» » » » Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил


Авторские права

Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ЗАО «Мой Мир», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил
Рейтинг:
Название:
Игра в любовь без правил
Издательство:
ЗАО «Мой Мир»
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-9591-0027-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра в любовь без правил"

Описание и краткое содержание "Игра в любовь без правил" читать бесплатно онлайн.



Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.

Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.






— Правда? — Честно говоря, Фэйт не вполне ему верила. Слишком уж у него лощеный вид, чтобы он всерьез решился променять Лондон на такую глушь, как Хирфордшир.

Фэйт была убеждена, что в деревню тянет только застенчивых — таких, как она сама. Она до сих пор с отвращением вспоминала свою поездку в Лондон. Им пришлось воспользоваться подземкой, и на нее моментально накатил приступ клаустрофобии. Лицо Фэйт стало мертвенно-бледным, по спине струился пот, а кожа сразу стала холодной и липкой. Короче, не удовольствие, а мука. Даже сейчас, только вспомнив об этом, она почувствовала, как в душе шевельнулся страх. Но, может быть, в другой раз, отправившись туда с кем-нибудь, кому знакомы те же страхи, она почувствует себя иначе.

— Хм… — Пол задумчиво поболтал пиво в бокале. — Видите ли, моя семья родом из Хэмпшира. Когда я был мальчиком, мой отец держал там ферму, но потом разорился.

— Ферму? Какую? — заинтересовалась Фэйт.

— Свиноферму.

— Правда? — Она без труда представила его в окружении множества свиней. Так же просто и естественно вообразить Пола, копающего грядки где-нибудь в поле около Хирфордшира.

— Я ненавидел эту ферму — может быть, потому, что мне страшно нравились поросята. Знаете, я ведь всех знал по именам. Летом мы с ним играли и возились в амбаре, потом их забирали и… — Уголки рта у него печально опустились, и сердце Фэйт сочувственно сжалось.

— О, как печально! — выдохнула она.

— Это точно, — кивнул Пол. Было заметно, что он нисколько не рисуется, — ему действительно сделалось грустно. — Вы не поверите, но я даже радовался, когда отец прогорел.

— Я бы, наверное, тоже радовалась, — искренне поддержала она.

— Вот я и решил, что буду лечить животных, а не выращивать для продажи. И стал ветеринаром. — Он рассмеялся. — А теперь я лечу как раз тех животных, которых разводят для продажи. Специально ухаживают за ними, чтобы потом забить. Не слишком большая разница, верно?

— Ну что вы! — горячо запротестовала Фэйт. — Как вы можете так говорить? Вы делаете благородное дело, облегчая их страдания. Вы, я уверена, видите в них живые существа, а не просто мясо. И всеми силами стремитесь им помочь. По-моему, это замечательно!

В его темных глазах вспыхнул интерес. Некоторое время Пол серьезно смотрел на нее, потом снова засмеялся.

— Ну, так далеко я не заходил. А кстати, вы знаете, что учиться на ветеринара можно в любом возрасте?

Фэйт удивленно уставилась на него.

— То есть, я хочу сказать, у нас в колледже полным-полно студентов гораздо старше вас. Обычно это люди за тридцать, решившие получить образование. Почему же они не сделали этого раньше, спросите вы. Видимо, у каждого были свои причины.

Фэйт продолжала молча таращиться на него.

— Почему бы и вам не пойти учиться?

Фэйт решила, что ослышалась.

— Именно об этом я говорил Джайлсу. Он упомянул, что у вас отличный аттестат, но вы почему-то решили оставить учебу и пошли работать.

Фэйт готова была провалиться сквозь землю.

— Господи… Откуда он узнал?! Он ведь не мог… — В горле у нее пискнуло.

— Понятия не имею. — Пол добродушно пожал плечами. — Наверное, это упоминалось в одном из тех документов, которые вы обязаны были заполнить, когда поступали на работу. А может, Сюзанна проболталась. Не помню, что он ответил.

— Сюзанна ничего об этом не знает. — Фэйт с трудом проглотила комок в горле. Ей вдруг стало трудно дышать.

— Жаль, когда пропадают такие таланты, как ваш. К тому же у вас есть не только способности, но и желание работать, есть опыт… Джайлс говорит, что вы уже сейчас любого ветеринара заткнете за пояс. Кстати, он рассказывал, что, по словам Сюзанны, вам никогда не нужно указывать, что делать, а еще будто у вас всегда наготове какая-нибудь новая идея. Знаете, это большая редкость…

— Я… — Лицо Фэйт пылало. Неужели они обсуждали ее? Господи, разве им больше поговорить не о чем? Почему вдруг разговор зашел именно о ней?

— Похоже, я смутил вас, — покачал головой Пол. На губах его появилась добродушная улыбка, и Фэйт вдруг почувствовала, как у нее защипало глаза. О нет, только не это. Она не расплачется перед ним, хотя приятно, что он добр к ней. А может, все подстроено заранее? И Миранда с Джайлсом специально исчезли? А потом они втроем будут хохотать над ней? Фэйт не знала, что подумать. Она была окончательно сбита с толку.

— Я… право, даже не знаю, что сказать. — Она растерянно шмыгнула носом, и неожиданно это вышло так громко, что она окончательно расстроилась.

— Простите, Фэйт. Я не хотел вас смутить. Просто ляпнул, не подумав. Видите ли, когда я смотрел, как вы кидаете стрелки, то вспоминал, что говорил о вас Джайлс. И тут до меня дошло: Господи, да ведь она же умница! Ей обязательно нужно учиться дальше!

— Учиться… — эхом отозвалась Фэйт. Это при ее-то тупости, когда она вечно повторяет все по нескольку раз, краснеет и заикается как дурочка. Ей — учиться?! Но раз Пол говорит… Пол такой славный, с добрыми карими глазами и ласковой улыбкой. В ее представлении именно так должен выглядеть настоящий мужчина — с широкой грудью, мускулистыми плечами и мощным торсом. Пол разительно отличался от ее отца — тощего низкорослого человечка, и это было потрясающе. Фэйт вдруг почувствовала, что голова у нее идет кругом. Господи, что же делать?!

— Знаете что? Давайте я дам вам кое-какие телефоны. Там все расскажут. Хотите?

— Но… — Все произошло как-то слишком уж быстро. Неужели он в самом деле считает, что она сможет выучиться на ветеринара? Но как? Где? Чем платить? А вдруг у нее ничего не выйдет? Фэйт совсем растерялась.

— Послушайте… — Пол ласково положил руку ей на плечо. Фэйт не могла отвести взгляда от его руки, крупной, исцарапанной, с сильными пальцами. Внезапно все ее тело обдало жаром, ноги подкосились. Это новое ощущение было почти пугающим. — Я сейчас в отпуске, рассчитывал погостить у Джайлса еще несколько дней. Как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь, а? Выпьем по стаканчику и спокойно все обсудим. Идет? Или, если хотите, можем съездить в Оксфорд — пообедать. Кстати, вы ведь знаете город лучше меня, так что решайте сами, куда пойдем. Может быть, есть такое местечко, куда вам всегда хотелось сходить, но вы не решались? Только учтите — я приглашаю.

Фэйт уставилась на него как на привидение. Выходит, он считает ее способной, раз уверен, что она может выучиться на ветеринара. Мало того — этот восхитительный мужчина приглашает ее пообедать!

Его слова будто прорвали невидимую плотину, и из глаз Фэйт брызнули слезы. Она повернулась и выбежала из бара, в дверях столкнулась с Мирандой и едва не сшибла ее с ног.

— Это еще что за цирк, Фэйт? Что стряслось? — Пиво выплеснулось из кружек, и Миранда негодующе уставилась на свои мокрые руки.

— Ох, да заткнись ты, ради Бога! — закричала на нее Фэйт. — И ты тоже! — это уже было адресовано Джайлсу.


Скрипнули тормоза, возле дома остановилась машина. С трудом приподнявшись, она села, дожидаясь, когда в дверь позвонят. В висках молоточками стучала боль. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем в дверь позвонили. Охнув, Элла встала, осторожно переложила задремавшего Симона на диван.

— Ага, вот и вы, мистер Джас-мин-бин-синг. Или как вас там?

Глубоко вздохнув, Элла вышла в прихожую и широко распахнула дверь. Джас выглядел перепуганным. Так ему и надо, злорадно подумала Элла. Уже не в первый раз ей хотелось задать ему хорошую взбучку. Раньше, однако, удавалось сдерживаться. Но сейчас она решила, что встряска ему не помешает.

— Входите, — велела она, позволив ему протиснуться мимо нее в гостиную. Пропустив его вперед, Элла захлопнула дверь и молча ждала, когда он заговорит. Симон дернул ухом и снова погрузился в сон.

— С вами все в порядке? — спросил Джас.

— А то как же! — сразу взяла высокую ноту Элла. — Полный порядок! Меня просто стукнули по голове на пороге собственного дома, да так, что я хлопнулась в обморок. По-вашему, это нормально, если человек не чувствует себя в безопасности даже у себя дома? Все просто чудесно! А у вас как?

— Ладно, ладно! Сейчас разберемся… — Он умоляюще вскинул руки.

— Ну уж нет! — окончательно разъярилась Элла. Она забегала по комнате, всем видом показывая, что сейчас ей лучше не попадаться под руку. В висках снова вспыхнула боль, но она заставила себя забыть о ней. — Послушайте, эта ваша выдумка с самого начала была мне не по душе, но я смирилась, считая, что просто обязана помочь. В результате совершенно чужой человек, можно сказать, поселился у меня в спальне. Хорошенькое дельце! Сначала он не стесняется подглядывать за мной, когда я раздеваюсь, потом позволяет себе отпускать замечания на мой счет, и вот теперь меня едва не прикончили на крыльце дома! В комнате стоит камера, а это значит, что, когда горит свет, мне приходится ползать на четвереньках, потому что шторы нельзя задергивать ни днем, ни ночью. А сейчас я уж и не знаю, могу ли вообще выходить из дома, потому что есть вероятность погибнуть прямо на дорожке! Нет уж, с меня хватит! Я требую, чтобы вы нашли того, кто это сделал, и гарантировали, что такое больше не повторится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра в любовь без правил"

Книги похожие на "Игра в любовь без правил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Тэйлор

Линда Тэйлор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил"

Отзывы читателей о книге "Игра в любовь без правил", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.