Михаил Стельмах - Большая родня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большая родня"
Описание и краткое содержание "Большая родня" читать бесплатно онлайн.
Роман-хроника Михаила Стельмаха «Большая родня» повествует о больших социальных преобразованиях в жизни советского народа, о духовном росте советского человека — строителя нового социалистического общества. Роман передает ощущение масштабности событий сложного исторического периода — от завершения гражданской войны и до изгнания фашистских захватчиков с советской земли. Философские раздумья и романтическая окрыленностъ героя, живописные картины быта и пейзажи, написанные с тонким чувством природы, с любовью к родной земле, раскрывают глубокий идейно-художественный замысел писателя.
77
Затоки — в сторону, на скользкий склон.
78
Машталир — кучер.
79
Кожушанка — изделие из овечьей шкуры, покрытое сверху сукном и т. д.
80
Кодло — родня, потомки.
81
Сероманец — волк-одиночка (самец).
82
Байстрюк — незаконнорожденный.
83
Варивода — капризный.
84
Ванькир — боковая комнатка, отделенная стеной от большой комнаты; холодная комната; кладовая.
85
Брама — большие ворота, преимущественно при монументальных сооружениях; здесь — тяжелая двустворчатая входная дверь.
86
Дереш — чалый конь или вол.
87
Бантина — поперечная балка между стропилами.
88
Передневок — время перед новым урожаем (обычно голодное).
89
Налыгач — веревка, связывающая рога волу или корове и служащая поводом.
90
Гон — полоса поля, обрабатываемая машиной, орудием в один захват (загон).
91
Бубочка — ягодка.
92
Полумиска (полумисок) — глубокая миска.
93
Вишу или ВШ — высшая школа, так в те годы называли вуз.
94
Конары — грубые ветки, растущие от ствола дерева.
95
Дубок — Большая лодка с плоским дном, подобие плота с герметичными бортами.
96
Опачина — тяжелое весло для плота.
97
Спасовка — день 19 августа, приуроченный к христианскому празднику Преображения Господня; обычно с этого дня очень сильно начинают жалить мухи — возможно, тут имеется в виду, что на носу неприятности.
98
Хедер — рабочая часть зерновых комбайнов, состоящая из режущего аппарата, мотовила и транспортера.
99
Клеп — отбитая часть косы.
100
Синяк — двухлетний медонос с синими цветками.
101
Штельвага (стельвага) — поперечный брус, соединяющий сельскохозяйственное орудие с упряжкой.
102
Бестарка — воз или машина, приспособленные для перевозки сельскохозяйственных продуктов без тары.
103
Терлица — оборудование для трепания, трения льна, конопли и т. д.
104
Мазка — кровь, вытекшая из раны.
105
Теперички — теперь.
106
Фершал — (исковерканное) фельдшер.
107
Немовать — пребывать в немоте, молчать.
108
Шпалеры — ряды деревьев или кустов с обеих сторон дороги или тропы.
109
Выверка — белка.
110
Кросна — рама; (здесь) лучи или руки.
111
Куга — озерный камыш.
112
Мочар — топь, трясина.
113
Чернь — ценная птица семейства утиных.
114
Зашпоры — острая боль от холода, когда немеет кожа, деревенеет.
115
Драбиняк — телега не со сплошными бортами, а в виде частокола (от слова «драбина» — лестница-стремянка).
116
Засторонок — боковое место, отделение в кладовой, сарае, амбаре и т. д. для хранения чего-нибудь.
117
Ужва — веревка из лозы.
118
Жлукто — посудина, выдолбленная из ствола дерева, в которой золят белье, полотно.
119
Чота — взвод.
120
Поднаряд — подкладка, изнанку и низ обуви.
121
Замок — самый верхний средний клинообразный камень свода или арки.
122
Жевжик — вертлявый, подвижный человек легкомысленного характера, который любит похвастаться.
123
Швайка — толстое шило; в крестьянском быту часто употреблялось для хозяйственных нужд; например, швайкой снимали первый ряд зерен с кукурузного початка, когда шелушили его вручную.
124
Шворка — веревка, бечевка, тесемка.
125
Жовтоблакитна — желто-голубая.
126
Бузимок — годовалый теленок; назимок.
127
Косари — три звезды пояса Ориона.
128
Какая дьявольская работа!
129
Трезубцем.
130
Гестапо.
131
Переток — сточная канава.
132
Согласно немецкому правописанию все существительные печатались с прописной буквы.
133
Груба — полая стена, по которой из печки горячий воздух проходит в дымоход; всегда горячая, она согревает помещение.
134
Пешня (плешня) — тяжелый лом на деревянной державке для пробивания льда, дробления мерзлой земли и т. д.
135
Ленивец — деталь гусеничных машин.
136
Щедривка — старинная украинская обрядовая новогодняя песня, исполняемая 31 декабря и 1 января.
137
Прогавить — пропустить кого-нибудь, упустить что-то, отвлекаясь, по невнимательности, нерасторопности и т. д.
138
Парастас — заупокойная литургия.
139
Вдребезги.
140
Следи.
141
Копная — не уезженная после снегопада дорога.
142
Яснец — возможно «ясенец» — молодой ясень, очень красивое и крепкое дерево.
143
Строка из известного стихотворения М. Рыльского:
Яблука доспіли, яблука червоні!
Ми з тобою йдемо стежкою в саду,
Ти мене, кохана, приведеш до поля,
Я піду — і може більше не прийду.
Вже й любов доспіла під промінням теплим,
І її зірвали радісні уста, —
А тепер у серці щось тремтить і грає,
Як тремтить на сонці гілка золота.
Гей, поля жовтіють, і синіє небо,
Плугатар у полі ледве маячить…
Поцілуй востаннє, обніми востаннє;
Вміє розставатись той, хто вмів любить.
144
Мы бросили воевать (мадьярск.)
145
Дыбать — характерная походка мадьяр: идти, приседая и вытягивая шеи.
146
Мадьярские партизаны.
147
Кабанники — резчики свиней.
148
От слова «дрожать».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большая родня"
Книги похожие на "Большая родня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Стельмах - Большая родня"
Отзывы читателей о книге "Большая родня", комментарии и мнения людей о произведении.