С. Моргенштерн - Принцесса-невеста

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Принцесса-невеста"
Описание и краткое содержание "Принцесса-невеста" читать бесплатно онлайн.
Классическая сказка о настоящей любви и невероятных приключениях. Добро пожаловать в фантастический мир прекрасных замков, жутких подземелий, бескрайних океанов, лесов и гор. Чтобы спасти свою возлюбленную, прекрасную невесту, отважный герой преодолевает немыслимые препятствия и совершает невероятные подвиги. Полное название книги - The Princess Bride: S. Morgenstern's Classic Tale of True Love and High Adventure. Она представлена как сделанная У.Голдманом адаптация более ранней книги писателя С.Моргенштерна — великого флоренского сатирика. "...Восхитительная, динамичная, насыщенная приключениями сказка о любви и мести, преданности и коварстве и, конечно, о том, что любовь сильнее смерти. Книга написана с отменным чувством юмора, стиль чрезвычайно увлекательный. Оторваться невозможно..."
Что и произошло.
Она долго оставалась без сознания. Уэстли занимал себя как мог, вычищая Снежный Песок из ушей, носа, рта и, осторожнее всего, из-под век её глаз. Она так долго была неподвижна, что он начал немного беспокоиться; казалось, словно она знала, что умерла, и боялась обнаружить, что это и вправду так. Он поднял её на руки и легонько покачал. Наконец она моргнула.
Некоторое время она осматривалась.
– Так мы живы? – наконец произнесла она.
– Мы оказались жизнестойкими.
– Какой чудесный сюрприз.
– Не стоит…
Он собирался сказать: «Не стоит волноваться», – но её паника началась слишком внезапно. Это была, в общем-то, нормальная реакция, и он не пытался остановить её, а лишь крепко держал Лютик, позволив истерике пройти своим чередом. Она дрожала так, словно намеревалась разлететься на части. Но это было самое худшее. Через несколько минут она уже лишь тихо всхлипывала. А затем снова стала собою, Лютик.
Уэстли встал, пристегнул свою шпагу, вернул обратно свой длинный нож.
– Идём, – обратился он к Лютик. – Нам предстоит ещё долгий путь.
– Только после того, как ты скажешь мне, – ответила она. – Почему мы должны пройти через это?
– Сейчас не время. – Уэстли протянул ей руку.
– Сейчас самое время. – Она осталась там, где была, на земле.
Уэстли вздохнул. Она была серьёзна.
– Ладно, – наконец произнёс он. – Я объясню. Но мы должны двигаться.
Лютик ждала.
– Нам необходимо пройти через Огненное Болото, – начал Уэстли, – по одной простой и убедительной причине. – Как только он заговорил, Лютик встала и пошла, держась близко к нему. – Я с самого начала намеревался попасть на ту сторону; хотя, надо признать, я не ожидал, что придётся идти через само болото. Я рассчитывал обойти его кругом, но овраг заставил меня поменять планы.
– Простая и убедительная причина, – напомнила ему Лютик.
– На дальнем конце Огненного Болота расположено устье Залива Огромного Угря. И в глубоких водах этого залива стоит на якоре великолепный корабль, называющийся «Мщение». «Мщение» принадлежит Ужасному Пирату Робертсу.
– Тому, кто убил тебя? – спросила Лютик. – Ему? Тому, кто разбил моё сердце? Ужасный Пират Робертс забрал твою жизнь, так мне сказали.
– Это почти правда, – ответил Уэстли. – И мы направляемся к этому кораблю.
– Ты знаешь Ужасного Пирата Робертса? Ты дружишь с подобным человеком?
– Даже немного больше того, – сказал Уэстли. – Ты вряд ли поймёшь это сразу; просто поверь в то, что это так. Видишь ли, я и естьУжасный Пират Робертс.
– Я не понимаю, как это может быть так, ведь он мародёрствует уже двадцать лет, а ты покинул меня лишь три года назад.
– Я часто удивляюсь маленьким причудам жизни, – признал Уэстли.
– Он правда захватил тебя в плен, когда ты плыл в Каролину?
– Да. Его корабль «Мщение» захватил корабль, на котором был я, «Гордость Королевы», и нас всех лишили жизни.
– Но Робертс не убил тебя.
– Очевидно.
– Почему?
– Точно не знаю, но думаю, потому что я попросил его пожалуйста не убивать меня. Подозреваю, что «пожалуйста» заинтересовало его. Я не молил о пощаде и не торговался, как остальные. В любом случае, он задержал свой меч достаточно для того, чтобы спросить: «Почему я должен сделать для тебя исключение?» – и я рассказал ему о своей миссии, о том, что мне надо было добраться до Америки, чтобы заработать денег и благодаря этому воссоединиться с самой прекрасной женщиной, что видело человечество, то есть с тобой. «Сомневаюсь, что она и в самом деле столь прекрасна, сколь ты представляешь», – сказал он и снова занёс свой меч. «Волосы цвета осени», – сказал я, – и кожа словно зимние сливки». «Зимние сливки, значит?», – спросил он. Ему стало интересно, пусть и совсем немного, и поэтому я продолжил описывать тебя, и к концу я уже знал, что убедил его в истинности моей к тебе привязанности. «Знаешь, Уэстли, – сказал он тогда, – мне искренне жаль, но, если я сделаю для тебя исключение, появятся слухи о том, что Ужасный Пират Робертс стал мягкохаратерен, и это станет началом моего падения, ведь как только они перестают тебя бояться, пиратство сразу превращается в работу, работу, всё время работу, а я слишком стар для подобной жизни». «Клянусь, что никогда никому не скажу, даже своей любимой, – ответил я, – и, если ты даруешь мне жизнь, я стану твоим личным лакеем и рабом на пять полных лет, и, если я хоть раз пожалуюсь или вызову твой гнев, ты сможешь в то же мгновение отрубить мне голову, и я умру, восхваляя твою честность». Я понял, что заставил его задуматься. «Иди вниз, – велел он. – Скорее всего, я убью тебя завтра».
Уэстли на секунду замолчал и притворился, что прочищает горло, потому что заметил, что за ними крадётся первый Г.Н.Р. Ему показалось, что пока нет нужды предупреждать её, поэтому он просто прочистил горло и продолжил быстро двигаться между вспышками пламени.
– И что случилось назавтра? – нетерпеливо спросила Лютик. – Продолжай.
– Ты же знаешь, какой я работящий парень; помнишь, как мне нравилось учиться и как я уже натренировал себя работать двадцать часов в день. Я решил узнать всё о пиратстве, что смогу в оставшееся мне время, потому что это по крайней мере отвлекло бы меня от предстоящей мне смерти. Поэтому я помог коку и вымыл трюм и, в общем-то, просто делал всё, что мне велели, в надежде на то, что мои усилия будут замечены самим Ужасным Пиратом Робертсом. «Итак, я пришёл убить тебя», – сказал он на следующее утро, и я ответил: «Спасибо за дополнительное время, что ты дал мне; оно было восхитительно; я столькому научился», – и он спросил: «За ночь? Чему можно научиться за такое время?» – и я сказал: «Что никто не объяснил твоему коку разницу между столовой солью и кайенским перцем». «Еда в этот раз была островата, – признал он. – Продолжай, что ещё?» – и я объяснил, что в трюме было бы больше места, если бы коробки ставили иначе, и тогда он заметил, что я полностью поменял всё там внизу, и, к счастью для меня, там стало больше места, и наконец он сказал: «Хорошо, можешь стать моим лакеем на один день. У меня никогда раньше не было лакея; вероятно, мне это не понравится, и я убью тебя утром». Каждый вечер на протяжении следующего года он всегда говорил мне что-нибудь в этом духе: «Спасибо за всё, Уэстли, спокойной ночи, вероятно, я убью тебя утром».
– К концу года мы, естественно, стали уже больше чем просто лакей и его хозяин. Он был коротенький и толстый человечек, вовсе не свирепый, как ты могла бы ожидать от Ужасного Пирата Робертса, и я думаю, что я нравился ему не меньше, чем он мне. К тому моменту я уже многое узнал о мореплавании, и рукопашных драках, и фехтовании, и метании длинного ножа, и никогда ещё не был в такой превосходной физической форме. К концу года мой капитан сказал мне: «Довольно с тебя быть лакеем, Уэстли, теперь ты мой заместитель», и я ответил: «Благодарю, сэр, но я никогда не смогу быть пиратом», и он сказал: «Ты же хочешь вернуться к своему созданию с волосами цвета осени, верно?» – и я даже не стал затруднять себя ответом. «Годик-другой пиратства, и ты станешь богат и сможешь вернуться назад», – и я возразил: «Твоя команда плавает с тобой много лет, но они не стали богаты», – и он сказал: «Потому что они – не капитан. Я скоро уйду на покой, Уэстли, и «Мщение» станет твоим». Должен признать, любовь моя, что в этот момент я немного дрогнул, но мы так и не пришли к окончательному решению. Вместо этого он согласился позволить мне помогать ему в нескольких ближайших нападениях, чтобы посмотреть, как мне это понравится. И мне понравилось.
Теперь за ними следовало уже два Г.Н.Р. Они окружили Уэстли и Лютик с обоих боков, пока те двигались.
Лютик увидела их.
– Уэстли…
– Тссс. Всё в порядке. Я слежу за ними. Мне продолжать? Это отвлечёт тебя от них?
– Ты помог ему в нескольких ближайших нападениях, – сказала Лютик. – Чтобы посмотреть, как тебе это понравится.
Уэстли увернулся от внезапной вспышки пламени, заслонив Лютик от жара.
– Мне не только понравилось, выяснилось, что у меня есть к этому талант. Я оказался настолько одарён, что одним апрельским утром Робертс сказал мне: «Уэстли, следующий корабль твой; посмотрим, как ты справишься». В тот день мы заметили большую испанскую красавицу, направляющуюся с грузом в Мадрид. Я подплыл ближе. Они запаниковали. «Кто это?» – крикнул их капитан. «Уэстли», – сказал я ему. «Никогда о тебе не слышал», – ответил он, и они открыли огонь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Принцесса-невеста"
Книги похожие на "Принцесса-невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "С. Моргенштерн - Принцесса-невеста"
Отзывы читателей о книге "Принцесса-невеста", комментарии и мнения людей о произведении.