Кирилл Еськов - Америkа (reload game)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Америkа (reload game)"
Описание и краткое содержание "Америkа (reload game)" читать бесплатно онлайн.
Авторский вариант романа
- Вольноопределяющийся Лукашевич! - в голосе ротмистра звякнул металл. - Вы тут не кофием с плюшками балуетесь, а участвуете в расследовании! Так что плюшки те оплачивает нынче российская казна - в моем лице. Ясно?
- Так точно, Павел Андреевич!
- Вот и славно. Счет заберешь с собой - приучайся к финансовой дисциплине.
- Слушаюсь!
- Теперь - давай-ка, брат, к делу. По прошествии небольшого времени напишешь записку для Григория Алексеевича. Изложишь своими словами ситуацию: так, мол, и так - в городе обнаружили слежку за собой, Павел Андреевич полагает, что это - негласно опекающие нас люди из Русско-Американской Компании...
- Так это - не слежка, а наша, вроде как, охрана? - парнишка, кажется, был искренне разочарован.
- Скорее всего, хотя и не факт. Вот для проверки сего Павел Андреевич и решил предпринять в городе кое-какие разыскания, а я - ну, в смысле, ты - окопался на веранде кофейни... - (тут он скосил глаза на вывеску) - "Кранцерн", каковую позицию и имею приказ занимать хоть до морковкина заговенья, пока не поступит его отмена. Когда твой счет тут перевалит за трешку и переведет тебя в разряд солидных клиентов - попросишь, эдак небрежненько, доставить ту записку в "Эльдорадо", с посыльным...
- А вдруг "те ребята" решатся перехватить по дороге курьера с запиской?
- Соображаешь, напарник! Я даже подумывал поначалу - а не подрядить ли их собственного "посыльного", но это, пожалуй, будет уж чересчур...
- А, понял!.. А вы куда тем временем? Или мне "лучше этого не знать"?
- Да нет, отчего же? - пожал плечами ротмистр. - Схожу вот, обойду соседние антикварные лавочки: полюбопытствую насчет цен на старинное испанское серебро - ну, и заодно уж, насчет пожарных выходов на зады.
...Магазинчик был полутемен и пуст (что ему, собственно, и требовалось в плане тех "пожарных выходов на зады"); за прилавком - хотя дверной колокольчик звякнул вполне внятно - тоже никого. Некоторое время он удивленно разглядывал незапертую вовсе витрину с индейскими фигурками, вырезанными из полудрагоценных камней (не бриллианты Голконды, конечно, но ценЫ явно немалой), и пришел к выводу, что либо хозяин лавочки совершеннейший лопух (и тогда непонятно, как его заведение, расположенное в столь бойком месте, не вылетело в трубу), либо преступность в Новом Гамбурге отсутствует в принципе, как социальное явление (что, мягко говоря, сомнительно), либо...
- Buenos dias, seЯor! Будь здрав, компаньеро!
Темнокожая девушка в легком темно-бордовом платье без рукавов бесшумно возникла из глубокой тени, отбрасываемой ведущей наверх лестницей, будто проявляющееся изображение на фотопластинке. "И как же это я умудрился прошляпить ее появление? - вот уж кто тут лопух, так лопух! Профнепригодность, однако..."
- Кликни-ка мне хозяина вашего "Тиффани", красавица! - улыбнулся он, разглядывая ее с ничуть не скрываемым восхищением: среди квартеронок и мулаток красивые девушки не редкость, но эта была - не красотка, а именно что красавица...
- Хозяин - это я, - встречно улыбнулась та.
"Эх, вылепил же господь игрушку - женские глаза!"
- В смысле - хозяйка?
- Хозяйка - это жена хозяина, а я - сам хозяин и есть.
- Да, в русском тут имеются лингвистические нюансы, - кивнул он. - Вспоминается классический анекдот про ссорящихся супругов: он ей - "Да ты же идиотка!", а она ему в ответ - "Конечно, идиотка! А вот был бы ты генерал - так я бы была генеральшей!"
И когда она прыснула от смеха, ему сделалось вдруг легко-легко, как не бывало уже давно, с той поры как... ладно, стоп.
- Вот и я про то же! На "хозяйку" я откликалась, пока был жив мой дон Ринальдо; хватит уже!
Ага, так это антикварное хозяйство она, стало быть, унаследовала за покойным мужем...
- Не знаю, как у вас тут, сеньора, но у нас, в Метрополии, обращение "хозяйка" ничего уничижительного в себе не содержит; скорее даже эдакое шутливое подобострастие...
- А, так ты - из Метрополии? То-то я смотрю - странный у тебя акцент... Ты ведь солдат, верно?
- Был. Теперь в отставке.
- Странно... - она разглядывала его, чуть склонив голову к плечу, будто к чему-то прислушиваясь. - Если мои ощущения не врут - а я привыкла им верить! - ты как был солдатом, так и остаешься. В каком ты чине - майор?
- Верно, - чуть помедлив, прищурился он, - мой чин, "на здешние деньги", примерно соответствовал майору, - (дьявольщина, неужто и барышня тоже в Игре ? - да нет, это уже форменная паранойя, ведь ее магазинчик я выбрал чистым тыком и сам, безо всяких подсказок и наводок...) - Вы, похоже, настоящая волшебница, сеньора! Как, кстати, следует к вам обращаться?
- Мария-Луиза, мой господин. Можно - просто Мария. И кстати - я не волшебница, а колдунья, потомственная: тут, знаете ли, тоже имеются лингвистические нюансы...
А ведь она ни капельки не шутит, ошеломленно сообразил он.
- Гм... Павел Андреевич Расторопшин, генерального штаба ротмистр, в отставке - к вашим услугам, сударыня! Мечтаю быть заколдованным вами, - и он принялся, отчаянно выгадывая время, выплетать витиеватейший комплимент, полный скрытых отсылок к "охапкам лиловых роз" и остроумных двусмысленностей, которые...
- Стоп! Вы прискорбно разрушаете сейчас свой образ солдата, Павел. Не хватает еще только затеять со мной беседу на литературно-музыкальные темы...
- Виноват, my fair lady! А не подскажите ль тогда потерявшему голову солдату правильные слова любви?
- Легко! Пароль: "Мадемуазель, я бы вдул!" Отзыв: "А я б дала!"
...
- Ма-ри-я... Слушай, а можно по-русски - Ма-ша? Ма-шень-ка?..
- Можно. Тебе теперь - всё можно! Люб ты мне, солдатик...
...
- А было - хорошо!.. - трепетным выдохом подытожила она, благодарно прильнув к нему каждой, казалось, клеточкой чудесного, упоительного, невероятного своего тела.
- Хорошо - не то слово, маленькая! Это было твое колдовство, да?
- Нет. И не надо поминать всуе такие вещи, даже в шутку! Тебе - в особенности.
- А что не так?
- Послушай-ка влюбившуюся в тебя без памяти колдунью, солдатик: плохо вокруг тебя, плохо... запах смерти - хотя, вроде, пока не от тебя... Ты уж там гляди в оба, ладно? Ну, тут не мне тебя учить.
- Эт' точно - не тебе! - рассмеялся он. - Но всё равно спасибо, хорошая моя - непременно отдам приказ по своему гарнизону: удвоить караулы.
- Постой-ка, постой!.. - с этими словами она выскользнула вдруг из-под обнимающей ее руки и, будто обратясь в обнаженную античную статую из черной бронзы ("Эх, и почему я не скульптор?.."), склонилась над раскиданной ими перед тем по полу одеждой. Вскоре поиски ее увенчались успехом, и она, проделав некоторые пассы ладонями, осторожно приподняла за ворот его пиджак:
- Зачем ты таскаешь при себе это? Жить надоело?
- Ты о чем?! - недоумение его была вполне искренним.
- Ты носишь в кармане - вот в этом! - артефакт, очень опасный. Ну, могущий в любую минуту стать смертельно опасным - скажем так...
Ему понадобилась добрая пара секунд, чтобы сообразить: эге, да это ведь про тот давний черный камешек - подарок дервиша из Темир-Хан-Шуры:
- Глянь-ка - вот это?
- Да! Оно самое. Откуда оно у тебя?
- С Кавказа, - пожал он плечами; глупость какая-то... - Это же просто шлифованная бусина из базальта, память об одном человеке... И если бы тот человек желал причинить мне зло, он - уверяю тебя! - мог сделать это гораздо более простым и верным способом... - ("Да уж, шепни тогда дервиш хоть слово кому следует - и я, по местной традиции, уселся бы на кол перед воротами ханской резиденции...") - И потом, я таскаю при себе эту штуковину сильно не первый уж год - и как-то всё обходилось без особо вредных последствий...
- А я и не говорю, будто тот человек желал тебе зла. Действие такого рода артефактов зависит от кучи причин - от расклада иных артефактов вокруг, для примера... Эта, как ты выразился, штуковина смахивает на кусочек Аравийского Черного Камня - может статься, на том Кавказе он тебя и в самом деле оберегал... Послушай, - устало вздохнула она, - я ведь не учу тебя воинским уставам и баллистике, верно? А ты уж, будь добр, не учи меня моему ремеслу! Просто поверь: эта штуковина очень опасна - конкретно для тебя, конкретно здесь и конкретно сейчас. Очень.
- Ладно, уговорила, - пробормотал он, осторожно отложив камешек на подоконник. Суеверен ротмистр был не более (и не менее), чем это вообще свойственно людям его стрёмной профессии - но вот о том, что дервиш, даря ему оберег, действительно помянул тогда Каабу, она, по его разумению, знать не могла никак... - Здесь, как я понимаю, оставлять штуковину тоже рискованно?
- Нельзя, - подтвердила она. - Здесь вокруг куча разнообразных артефактов, и как они сработают все вместе - бог весть; не хотелось бы пробовать... Я, собственно, оттого и почуяла его присутствие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Америkа (reload game)"
Книги похожие на "Америkа (reload game)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Еськов - Америkа (reload game)"
Отзывы читателей о книге "Америkа (reload game)", комментарии и мнения людей о произведении.