Майкл Муркок - Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик"
Описание и краткое содержание "Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик" читать бесплатно онлайн.
Таллиннское издательство «Мелор» продолжает публикацию сериала «Сокровищница боевой фантастики и приключений». В настоящем сборнике, выходящем очень малым тиражом, мы предлагаем читателям три остросюжетных приключенческих романа впервые издающимися на русском языке.
В первом из них «Ледовая шхуна», принадлежащем перу знаменитого Майкла Муркока, события переносят нас на странный загадочный материк покрытый слоем вечного льда с застывшими навсегда морями. Давным-давно ледовые корабли, представляющие собой парусники закрепленные на гигантских лыжах, стали основным средством существования для жителей восьми городов, расположенных в расселинах находящихся ниже уровня льда. Каждый город обладал своим собственным ледовым флотом и его могущество напрямую зависело от размеров… и оснащения кораблей.
Конрад Арфлейд, оставшись без своей шхуны, отправляется на лыжах через огромное ледовое плато, на котором он находит замерзающего старика, оказавшегося могущественным корабельным лордом Фризгальта. С этого момента начинаются его полные смертельных опасностей приключения…
Второй фантастический роман Грэхема Мастертона «Маниту» полон тайн, загадок и крови — характерных признаков остросюжетного мистического романа.
И завершает книгу фантастический боевик Дж. Черри «Врата Азерота».
Гнев на миг ослепил его, затем он все понял, опустил голову и снова сел. Это позабавило хайюа. Он не смог сдержать смех, который, как он ни был мерзок, разрядил обстановку.
— Он илин, — сказал Рох. — Тот самый, о котором поется в песнях. Наверное, мы забыли обычай, но он не вольный человек. Он подчинен Моргейн, он ее слуга, но не более. По законам Андура он не виновен, если прольет чью-то кровь — это вина Моргейн. Теперь он у меня на службе, Маайя Фвар. Или ты предпочел бы убить его и лишиться последней надежды на спасение? Это твой выбор. Убей его, и у нас не останется проводника и возможности беспрепятственно пройти по лесу. За нами Хетару. Почему, как ты думаешь? Из-за меня? Нет. Я мог бы уехать, и Хетару стерпел бы это, как и все, что я делал, потому что он боится убить меня. У меня знания, которые позволяют ему находиться на этой земле… знания о Вратах и о могуществе, которое даже более велико, чем подозревает Хетару. И поскольку ты служишь мне, Хетару боится нас обоих. Но слушай меня, и я скажу, что развело нас с Хетару, почему он пошел против нее, — а он сделал это, можешь вернуться обратно и убедиться. Это потому, что у него была возможность допросить этого человека, и теперь он достаточно знает — он знает, что с помощью этого человека я могу сбросить кхелов… и захватить власть над всеми этими землями.
Наступила мертвая тишина. Собрались все люди, внимательно слушая его слова. Ванай отвернулся, опустил голову, сжимая в руке рукоять меча.
— Как? — спросил Фвар.
— Этот человек знает лес, знает его жителей и Моргейн. Кхелам ее не найти. Он сможет. Он позволит нам отнять у нее оружие и захватить абсолютный контроль над Вратами. Неужели вы думаете, что кхелы-лорды позволят вам беспрепятственно завладеть всем этим? Они головой рискнут, лишь бы нам воспрепятствовать. Неужели вы думаете, что им хочется оказаться под властью людей? Но мы справимся с ними. Никто… ни один не смеет поднять руку на этого человека. Я обещал ему за помощь его жизнь… Кхелы ничего не смогут от него добиться. И вы тоже, друзья мои. Но меня он будет слушать: он знает, я сдержу свое слово. А теперь, если все это вы перенести не в силах, отправляйтесь к Хетару… испытайте судьбу, может, он и пощадит вас. Или поступите по-другому: убейте его и идите по жизни с одной рукой. Он слишком ценен для меня.
— Но так будет не всегда, — сказал кто-то.
— Моя клятва! — закричал Рох. — Выбрось это из головы, Дерт! — Окружающие мрачно молчали. Дерт сплюнул на землю и кивнул. Остальные тоже пробормотали согласие.
— Четыре дня, — сказал Рох, — и до нас никто не сможет добраться. Тогда вы будете вольны делать все, что захотите. Это вас устраивает? Четыре дня.
— Ладно, — сказал вдруг Фвар, и остальные сдались. — Ладно, лорд, — сказали остальные. И лагерь утихомирился, люди разошлись, бормоча друг с другом о том, что будет, когда они получат власть над кхелами-лордами.
Ванай тяжело сглотнул и взглянул на Роха, который устраивался на ночь. Рох ничего не сказал.
— Тебе больно? — спросил он некоторое время спустя. Он покачал головой, тяжело поглядев на Роха. Он не отважился ответить — у родичей Фвара ушки были на макушке. К этому надо было привыкнуть. Рох не должен был его успокаивать или делать что-нибудь, что могло выдать соглашение между ними. И он не мог справиться с сомнениями. А вдруг Рох только что сказал правду?
Рох сжал ему предплечье.
— Поспи немного, кузен.
Ванай запахнулся в одеяло и улегся. Он заснул, но ненадолго.
Посреди ночи Рох разбудил его. Он открыл глаза и стал дежурить, в то время, как Рох улегся спать. Вокруг звучало сопение спящих людей, фырканье коней, напряжение столь странной комбинации людей и целей. Оно действовало на него угнетающе.
При первом намеке на рассвет лагерь ожил, часовые стали расхаживать среди спящих и расталкивать их пинками… обходясь со своими сородичами не более милосердно, чем с чумаками. Ванай не мог одобрить такой побудки, но поднялся и разбудил Роха, разочаровав хайюа, который направлялся к ним. Рох уселся и принялся натягивать на себя доспехи. Люди уже седлали коней, проклиная тьму и холод. Фвар одел чешуйчатый доспех под одеяния шиюа. Ванай отметил это еще в первый раз, когда увидел его. Он с трудом натянул собственную кольчугу и надел бронь, нахлобучил на голову шлем, убрав волосы с глаз. А Рох сунул ему за пояс еще один кинжал, не Клинок Чести, а простой шиюанский нож.
— Ты долго и преданно носил мой клинок, — сказал он насмешливо. — Я не могу не отблагодарить тебя.
— Благодарю, — сказал Ванай.
Он поместил вражеское оружие в соответствующее место за поясом и пошел взглянуть на коней. Продвигаясь среди хайюа, он опустил голову и не реагировал на их насмешливые взгляды, задыхаясь от гнева, напоминая себе, что он должен сохранять спокойствие. Это было не более чем подначивание, хотя за всем этим лежала злоба. Они надеялись спровоцировать его, чтобы на него разгневался Рох… «Если будешь причинять мне хлопоты, — сказал тогда Рох, — я отдам тебя им». Они ждали этого. Но илину из Андур-Керше не привыкать было к таким насмешкам.
Служба у Моргейн с самого начала оказалась трудной. Он вдруг вспомнил ее лицо и голос, и вежливость, с которой она к нему обращалась, и тут же отбросил это воспоминание.
Она не могла быть мертва. Он не мог быть привязан к миру, в котором бы ее не существовало. Рассудок не мог смириться с этой мыслью.
— Лорд, — сказал кто-то и показал на юг, в направлении Врат. — Там, на горизонте, была другая заря, мерцание красного света, более яркого, чем настоящий рассвет.
— Огонь, — прошипели многие рты.
Рох поглядел в ту сторону и вдруг подал знак отправляться.
— Должно быть, кхелы утихомирили вызванный нами переполох. Иначе и быть не может, не стоит и надеяться. Огонь означает, что они сгоняют с места нижний лагерь: мы уже наблюдали подобную тактику. Они теперь идут за нами, а их разъезды отправились в путь задолго до того. Надо отправляться немедленно. Они идут. Все.
Когда наступило утро, все отчетливо увидели дым на горизонте. Но вскоре ветер рассеял его. Ветер уверенно дул с юга… Будь иначе, огонь не мог бы погнать всю орду на них.
— Они направляются к южной реке, — заключил Рох, повернувшись в седле и глядя назад. — Это хорошо.
— Их наездники не могут двигаться медленнее огня, — сказал Ванай и тоже оглянулся. Но все, что он увидел, это солдат Фвара, их лица были приятны ему не более, чем лицо Хетару. Он вновь повернулся и обменялся с Рохом несколькими словами.
На привале он стреножил коня Роха и сделал все, что делал, когда сопровождал Моргейн. Хайюа вели себя днем непривычно смирно — все, что они делали, они делали на глазах у Роха. Было немало презрительных взглядов, и лишь однажды Фвар широко улыбнулся и засмеялся. «Иди», — сказал Фвар, и только. Он твердо посмотрел на него, понимая, что главная опасность для него — нож в спину, когда придет время. Но Фвара остерегаться надо было постоянно.
Однажды он увидел, как Фвар смотрит Роху вслед. Когда он смотрел ему в лицо, у Фвара были совершенно другие глаза.
Это человек, который никогда ничего не забывает, — подумал Ванай. — Он считает, что кое-что ему должен я, кое-что — Рох. Это несомненно.
— Стереги мою спину, — говорил ему Рох, зная своего слугу.
Они перебрались через две реки утром и в полдень. Они двигались на восток и на север, направляясь к истокам Нарна. Это направление выбрал Ванай, потому что он ехал вместе с Рохом, Фваром и Трином. Рох согласился с его курсом, а Фвар и его люди следовали за Рохом.
Он вспомнил, что к северу находится лагерь Фвара или людей Хетару, куда он попадал, и опять ему туда не хотелось. Там был брод через реку Нарн. Но между ними и рекой находилась полоса леса, который не любил людей. Ванай повел отряд туда, надеясь, что там их всех ждет конец.
На это он решился, когда услышал разговор Роха с хайюа. Лучше погибнуть, чем навести их на Моргейн. Он жил одним страхом — что Фвар вспомнит, где они его скрутили, и поймет, что его водят за нос. Фвар бывал в этих местах и, возможно, хорошо знал опасность… Но этого не случилось. Он старался ничем не выдать себя, ехал, свесив голову на грудь и делая вид, что ему тяжело переносить боль ран и усталость. На самом деле он ухитрялся даже вздремнуть порой в седле, но недолго, и он старался не позволить им сменить направление.
— Всадники! — вдруг сказал Трин.
Ванай поднял голову и поглядел туда, куда он показывал. На севере клубилось облако пыли. Сердце его тревожно заныло.
— Там был шиюанский лагерь, — сказал он Роху. — Но они еще не могут знать, что ты разорвал с Хетару.
— Они узнают это достаточно быстро, — сказал Фвар. — Дайте ему что-нибудь прикрыть доспехи, быстро.
Хотя это было сказано Фваром, к этим словам стоило прислушаться. Ванай отстегнул кирасу и снял шлем, распустив волосы на манер людей Барроу. Фвар снял с себя тунику из шерсти и передал ему.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик"
Книги похожие на "Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик"
Отзывы читателей о книге "Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик", комментарии и мнения людей о произведении.