Хари Кунзру - Без лица

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Без лица"
Описание и краткое содержание "Без лица" читать бесплатно онлайн.
Англичанин по отцу, индиец по матери, герой этой книги вынужден перевоплощаться, становясь тем, кого в нем хотят видеть другие. В Индии он — мальчишка-неприкасаемый, в Англии — молодой аристократ. Меняя маски, он вдруг понимает, что своего лица у него уже нет. Этот реалистический роман, написанный сухим и размеренным языком, затягивает в себя, как воронка, и в конце концов выводит читателя на границы реальности, к метафизическому ужасу пустоты.
Хари Кунзру, английский писатель индийского происхождения, несмотря на свою молодость, уже вошел в обойму лучших писателей Старого Света. Роман «Без лица» был признан в Англии лучшим литературным дебютом 2002 года.
166
Йорис Карл Гюисманс (1848–1907) — французский писатель и поэт.
167
Эмиль Куэ (1857–1926) — французский психотерапевт, ставший знаменитым благодаря развитому им методу произвольного самовнушения (метод Куэ).
168
Георгианцы — предмодернистское течение в английской поэзии 1910-х гг.
169
Проктор — надзиратель, инспектор в крупных университетах Великобритании.
170
Музей Эшмола — известнейший музей античности в Оксфорде, назван по имени создателя, Элиаса Эшмола.
171
Green-eyed monster— ставшая крылатой метафора для ревности. Впервые встречается у Уильяма Шекспира в комедии «Венецианский купец» (1597).
172
Les Fleurs du mal («Цветы зла») — знаменитый сборник стихов французского поэта Шарля-Пьера Бодлера, навлекший на автора судебное преследование за безнравственность.
173
Бэтсмен и боулер — игроки в крикет: защитник с битой и подающий соответственно.
174
Élan, ésprit (фр.) — пыл, стремительность; дух.
175
Стар (Star) — звезда.
176
Ма-джонг — традиционная китайская игра.
177
Chéri (фр.) — мой дорогой.
178
Oui, chéri (фр.) — Да, дорогой.
179
Франжипани — тропический (красный) жасмин.
180
Бильгарциоз — заболевание мочевых путей и кишечника, вызываемое паразитированием глистов.
181
Огастес Генри Питт-Риверс (1827–1900) — английский археолог. В его честь назван этнографический музей Оксфордского университета.
182
Нага — группа родственных горных племен и Народностей, населяющих штат Нагаленд и частично Манипур и Ассам на северо-востоке Индии.
183
Арапахо — индейское племя группы алгонкинов в Северной Америке.
184
Ашанти — народ в Гане (Африка).
185
Кадуцей — жезл глашатаев у греков и римлян.
186
Грузинский крест (крест святой Нино) — основной символ Грузинской православной церкви. Отличается от других слегка опущенными концами горизонтальной перекладины.
187
Метрополитен — одна из линий лондонского метро. На момент своего открытия (в 1863 г.) была первой в мире.
188
Хака — устрашающий танец воинов маори (аборигенов Новой Зеландии).
189
«Иерусалим» — британская патриотическая песня, церковный гимн на стихи Уильяма Блейка.
190
Succés de scandale (фр.) — скандальный успех.
191
«Мы, три волхва…» — начало классической английской колядки.
192
Котсуолд — название горной гряды и района Великобритании (Оксфордшир, Глостершир и другие графства).
193
Пирожок с вареньем (сленг) — женские гениталии, половой акт.
194
Beau (фр.) — красавец, щеголь.
195
Шортгорн — порода коров.
196
Шляпа-тераи — головной убор, получивший название по полосе заболоченных подгорных равнин у южных подножий Гималаев (terai).
197
Один из парижских вокзалов (Северный вокзал).
198
Жорж-Эжен Оссман (1809–1891) — барон, французский политический деятель, сторонник Наполеона III. Известен тем, что перестроил и украсил центральные кварталы Парижа.
199
Quelle horreur! (фр.) — Ужас какой!
200
Ага Хан — наследственный титул имама одной из сект в исламе.
201
Чоп суй — традиционное китайское блюдо, что-то вроде рагу под острым соусом.
202
Le Grand Duc (фр.) — великий герцог.
203
Voulez-vous danser m’sieu? (фр.) — He хотите потанцевать, мсье?
204
Schadenfreude (нем.) — злорадство.
205
Famous (англ.) — известный, знаменитый.
206
Аквавит — скандинавская тминная водка.
207
АЗАГ — Армия Западно-Африканской границы.
208
Гриоты — придворные музыканты в Западной Африке.
209
«Земля надежд и славы» — английская патриотическая песня на мотив одного из маршей Эдварда Элгара.
210
Nouveau (фр.) — новичок, неопытный.
211
Boy’s Journal — серия иллюстрированных приключенческих журналов для юношества, издававшаяся с 1913 г. в Лондоне.
212
Харматтан — жаркий пыльный северо-восточный сахарский ветер.
213
Азбука Брайля — рельефно-точечный шрифт для письма и чтения слепых, созданный французским тифлопедагогом Луи Брайлем (1809–1852).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Без лица"
Книги похожие на "Без лица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хари Кунзру - Без лица"
Отзывы читателей о книге "Без лица", комментарии и мнения людей о произведении.