Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио"
Описание и краткое содержание "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио" читать бесплатно онлайн.
Первый том романа. Соответствует 1-7 главам сказки Толстого. Черновой вариант, начат 9 мая 2013 года, закончен 14 января 2016 года. Правдиво, жизненно, покровосрывно и крышесносно.
- И не выйду отсюда, пока не придет,
Не выйду отсюда, пока не придет
Доктор твоего тела,
Доктор твоего тела.
Доктор твоего тела,
Доктор твоего тела... - пел голос.
Алиса протёрла глаза лапами, облизнула пересохшие губы и взяла капсулу. В принципе, желательнее было бы сначала помастурбировать, но ей было противно начинать с этого. Она открыла рот, кинула капсулу на корень языка, проглотила, подождала. Легче не стало: матку по-прежнему корёжило, колбасило и плющило.
- Я не буду лгать врачу:
Это было и раньше, мой приступ не нов.
Это не значит почти ничего,
Кроме того, что, возможно, мы будем жить,
- древнее песнопение отдавалось где-то под хвостом, в пахучих железах. В какой-то момент стало так плохо, что она не удержалась и выпустила лисий запах - пустой, ненужный запах течной самки, которая не может, не смеет делать то, для чего предназначена её основа, её порода.
- Я буду жить еще один день
И будет еще одна пьяная ночь,
Как пыльная моль на подушку присела... - пел голос.
Матку скрутило так, что у Алисы потемнело в глазах. Несчастная лиса схватила фаллоимитатор и со стоном вогнала его в распухшее, страдающее лоно. Плоть покорно хлюпнула. Она привычно подвигала латексной палкой, достала до шейки, и принялась ожесточённо долбить её, ожидая оргазма - безрадостного, как и все её оргазмы.
- Я пытался уйти от любви, - запел голос из бесконечно далёкого прошлого. - Я брал острую бритву и правил себя... Я укрылся в подвале, я резал кожаные ремни, стянувшие слабую грудь... Я... хочу быть с тобой...
- Я хочу быть собой, - простонала лиса и кончила. Струйка мутной жидкости брызнула из неё вверх, окропляя смятую постель.
Лиса выдернула из себя ненавистный предмет, перевернулась на живот и больно укусила подушку.
Почему я? - в который раз подумала Алиса. - Почему я, почему не мышка, не птичка, не какая-нибудь рептилия, которая может спокойно жить без секса? Почему именно я, лиса, подхватила эту проклятую хворь? Векторная проказа, бешенство вироидов, которые после прошивки не умерли, а сохранились, и до сих пор пронизывают и перестраивают её тело по своим идиотским, взбесившимся программам. Их активнсть нужно постоянно подавлять, иначе она превратится неизвестно во что. И это заразно - в случае трения слизистых.
Уникальный случай. Кажется, пятый или шестой за всю историю трансгена. Этим даже можно гордиться, подумала она и заплакала - безнадёжно, беззвучно. Слёзы стекали по рыжей шерсти, зависая на белом пушке подбородка.
Наплакавшись, Алиса тщательно вытерла мордочку влажной салфеткой и встала. Нужно было идти к автоклавам - менять раствор у кролика и корректировать цыплю гормональный фон.
Вдруг поникшие ушки её вздёрнулись - по коридору кто-то шёл, и эти шаги были непривычными. Чьи-то копыта осторожно ступали по плиткам пола.
Алиса подняла голову, пытаясь разобрать, кто пришёл. Её изощрённый слух распознавал всех обитателей общежития - у каждого была своя походка, каждую она изучила. Эти копыта были ей незнакомы.
Потом в дверь постучали.
- Войдите, - сказала она, выключая музыку.
- Прошу меня извинить, госпожа Алиса, я без приглашения, - голос был глухой и ровный, как шум прибоя. - Надеюсь, вы не заняты.
- Входите, входите, - повторила лиса.
Дверь отворилась, и в проём, склонив гордую шею, вошёл господин Нефритовое Сокровище - директор Института Трансгенных Исследований, благовещий единорог-цилинь.
От растерянности она села на хвост и тут же вскочила. Больной сустав злорадно напомнил о себе.
Наблюдая за движениями единорога, Алиса в который раз поймала себя на мысли, что господин Нефритовое Сокровище был бы идеальным любовником. Она, как и все самочки в Институте, втайне обожала его белоснежную шерсть, рельеф грудных мышц, изящно очерченные задние ноги и, наконец, пах - великолепный пах производителя, нежную подпалину заповедного уголка, в котором скрывались семнадцать дюймов упругой плоти. О других семнадцати дюймах господина Нефритовое Сокровище Алиса старалась не думать никогда - они были желанны столь же, сколь и недостижимы. Ни для кого. Ни для неё, больной и несчастной, ни для здоровых и красивых самок, которые годами осаждали цилиня, страстно мечтая о такой награде. Увы, господин Нефритовое Сокровище, вообще-то охотно снисходящий до женских посягательств, в этом отношении был абсолютно неприступен.
- Доброго дня, госпожа Зюсс, - цилинь выпрямил шею, его драгоценный рог сверкнул, и сердце лисы оступилось, пропустив удар, - простите за неожиданное вторжение.
- Что вы, для меня это огромная честь, - механически ответила лиса, пытаясь понять, что понадобилось всесильному директору в её жалкой комнатёнке.
- У меня не очень хорошие новости, - сказал цилинь, не сделав и попытки прилечь.
- Что случилось? - подобралась лиса. - Я что-то сделала не так?
- Это не связано с вашей работой, госпожа Зюсс, - вздохнул единорог, устраиваясь на полу. - Я имел в виду результаты последних экспериментов над вашими тканями. Они неутешительны. Ваша гипотеза о плазмидизации была красивой, однако она неверна. Добиться перехода ваших векторов в устойчивое лизогенное состояние не удаётся. Мы не знаем, почему репликация векторов начинается снова, и что её запускает. И мы не понимаем, как это узнать.
- То есть вы пришли к выводу, что вылечить меня невозможно, не стоит и пытаться? - голос лисицы не дрогнул.
- Боюсь, в обозримое время мы не сможем вам помочь, - цилинь качнул рогом, сияющая белая искра на его кончике дрогнула. - В связи с этим извещаю вас о том, что ограничения, наложенные на вас временно, с этого момента превращаются в постоянные. В том числе и прежде всего - запрет на половые контакты.
- Понимаю, - сказала Алиса. - Хорошо, что я и не начинала. Как-то легче.
- Правило касается только разумных, - напомнил директор Института. - Если захотите, можете завести себе партнёра с правами ниже недочеловеческих. Как вы понимаете, существо будет заражено, так что использование возможно только в эксклюзивном порядке. Сейчас мы передаём вниз несколько самцов. Если вы присмотрите себе что-нибудь, я немедленно подпишу все необходимые документы. Вы можете держать существо у себя в лаборатории, - добавил он.
- Спасидо. Но я не буду совокупляться с сырьём для биореактора, - лиса посмотрела в глаза цилиня. - Благодарю за заботу, господин директор, и за то, что сказали мне это лично. А теперь оставьте меня. Я занималась кое-какими гигиеническими процедурами. Извините, я не могу это делать при посторонних.
- Подождите, Алиса, - голос единорога чуть изменился - совсем немного, но сердце лисы снова сбойнуло.
- Вы же знаете, что тот злосчастный ребилдинг был проведён по экспериментальному методу? - спросил господин Нефритовое Сокровище. - И что разрешение на эксперимент подписал я? Не известив вас об этом?
- Да, знаю, - Алиса постаралась не выдать себя голосом. - Какое это имеет значение? Вы же не хотели ничего плохого. Как и мы все. Тридцать процентов моих изделий идут вниз. Это больше, чем у обычных вектор-мастеров. Я их не жалею. И меня не надо жалеть. Простите, мне нужно заняться собой.
- Позвольте мне судить о том, что имеет значение, а что нет, - ответил цилинь. - Хотя ваша решимость достойна уважения. Я хочу вам помочь. Именно в том, о чём вы говорили.
Лиса почувствовала, что у неё останавливается дыхание. С огромным трудом она втянула в себя новую порцию воздуха.
- Я хотел бы предложить вам себя в качестве любовника, - господин Нефритовое Сокровище завершил фразу таким тоном, как будто пригласил на обед.
- Это невозможно, - прошептала лиса. - Я заразная, вы заболеете...
- Вы не поняли, - мягко сказал цилинь, подвигаясь ближе. - Я готов дать вам нечто большее, чем обычный секс. Скажите, вы ведь никогда не сходились с мужчиной? Вы девственница? В данном случае это важно.
- Я никогда ни с кем не была, вы же знаете, - прошептала лиса, не веря своим ушам. - Не можете же вы?..
- Могу, - ответил единорог столь же спокойно. - И дело не в вашей беде и моём чувстве вины. Я много думал, и понял, что не знаю никого, кому ещё я мог бы предложить свой рог.
- Я... - лиса попыталась собрать мысли в какое-нибудь одно место, неважно в какое, но они рассыпались в голове, так ни во что и не складываясь. - Я не стою... я не смею... я не понимаю, - наконец, выдавила она из себя.
- Вы всё понимаете, - Нефритовое Сокровище подошёл ближе, его замшевые губы повисли в полуметре от лица Алисы. - То, что между ног - это всего лишь кусок мяса, нужный для продолжения рода и развлечения. Истинная природа единорога - это его рог. А ваша природа - это женское естество. Мы оба должны осуществить то, что заложено в нашей природе, не так ли?
- Так тоже можно заразиться, - лиса попыталась сосредоточиться, уже понимая, что плывёт и теряет рассудок. - Это опасно.
- Жизнь вообще опасна, - единорог посмотрел на мечущуюся лису в упор. - А теперь я позволяю тебе коснуться моего рога, - он вынянул шею, склоняя голову к её ложу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио"
Книги похожие на "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио"
Отзывы читателей о книге "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио", комментарии и мнения людей о произведении.