Пэт Ходжилл - Парадокс чести

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Парадокс чести"
Описание и краткое содержание "Парадокс чести" читать бесплатно онлайн.
Шестая книга о Кенцирате. Заключительная часть трилогии о Тентире.
Её рука снова задвигалась, выводя сглаженные письмена Тришен.
— Ещё один разрыв. Затем, «Уже минуло три месяца после смерти Лорда Рандира и четыре с тех пор, как пропал Лордан Рандир. Мои шпионы рассказали мне, что Ранет заключила контракт с Призрачной Гильдией на его устранение.» Очередной разрыв. «Теперь она настаивает на том, чтобы Гант утвердил её собственного сына, Кенана, в качестве нового лорда Глуши».
— «И тут мы подошли к самой сути».
— «Ранет вернулась в Глушь той же ночью, заключила контракт с хайборном из своего собственного дома, и где-то девятью месяцами позже родила Кенана. Но кто же был его отцом — нобиль Рандир или та штука в саду? Не зная этого, как я могу что-то советовать Ганту о том, чтобы принять или отклонить эти претензии? Так что я вызвала Ранет и её сына в Готрегор, пока ты всё ещё здесь, поскольку ты шанир, способный определять кровное родство прикосновением. Ты скажешь мне, дорогое сердечко, а потом я решу, как действовать. И я должна признать, что я надеюсь на то, что наша дорогая Ранет спуталась с монстром».
— «Но если так, то почему она так победоносно смеялась?»
— «Как же завывает ветер! А теперь внизу что-то упало. Я слышу множество ног на лестнице. Возможно это Гант, наконец-то вернулся домой.»
Кирен отложила свой блокнот и обеими руками подняла кусочек полотна, очень осторожно, как будто опасаясь, что он может рассыпаться в прах от одного прикосновения.
— На этом письмо заканчивается, как я полагаю, прибытием призрачных убийц и смертью Кинци. Похоже на то, что разрывы в записке возникли там, где её кровь разъела ткань. Поглядите.
Они изучили выцветшую ткань, усеянную стежками, изъеденную дырками, возможно, последнюю вещь, которой касалась Матрона Норф Кинци Острый Взгляд.
— Ну. — Киндри поднял глаза. — Вы поняли то же, что и я? Адирайна должна была установить родословную Кенана, но прежде, чем она смогла это сделать, женщины Норф были перебиты. Вернувшийся Гант нашёл их всех мёртвыми — кроме Тьери, которая всё ещё пряталась — и в бешенстве ринулся на неверного противника. Адирайна так никогда и не получила этого письма. Следовательно, вопрос о происхождении Кенана так никогда и не был решён, за исключением того, что если Кинци права, его отцом было нечто вроде переврата. И нам остаётся только предполагать. что?
— Что убийц послала Леди Ранет. чтобы предотвратить испытание её сына.
Киндри был потрясён. — И ради этого она убила всех леди Норф до единой?
— Там была давняя вражда. между Кинци и Ранет. задолго до Резни.
— Это, — сказала Кирен, демонстрируя логику прирождённой летописицы, — только одна из интерпретаций известных нам фактов. Могут быть и другие. Это, без сомнения, поднимает некоторые вопросы, но не позволяет установить всю истину целиком. Киндри, ты не мог бы рассказать обо всём своим родичам? Они должны это знать, ради их же блага.
— Да, конечно, — сказал Киндри. Он всё ещё был глубоко потрясён своим грубым промахом насчёт контракта, но ещё больше его взволновало это неожиданное окно в события, которые предопределили его жизнь ещё даже до его рождения. Он подумал о своей матери, всего лишь ребёнке, оказавшейся посреди мёртвого дома, а потом просто забытой в суматохе и обречённой стать настоящим узником, одна, в Тропах Призраков. Отнюдь не только его рождение оставило от неё пустую оболочку.
Кирен встала и сунула блокнот в карман. Тканое письмо она вернула Киндри. — Меня ждет ещё несколько исследований. — Она легонько поцеловала целителя в губы. — Не волнуйся слишком сильно. — И ушла.
— Она тебя очень любит, — сказала Зола. — Не вреди ей.
Киндри с трудом мог освоиться с чужеродной идеей, что он может хоть кому-нибудь навредить, и уж тем более молодой женщине, которую начинал считать и своим шефом, и своим другом.
— Ты вполне можешь навредить. ты это знаешь. Сильно. — Певица мерлонг неотрывно рассматривала его из тени своего капюшона. Он больше, чем когда-либо ещё, ощутил излучаемый ею неестественный холод и страстное желание исцелить его огнём. — У тебя есть доступ к образу души. на самом уязвимом уровне. Ты даже сейчас подумываешь о том. чтобы сжечь меня прямо на месте.
— Я этого не сделаю. Не без причины.
— Разве недостаточно того. что я мертва? А что, если я расскажу тебе. что я догадываюсь о твоём секрете? У Тьери был контракт. Он мог быть только. на тебя. следовательно, ты законнорожденный. А что до твоего отца. мёртвые шепчутся друг с другом. Тьери говорила. с твоей прабабушкой Кинци и Эрулан. ещё до того, как её посмертное знамя превратилось в истёртые тряпки от десятилетий дождей, солнца. и пренебрежения. Я вполне могу назвать имя. зачавшего тебя мужчины.
— Не надо!
— Почему бы тебе не остановить меня? Ты это можешь. одним опаляющим словом.
Киндри мучительно думал. До недавних пор он был столь же одинок в своей жизни, как и его мать. Что подумает Кирен, если узнает, что его отец был величайшим архипредателем в истории Кенцирата? Он едва ли стал бы её винить, если бы она выгнала его прочь. Но вредить вместо того, чтобы лечить.
Он уже произносил пирическую руну прежде, у замка Призрачных Земель, чтобы помешать мёртвым подняться. Одним из них, насколько он мог судить, был и его собственный дядя, Гант, однако, это определённо не помешало Серому Лорду и дальше продолжать изводить своего сына.
В душе Торисена есть запертая дверь, а за ней, безумный, шепчущий голос.
Но тёмные[62] поднимались одержимые бессмысленным голодом, а с Золой всё иначе, её интеллект всё ещё сохранялся неповреждённым, только благодаря её силе воли зависнув между жизнью и смертью.
— Ты меня испытываешь.
— Так оно и есть. Ты, возможно, один из Тир-Ридана. Достоин ли ты. чтобы мы возложили на тебя. треть своих надежд?
— Трое знают, я этого не чувствую, но эта идея для меня ещё слишком нова. К тому же, этого может так никогда и не случиться. А Джейм с Торисеном ты тоже испытываешь?
— Джейм, да.
Киндри невольно был поражён; у него самого никогда бы не хватило на такое смелости.
-. пока эту обязанность не взял на себя Тентир. Верховный Лорд испытывает себя сам. пока что с ограниченным успехом. но он, по крайней мере, осознаёт нужду в этом.
Где-то по близости кто-то подавил чихание. Зола шагнула в тени и вытащила оттуда за шкирку Серода, не обращая внимания на его яростные протесты.
— Так-так. серый змей-пролаза.
Южанин оскалился на них и выдернул мантию из хватки певицы. — Змей моей леди, если уж вам так хочется.
— И что ты ей расскажешь. в этот раз?
— Всё, или, по крайне мере, всё, что я смог расслышать, что не так уж и много. Ей не нужен ни один из вас. У неё есть я.
— Она также нуждается во всём, что мне удастся для неё обнаружить, — мягко заметил Киндри.
— Нет, если я найду это первым.
— Так ты подслушивал снаружи травяного сарайчика.
— Ну, разумеется, да, правда не то чтобы от Индекса было много проку. Моря, что из пресных становятся солёными, а потом обращаются в песок — ба, тоже мне.
— Послушай. крысёныш. Твоя хозяйка должна знать. но всю истину целиком, а не жалкие крохи. вроде тех, что сумел собрать ты.
Серод вызывающе выпрямился. — Тогда расскажи мне, если это так важно. Я, вероятно, увижу её раньше вас.
— Зола? — Киндри вопросительно посмотрел на певицу.
Зола в раздумьях пожевала губу. Часть её оторвалась и была рассеяно сплюнута через стену. — Нет, — сказала она наконец. — Эта история. только для вас троих. Ты. увидишь свою кузину достаточно скоро. А ты, коротышка. обдумай опасность использования неполноценной информации.
— Серод. — Киндри коснулся его плеча и заглянул в неистовые глаза неряшливой дворняги[63], которая была образом души Южанина. На мгновение ему показалось, что зверь сейчас вцепится ему в горло. Однако, за этой яростью он распознал также и оцепенелую пустоту. — Ты должен оставить что-нибудь и другим. Джейм приняла тебя к себе на службу, но чем сильнее ты за неё цепляешься, тем сильнее она будет отталкивать тебя прочь.
Плечо под его рукой напряглось, а потом обмякло. — Да. Всё верно. Я знаю, что она в общем-то никогда и не собиралась меня привязывать. Это просто случилось.
С этим он повернулся и зашаркал прочь.
Зола рассматривала Киндри остекленевшими, мёртвыми глазами, в которых до сих пор что-то мерцало. — Я вижу. что ты умеешь убеждать. не раня. Подобное не относится к. моим талантам.
Целитель вздохнул. — В его глазах я видел самого себя. Мы, Норфы, похоже можем при необходимости жить без своего дома, но не друг без друга. Вы закончили меня испытывать?
— На данный момент, да.
— Хорошо, — сказал Киндри и ушёл.
Глава VII
День Безвластия
Между 120-м днём зимы и 1-м числом весны
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Парадокс чести"
Книги похожие на "Парадокс чести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пэт Ходжилл - Парадокс чести"
Отзывы читателей о книге "Парадокс чести", комментарии и мнения людей о произведении.