбнулся. Он зашел в каморку и почти сразу же вышел оттуда со связкой веревок.
– Я свяжу ее и вынесу на спине.
– Хорошо, готовьтесь. Если я позову, входите! Хватайте юную герцогиню де Фонтенбло, вяжите ее, заткните рот… Ну, а потом посмотрим.
– А если вы не позовете?
– Тогда вы увидите, что я выхожу, и будете сопровождать меня.
– Я готов, мадам. Чтобы услужить вам, я не побоюсь разгневать самого короля.
Последние слова дали понять герцогине, что Алэ ле Маю может быть гораздо опаснее, чем это кажется. При случае он даже попытается шантажировать герцогиню доверенной ему тайной.
Расставшись с гвардейцем, герцогиня д’Этамп вошла в комнату Жилет.
А та, позволив служанкам раздеть себя и оставшись одна, начала готовиться к побегу. Она снова оделась, накинула плащ и с бьющимся сердцем поджидала Трибуле.
Внезапно она услышала легкий шум за своей спиной.
Она обернулась и, увидев герцогиню д’Этамп, побледнела.
Анна де Писселё быстро приблизилась к ней, взяла ее за руки и в лихорадочной спешке тихо проговорила:
– Скорее, дитя мое! О, по счастью, вы готовы! Ваш отец ждет вас!
– Мадам… – Жилет запнулась.
Она совершенно не знала герцогини д’Этамп. Ее внезапный приход, слова, которые она только что произнесла, крайне взбудоражили девушку.
Герцогиня д’Этамп поняла, что надо немедленно убедить девушку:
– Я герцогиня д’Этамп… Слушайте меня внимательно. Я любовница короля… Не краснейте от моих откровений… У нас просто нет времени на ненужную стыдливость… При дворе Франции я занимаю высокое положение, но мое влияние держится на ниточке… Сегодня я всемогуща, но если завтра король от меня отвернется, я потеряю всё. Понимаете меня? А король отвернется, если вы останетесь здесь… Ваш отец, разумеется, в курсе дворцовых интриг, он знает все тайны двора… Он пришел ко мне, припал к моим ногам… Мне удалось вывести его из Лувра… Теперь ваша очередь!
Оглушенная, потрясенная, Жилет была уже убеждена.
– Значит, мой отец выбрался из Лувра? – взволнованно спросила она.
– Он ожидает вас в сотне шагов от дворца. Я могу приготовить карету, которая увезет вас, куда только скажете… Главное для меня – удалить вас из дворца… Простите, дитя мое, что я говорю так жестко, но – Богом клянусь! – нам нельзя терять времени.
– Я готова последовать за вами, – сказала Жилет.
– Так идемте же, дитя мое! Идемте!
Жилет поспешила последовать за герцогиней д’Этамп, которая отвела девушку к тому месту, где ждал Алэ ле Маю.
Через несколько минут гвардейский офицер прошел через один из постов у выхода из Лувра.
– Где мой отец? – спросила Жилет, едва оказалась на свободе.
– Идемте, идемте! – подгоняла девушку герцогиня.
Алэ ле Маю шел в трех шагах позади них.
– Отец! Я хочу видеть своего отца! – крикнула Жилет.
– Вы его скоро увидите… Идемте же!
Девушка замедлила шаг.
– Месье ле Маю! – позвала герцогиня.
Офицер тут же настиг женщин.
– Помогите девушке поторопиться…
Служака понял по тону голоса, как ему надо действовать. Он грубо схватил Жилет за руку и потащил ее за собой.
– Мадам! – воскликнула несчастная. – Куда он меня тащит? Он сделал мне больно!
На этот раз герцогиня ничего не ответила. Неожиданное открытие молнией пронзило бедную девушку: «Совершается чудовищное злодеяние».
– Ко мне! – закричала она. – На помощь!
Это был последний крик, который она смогла послать в ночь. Одним движением опытной руки ле Маю плотно заткнул рот девушки.
Двадцать минут спустя герцогиня д’Этамп остановилась на улице Вольных Стрелков… По ее указаниям офицер пошел за Маржантиной и вскоре вернулся с безумной женщиной.
Герцогиня взяла сумасшедшую за руку.
– Ты видишь эту юную девушку? – спросила герцогиня.
– Вижу.
– Это дочка той злой женщины, которая причинила тебе столько страданий… Передаю ее в твои руки.
– А моя дочь?.. Где она?
– Ты ее скоро увидишь… А пока что отомсти за свои страдания этой девушке.
Ле Маю освободил Жилет, и безумная Маржантина подошла к ней, схватила ее. Содрогающаяся от ужаса Жилет почувствовала, как железная рука обхватила ее талию и влечет ее тело в какую-то темную дыру…
– Мадам! – взмолилась она.
И попятилась. Инстинктивно она устремилась к двери. Что бы она ни отдала за возможность вырваться на волю, вдохнуть свежий воздух, увидеть небо! Жилет почувствовала, что ее втолкнули в ужасное узилище. Она задыхалась.
– Мадам, я хочу выйти, я хочу…
Она не успела закончить фразу, как почувствовала, что две нервные руки схватили ее, словно малого ребенка.
Это были руки сумасшедшей, которая, разевая рот в бесшумном смехе, тащила свою добычу вверх по лестнице.
Добравшись до порога своей лачуги, она разжала объятия, и Жилет рухнула на пол.
Маржантина кошачьей походкой ходила по комнате. Она заперла единственную дверь, ведущую на лестницу. Потом она зажгла лампу, взяла ее в руку и приблизилась к испуганной девушке.
– Хочу посмотреть, красивы ли вы, – сказала Маржантина.
Голос ее дрожал от внутренней радости, которую она так и не смогла скрыть. На ее лице появился отблеск здоровья и молодости. Она повторила:
– Хочу посмотреть, действительно ли вы красивы!
Она поставила лампу и вернулась к Жилет.
– Вы красивы! Вы очень красивы! – удовлетворенно сказала Маржантина.
Жилет вздрогнула. Она почувствовала, что ее красота сама по себе укрепит непримиримость этого злого создания, в пронзительном взгляде которой угадывалось безумие.
– Я тоже была когда-то красивой. Такой же красивой, как и вы. Мой ухажер говорил мне, что никто в мире не сравнится красотой со мной.
Она резко приблизилась к девушке.
– И что осталось от моей красоты?
– Прошу вас, мадам, – сказала девушка.
– Ах! Что же осталось от моей красоты Ее унесло с бурей. Безумная Маржантина гораздо безумнее, чем о ней думают. Она говорит, что была красавицей!
И Маржантина разразилась долгим, сладострастным и зловещим смехом.
Придя в полное замешательство, Жилет до сей поры нисколько не задумывалась над тем, что в столь опасное положение ее ввергла ненависть Анны де Писселё.
Она только спрашивала себя, почему эта женщина хочет причинить ей зло. Теперь она поняла!.. Герцогиня д’Этамп отдала ее в руки безумной женщины, чтобы увериться в том, что пытка будет безжалостной.
Маржантина тем временем ходила взад и вперед по узкой комнатушке, крутилась вокруг Жилет. Она снова громко заговорила:
– Сколько вам лет, прекрасная мадемуазель?
– Семнадцать.
Какой-то разумный луч пробился в больной мозг Маржантины.
Поразмышляв с минуту, она повторила:
– Семнадцать лет!
Потом на ее лице появилось выражение безмерной тоски.
– И как вас зовут?
Жилет почувствовала, что к ней постепенно возвращается надежда. Голос сумасшедшей потеплел. Она больше не смеялась тем жестоким, леденящим кровь смехом. Безумная больше не смотрела на девушку так, что ее дикие взгляды проникали в самые глубины юной души.
Неужели герцогиня ошиблась в расчете? Безумная вытянулась на своем коврике и, казалось, предалась мечтаниям. Жилет собрала все свои силы:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трибуле"
Книги похожие на "Трибуле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мишель Зевако - Трибуле"
Отзывы читателей о книге "Трибуле", комментарии и мнения людей о произведении.