Валентина Езерская - Тайна Черного графа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна Черного графа"
Описание и краткое содержание "Тайна Черного графа" читать бесплатно онлайн.
Юная учительница Джейн Уэйнрайт мечтает о свободе в стенах приюта, в котором выросла сама. И что нужно сделать, чтобы ее получить? У девушки есть план. Но так вышло, что не все получается, как задумывалось с самого начала. А еще этот надменный граф Блэкуорт, вздумавший снести детский приют. Черный граф, не имеющий души. Не зря его так называют.
— Граф был так любезен, он покатал на машине детей. Они остались в полном восторге.
— А ты? Тебе тоже понравилось? — равнодушно спросил граф, отправляя кусок мяса в рот.
— Это была приятная прогулка.
Граф перестал жевать, устремляя взгляд на гувернантку. Какое‑то время он молча ел.
— Граф Адам проиграл мне в споре, однако вижу, его это не останавливает.
— Я говорила ему, что ты будешь недоволен.
— Слабо сказано — недоволен. Я в бешенстве. И что на это ответил наш красавчик граф?
— То, что он говорил не переступать порог дома, а вот про остальное он не обещал.
— Вот как! — граф взял бокал в руки с красным вином и взболтнул его содержимое. Потом пригубил немного.
— Какая кошка между вами пробежала? — спросила Джейн.
— Большая, очень большая кошка. Старый граф Мюррей виновен в смерти моего отца. Мой родитель был игроком до конца своей жизни. Перед тем, как пустить пулю себе в лоб, он проиграл отцу Адама родовое поместье Блэкхилл. Последнее, что у него осталось. Отец умолял на коленях старого графа дать ему шанс отыграться, но тот был непреклонен. Он давно мечтал заполучить соседние земли.
— Так вот в чем дело! Но ведь граф Адам вернул особняк.
— Да. Но с самого детства мы соревновались с ним во всем. Это не прекратится никогда. И неужели ты думаешь, что в самом деле заинтересовала графа? Он использует тебя, чтобы насалить мне.
— Ты ошибаешься, я не питаю никаких иллюзий по этому поводу. Я просила графа не беспокоить меня.
— Дай‑ка угадаю, что он ответил!
— Ты прав, он не принял мой отказ.
— И в этом весь он, — хмыкнул Крейг Блэкуорт. — Было бы удивительно, если бы он отступил.
— Вы очень похожи между собой. Жаль, что вы стали врагами.
Граф Блэкуорт оценивающе посмотрел на девушку.
— Иногда, правда очень редко, и мне жаль. Но прошлое довлеет над нами, и я не в силах изменить его.
— А мне кажется, что ты уже многое поменял в своей жизни. Благодаря твоей доброте, Эмми и Тед обрели семью. Они счастливы в этом доме, а я так и не выразила тебе свою благодарность.
Крейг бросил в сторону девушки пытливый взгляд.
— Дети должны расти в семье, чтобы чувствовать любовь и защиту. К сожалению, я не могу спасти всех детей, но я продолжаю помогать приюту. А еще благодаря твоему содействию дети так легко перенесли переезд, ты для них многое значишь. Но счастлива ли ты, Джейн?
Молодая учительница вздрогнула от неожиданного вопроса.
— Я? Почему ты спрашиваешь?
— Это разве так странно?
— Нет… Да… — девушка совсем запуталась. — Я не знаю, как ответить на этот вопрос.
— Просто скажи то, что чувствуешь. Я бы хотел получить правдивый ответ.
Джейн попала в тонко расставленную ловушку. Любой ответ будет звучать неправильно.
— Я не могу не радоваться за детей.
— Я спрашиваю о твоем счастье, рада ли ты тому, что здесь, — упрямо настаивал граф.
Джейн догадывалась, почему он спрашивает, она чувствовала, как граф ждет от нее ответа. А ведь она боялась признаться самой себе, что счастлива рядом с хозяином дома. Да, невыносимый, высокомерный, но граф притягивал к себе, очаровывал своим обаянием, и чем больше Джейн ему сопротивлялась, тем больше ей хотелось видеть графа. Если она признает, что счастлива, этим она подтвердит, что счастлива благодаря ему. А если честнее, из‑за того, что он рядом.
— Спасибо, я всем довольна и рада, что служу в этом доме.
Граф Крейг ничего не ответил на слова гувернантки. Он снял салфетку и положил ее на стол. Потом заметил:
— Вижу, ты не ешь.
— Я уже насытилась. Если можно, я оставлю тебя.
— Сначала помоги мне дойти до двери.
— Но…
— Я прошу о небольшом одолжении, потому что еще не могу свободно перемещаться из‑за падения с лошади. Мне просто нужно на время твое плечо.
— Разве не будет разумнее позвать слугу?
— Я так неприятен?! А ведь смею напомнить, спасая твою жизнь, я рисковал своей. Так ты мне платишь за мою доброту?
— Конечно, я помогу, — Джейн с готовностью поднялась из‑за стола и подошла к тому месту, где сидел Крейг Блэкуорт. Ей стало стыдно своих сомнений.
Граф поднялся сам, опираясь на столешницу стола, а потом положил руку на плечо девушки. И она повела. Крейг Блэкуорт немного прихрамывал на одну ногу, но Джейн не чувствовала сильной тяжести. Все оказалось не таким страшным, и все же близость мужчины вызывала в Джейн необъяснимую тревогу и волнение.
— Я вижу, ты практически поправился.
— Да, из‑за вынужденной неподвижности у меня появилось больше свободного времени. Я закончил работу над подъемным механизмом лифта и немного усовершенствовал его. Не хочешь испытать его вместе со мной?
— Как? Лифт уже готов? Но я не слышала никаких громких звуков в доме!
— Он был уже готов к вашему приезду. Проблема была в подъемнике. Теперь я понимаю, что делал его не напрасно.
— С удовольствием посмотрю на него, но признаться, мне любопытно и в то же время страшно.
— Не стоит бояться, уверен, еще понравится. Насчет детей даже не сомневаюсь. Для них лифт станет очередным развлечением.
— Я должна согласиться? — с улыбкой спросила Джейн.
— Непременно, иначе пожалеешь.
— Тогда я рискну.
— Не волнуйся, я буду рядом, — успокаивал граф.
— Хочешь сказать, если мы застрянем, то сможешь меня спасти? А как же твоя нога?
— Какая ты все‑таки недоверчивая, — пробурчал в ответ граф. — Прошу сюда, — он показал рукой, куда следует пройти. Они вышли из обеденной залы и остановились в коридоре, сделав несколько шагов.
Джейн удивленно глянула на графа. Тот усмехнулся, нажал на небольшую пластину, и дверь отъехала в сторону, открыв небольшую освещенную кабину. Зайдя внутрь, Джейн опасливо поглядывала по сторонам и заметила справа четыре кнопки. Граф проследил за взглядом девушки.
— Это обозначение этажей.
— А разве в доме их не три?
— Первым я обозначил погреб, чтобы слугам удобно было приносить вино, а не спускаться вниз по узкой лестнице.
— Значит, твоя комната находится на третьем этаже? — уточнила Джейн.
— Совершенно верно, и мы сейчас поднимемся на него.
Граф нажал нужную кнопку, и дверь плавно закрылась. Когда лифт пришел в движение и с легким гудением стал подниматься, Джейн вцепилась ему в руку и не отпускала ее, пока кабинка не остановилась на третьем этаже. Дверь отъехала в сторону.
— Милости прошу! — сказал граф. — Как видишь совсем не страшно, и пользоваться лифтом способен каждый. Ты можешь приниматься за свои дела, дальше я пойду сам.
Джейн не решалась остаться в кабинке одной, но и выглядеть трусихой перед графом не хотела.
— Да, отлично. Я воспользуюсь этим устройством и поднимусь выше к детям.
Она быстро, стараясь не передумать, нажала на кнопку последнего этажа.
Мужчина с прищуром наблюдал за тем, как дверь постепенно скрывала от его глаз девушку.
Граф Крейг был прав, когда говорил, что детям его изобретение понравится. Эмми и Тед с детским азартом исследовали дом, пользуясь лифтом. Не забыли и погреб. Проехавшись с ними пару раз вверх и вниз, Джейн перестала опасаться этого устройства и сочла его даже очень полезным, ведь многие слуги, что служили в доме, были уже не молоды. За целый день им приходилось не один раз спускаться и подниматься по лестнице.
На следующий день в поместье появилось новое лицо. Приехал учитель музыки и танцев для детей — Амбруаз Готьер. Небольшого роста, худощавый мужчина оказался довольно подвижным для своих пятидесяти лет. Светлые и редкие волосы француза сильно вились, его голова напоминала одуванчик в июне. Казалось, только дунь — и пух разлетится по сторонам. Украшением лица служил невероятно длинный, с восточной горбинкой нос. Сначала ты видишь нос, а только потом замечаешь, что его обладатель имеет небольшие серые глаза, широкий рот и острый подбородок. Француз прибыл ранним утром, переночевав в отеле близлежащего городка. Граф Блэкуорт представил его всей прислуге, а потом детям и Джейн. Тедди сразу дал новому учителю прозвище: Нос. Эмми хихикнула в ладошку, но под строгим взглядом Джейн тут же убрала руку от лица и опустила глаза в пол.
— Я не есть очень говорить по–английски, — сказал француз с сильным акцентом. — Excusez‑moi (извините меня), но ведь мы быть общаться посредством музыки и танца, а это есть универсальный язык.
— Рада с вами познакомиться, месье Готьер, — ответила гувернантка, чуть присев перед ним.
— La jeune fille charmante, (очаровательная девушка) — он прикоснулся губами к руке Джейн, изящно совершив поклон. — Я восхищен вашей красотой, мадмуазель!
— А с вами нужно держать ухо востро, вы, оказывается, прожженный искуситель, — заулыбалась Джейн и еще раз присмирила взглядом развеселившихся детей. Они сразу посерьезнели и учтиво поприветствовали своего учителя. Как потом Джейн не старалась, но прозвище распространилась от детей ко всей прислуге. Теперь его так все и звали: месье Нос.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна Черного графа"
Книги похожие на "Тайна Черного графа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валентина Езерская - Тайна Черного графа"
Отзывы читателей о книге "Тайна Черного графа", комментарии и мнения людей о произведении.