» » » » Вера Космолинская - Смех баньши


Авторские права

Вера Космолинская - Смех баньши

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Космолинская - Смех баньши" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Космолинская - Смех баньши
Рейтинг:
Название:
Смех баньши
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смех баньши"

Описание и краткое содержание "Смех баньши" читать бесплатно онлайн.



Хроники станции «Янус». Первый том дилогии «Как-то в темные века».

Основное время действия — 5-й век, и немного 36-го. Покойники на Марсе, времена короля Артура и «взрывы в вакууме» прилагаются.






Девушки тоже без проблем поймали для себя по лошадке.

— Вот и первый кирпичик в нашу легенду, — торжественно объявила Антея и сморщила нос. — Господи, по-моему, они их в жизни не чистили!

— Так как насчет предложения проехать через Деметию, Эймсбери и Стоунхендж? — поинтересовался доктор. — Нас минуту назад прервали. По-моему, незачем особенно никуда торопиться. Пусть молва пойдет впереди нас, а мы тем временем кое-что проверим и уточним.

— Отлично, — кивнула Линор, вскочив в седло и немного озадаченно возясь с грубыми стременами. — Значит, резко на юг?

— Н-да, пока мы еще можем отличить сокола от цапли. Дадим и другим возможность исподволь распознать сокола. Если мерлин — это сокол.

Антея пожала плечами, кивнула и что-то прикинула в уме.

— А вообще-то, место, откуда мы прибыли, находится отсюда как раз в направлении норд-норд-вест, — пробормотала она задумчиво себе под нос. — Мы несем безумие. Все свое несем с собой.

Какое-то время они ехали молча, поглядывая по сторонам, любуясь буйно зеленеющими окрестностями. Антея глубоко вздохнула, зажмурившись, задержала воздух в легких, и медленно вытолкнула его весь без остатка.

— Ух!.. — воскликнула она. — Кажется, я только сейчас понимаю, как близко мы подошли к полному нервному срыву.

— Еще не поздно, — отозвалась Линор. — Но все равно приятно было выбраться. Теперь мы хоть куда-то движемся, а не топчемся на месте.

— Ага. И неважно, куда мы движемся. Как в той песенке про сокола:

Я сокол! Я горд и бесстрашен!..

Со следующей строчки Линор подхватила:

… Я весь воплощенье стихий!
Я лечу в струях синего ветра!
Как ветер, крылат и стремителен,
Неотвратим, как молния!
Я хищник, дарящий смерть!
Но что же есть смерть? —
Это только ушедшее время —
Крылатое время!
Одно крыло мое в прошлом,
Другое крыло — в грядущем,
Но глаза мои, когти, и клюв —
всегда в настоящем!
Я лечу, и мгновенья скользят —
Настоящее неудержимо
Все мчится — вперед, вперед!
И это прекрасно,
И так должно быть!
Ведь это есть жизнь!
А жизнь, это значит — полет!..

Девушки напоследок присвистнули и издали боевой клич, более подходящий соловью-разбойнику, а не соколу. Вся окрестная живность на мгновение испуганно притихла.


— Надеюсь, мы не перестарались, — сказал доктор Мэллор.

В некотором отдалении за их спинами в небо поднимался редеющими клубами черный дым.

— Лиха беда — начало, — сказала Линор. — Конечно, нет. Это только спецэффект. Жертв нет, а этот коровник под названием «постоялый двор» давно ждал, чтобы его либо подновили, либо подпалили. — Она фыркнула. — Тоже мне сервис! Удобств никаких и еще норовят ограбить! Кстати, кое-кто был даже рад… А те, что попадали в суеверном ужасе, славили приход старых богов. Мысль в нужном направлении. Как вам кажется?

— Ну что ж, — сказал доктор, со вздохом пожав плечами. — В любом случае дурная слава — громче.

— Да не было там ничего дурного!

Доктор Мэллор озорно ухмыльнулся:

— Кроме славы!

* * *

Камулдунум, конечно, был в упадке. Как-никак, его прежний король умер не вчера. Прошло уже три года. Положение более или менее поддерживали друиды, запугавшие или затравившие нескольких самовыставившихся претендентов и поставившие на их место своего временно исполняющего обязанности короля, некоего Пеллинора, смиренно именующего себя королем без королевства. Судя по рассказам, это был тот еще субъект, помешанный на древних священных традициях, «гончий пес друидов», «карающая длань богов», «охотник за зверем рыкающим» — тут уже была некая параллель с христианством, ведь и в нем есть некто, кто «аки лев рыкает, ища, кого бы пожрать», и так далее, в том же духе. Колоритная личность, но почему-то без особенных амбиций, и хотя он сумел отпугнуть всех нежелательных претендентов и подавить все недовольства, окончательно подавить жизнь в королевстве он так и не удосужился. Вероятно, был слишком занят духовным самосовершенствованием. Так что на самом деле все было не так уж плохо. Однако по мере приближения к месту назначения, вся развеселая компания начала заметно волноваться, а может быть и тихо злорадствовать, предвкушая нашу встречу с такой достопримечательностью как Пеллинор. Тем более что, как и следовало от него ожидать, навстречу нам он не выехал и никакого праздничного легкомыслия допускать не собирался, будучи человеком серьезным и вдумчивым. Что ж, чем дальше, тем все становилось увлекательнее.

А друид по имени Маэгон с удовольствием рассказывал всем по дороге историю одного из претендентов на верховный трон — еще из допеллиноровской эпохи — который, так и не постигнув глубины собственной нечестивости, выехал однажды на охоту, где был сброшен испугавшейся дикого зверя лошадью с высокого обрыва, ухитрился запутаться одеждой в ветвях растущего на склоне дерева, а головой угодил в ручей, где и захлебнулся. Подобная тройственная смерть — от падения, повешения и утопления, по мнению Маэгона, представляла собой классический образчик божьего гнева, которому и сейчас ничто не помешает обрушиться на того, кто богов так или иначе не устроит. Что ж, спасибо дружелюбному Маэгону за предупреждение. Как раз на горизонте возник темный силуэт нашего нового дома.

* * *

— Так ты считаешь, он настоящий? — спросил сестру король Корнуэльский, не спуская глаз с пыльной дороги.

— Я не верю в призраков, — сказала Моргейза. — Он настоящий. И по крайней мере, он из плоти и крови.

Брат бросил на нее сдержанно острый взгляд.

— Что значит, по крайней мере? Ведь ты с ним не…

Моргейза подняла голову и посмотрела на него таким взглядом, что Кадор ощутил презрение к самому себе. Ему давно следовало знать, что видимый флер порока, которым окружает себя его сестра, следствие ее гордости, насмешливый вызов миру, на самом деле не имеющий ничего общего с настоящим пороком, проистекающим, наоборот, от недостатка гордости. Моргейза усмехнулась, зазвенели серебряные бубенцы на ее платье и на упряжи ее лошади.

— Я имела в виду, что на худой конец, он просто смертен. Сам по себе он ничто. Но хотела бы я знать, кто и где тот, кто играет за него, чья он ставка.

— Может, этот сумасшедший старик не умер? — предположил Кадор пораздумав. — Он стоял за этим болваном Утером как тень, пока тот не сдал. И чего не следует забывать — это он, еще при жизни Утера спрятал в камень королевский меч, прежде чем исчезнуть. Только он знал секрет. И только этот наш… родственничек им воспользовался. Все было продумано. Как на Утера ни наседали, он так и не назначил себе преемника. Если эта проклятая свистопляска будет продолжаться… — Кадор свирепо замолчал.

— Да, эти игры выводят из себя, — спокойно согласилась Моргейза. — Но ничего. Артур еще слишком молод, а Мерлин, если он еще жив, уже слишком стар. И оба они смертны. Если они и вздумают помешать нам, смогут ли они это сделать?

— Нет, — прошипел Кадор.

Моргейза холодно улыбнулась.

* * *

— Нет, нет и нет! — воскликнул Фризиан. — Это же черт знает что, а не крепость! Вы только посмотрите, что они с ней сделали!

— А что? — полюбопытствовал Олаф.

— Паршивое состояние. Это видно даже отсюда невооруженным глазом. Если это Камелот, я отказываюсь его так называть. Ты посмотри на западную башню — она же падает, а никому и дела нет! А что толку так растягивать стены, когда они недостроены?.. — Фризиан поморщился. — Погоди-ка, точно, нет, она не то, чтобы разваливалась — по-моему, кто-то пытался ее перестроить, но бросил на полдороге. Опять, наверное, этот живчик Мерлин. Он все тут бросил на полдороге. Кошмар… — Фризиан посмотрел на крепость странным тоскливо-мечтательным взглядом. Олаф толкнул под локоть Гамлета и заговорщицки подмигнул.

— Готов наш архитектор. Зацепило! Эй, Артур, а ты в курсе, что с завтрашнего дня мы перестраиваем этот сарайчик?


Пеллинор возник посреди раскрытых ворот как кобра из корзинки заклинателя. Эксцентрик, решил я. Сперва он разыграл сценку, будто замок вымер, потом створки ворот со скрипом расползлись, и появился Пеллинор, с змеиным взглядом, в одиночку преграждающий нам путь с пренебрежительно сложенными на груди руками. Плевать хотело на королей это воплощение божьей силы. По всему поезду прошло возбужденное перешептывание, и выжидающе замерло. Я поглядел по сторонам — все остановились и с нетерпением и скрытыми улыбками смотрели на меня. Понятно. Ждали ответного циркового номера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смех баньши"

Книги похожие на "Смех баньши" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Космолинская

Вера Космолинская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Космолинская - Смех баньши"

Отзывы читателей о книге "Смех баньши", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.