Джон Ринго - Гимн перед битвой. Предвестник шторма

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гимн перед битвой. Предвестник шторма"
Описание и краткое содержание "Гимн перед битвой. Предвестник шторма" читать бесплатно онлайн.
Земля — просто следующая цель на пути у новых космических завоевателей — безжалостных «чужих»-послинов, и дружественные расы Галактической Федерации предлагают людям помощь. Но у всякой помощи есть цена, и теперь земляне вынуждены защищать ТРИ ПЛАНЕТЫ.
Армия Земли начинается сражаться…
Отряды людей-спецназовцев высаживаются на чужих мирах…
Теперь — и только теперь! — начинает человечество усваивать жестокий урок: «Господь, храни нас от наших друзей, а уж от врагов мы сохраним себя сами!»
Но «основные» средства массовой информации игнорировали эти тихие поползновения откусить их долю рынка и продолжали налегать на тактику, приносившую им плоды в прошлом.
Так что когда толпа отпрянула от морских пехотинцев Охраны, репортеры рванули вперед. Истеричные вопли беженцев, уже доведенных до отчаяния потерей своих домов и нажитого годами добра, добросовестно транслировались на весь мир.
Капитан морских пехотинцев положил руку на грудь президента, пока разворачивалась остальная рота.
— Только пока это будет безопасно, — проворчал он.
Президент, все еще державший ненавистный шлем в руках, только кивнул. Грохот сталепластвой брони, бьющейся о люки десанта, и урчание дизельного двигателя перекрывали все звуки снаружи. Но мгновение спустя в люк просунул голову шеф Отделения.
— Сэр, — произнес он напряженно. Он стоял перед дилеммой. Толпа была готова взбунтоваться, и единственным, кто мог это остановить, был президент. И по той же причине такое действие будет просто кошмарно опасным.
Капитан Хэдкрафт приложил руку к шлему, затем выругался. Поскольку он все еще находился в режиме внешнего общения, динамик добросовестно воспроизвел ругательство.
— Сэр, — сказал он и схватил президента за руку, — у нас еще проблема.
Президент пригнулся, чтобы не стукнуться головой о комингс люка десанта. Скафандр уже начал подстраиваться к его фигуре и ритму движения, но иногда он интерпретировал его резкие точные движения как команду к прыжку. По счастью, этого не произошло, пока он находился в отсеке десанта со снятым шлемом. Сейчас он вынес его наружу и вниз по сходной рампе почти плашмя.
Когда он появился из-за кормы БМП, природа проблемы стала немедленно понятна. Несколько мгновений он переводил взгляд с морских пехотинцев с оружием на изготовку на напиравшую толпу и на телекамеры.
— Господи! — прошептал он. — Ну что еще может пойти наперекосяк?
Он задумался всего лишь на мгновение, и на помощь снова пришла способность действовать быстро и эффективно, которая немало способствовала его восхождению по политической лестнице.
— ПИР, скафандр может действовать как усилитель? Как у того отряда скафандров на Диссе?
— Да, сэр.
— О’кей, скажи морским пехотинцам опустить оружие.
Он принялся карабкаться на крышу, при этом почему-то не мог найти подножек, которые, как он знал, должны были там быть.
Он достиг верха машины как раз в тот момент, когда морские пехотинцы опустили оружие. Он уронил шлем, поднял руки и сказал:
— Дайте звук.
— Мои соотечественники американцы! — Слова прогрохотали из каждого скафандра на огромной мощности. Звуковое торнадо, сами слова и знакомый голос остановили движение толпы. Президент опустил руки на бедра скафандра и подался вперед. — Я пришел посмотреть, чем я могу помочь!
* * *Президент находился в гуще толпы, и Секретная Служба была в экстазе. Они едва поспевали за его быстро двигающимся скафандром, пока он пожимал руки и обменивался ломающими кости объятиями. Запах толпы совершенно отличался от того, в каком ему приходилось работать раньше. И сказывался не только недостаток мытья. От людей исходил почти осязаемый запах страха, который дополняло отсутствие туалетов. Если не наладить как следует санитарную службу, могут начаться болезни. Мысль о тифе и холере в современной Америке действовала пугающе. Особенно на ступенях госпиталя.
— Мы делаем все, что в наших силах, — сказал он, кивая на другую проблему.
Он замолчал при виде матери, державшей на руках спящего ребенка. На одной половине головы маленького мальчика зияла глубокая рваная рана, начинавшая подживать.
— Мэм, — осторожно произнес глава страны. Глаза женщины были закрыты, она покачивалась взад-вперед. — Ваш сын ранен.
Со стороны женщины не последовало никакого отклика, она продолжала раскачиваться, и президент оглянулся через плечо. Он не знал, кто был кем из скафандров, но в роте должны иметься медикаменты.
— Капитан Хэдкрафт! — резко произнес он, когда Отделение наконец добралось до него сквозь толчею.
— Я, сэр.
— У нас есть медик?
— Вы имеете в виду санитара, сэр? Нет, они не предусмотрены штатным расписанием.
— Какое-либо медицинское снаряжение?
— Только скафандры, сэр.
— Идите сюда, — закончил он и шагнул к женщине. — Мэм?
— Сэр! — предостерег агент Рорбах, остановил президента поднятием руки и шагнул вперед. Массивный мужчина наклонился и легонько коснулся руки женщины.
Внезапно ее глаза широко раскрылись, и она зашипела на агента.
— Он мертв! — выплюнула она. — Мертв! Оставьте меня! Он мертв! Мертв!
Президент и агент одновременно отступили назад, а женщина начала плакать.
— ПИР? — осведомился президент. — Ты можешь…
— Ребенок не мертв, сэр, — категорично заявило устройство. — Его жизненные показатели даже нельзя назвать плохими. Похоже, однако, что у него травма черепа.
На таком расстоянии сенсоры скафандра были лучше всякой магнитно-резонансной томографии.
— Он, вероятно, без сознания и в коме. Но не мертв.
Толпа снова подалась вперед, чтобы посмотреть, что происходит, а репортеры проталкивались вперед, когда подоспел капитан Хэдкрафт. Он не стал задавать вопросов, а просто шагнул вперед с инъектором и подхватил оба падающих тела. Мать он передал одному из агентов Отделения, сам прижал ребенка к груди и направился назад к машинам.
— Капитан? — задал было вопрос президент. Действие прошло так быстро и гладко, что ни у кого не осталось времени отреагировать, и скафандр был уже на полпути обратно.
— Я отправлю его в больницу Вирджинии, сэр. А вы стабилизируйте ситуацию.
Верховный Главнокомандующий покачал головой. Хорошие подчиненные — это подлинное сокровище. Толпа все еще напирала вперед, но места для разговора вполне хватало. Было бы лучше подняться на что-либо, чтобы иметь возможность видеть больше людей и быть видимым самому, но пока сойдет и так.
Он огляделся и встретился глазами с женщиной, которая вроде бы способна была здраво рассуждать.
— Что вам необходимо? Палатки? Они здесь есть, еще больше на подходе. Что еще?
Его взгляд пронзал словно луч лазера, требуя от нее ответа. Мгновение она выглядела ошарашенной, затем ответила:
— Еда. У большинства из нас ее почти что нет. Из-за нее уже вспыхивают драки. И нам необходима лучшая защита. Здесь просто какой-то ад.
При этих словах ее глаза широко раскрылись, и она огляделась вокруг.
— О’кей, — кивнул он. — Собираюсь принять определенные меры прямо сейчас. Но…
Он осмотрелся. Ему было необходимо обратиться к толпе, но поблизости не имелось ни трибуны, ни подставки, ничего.
— ПИР, мне нужно подняться повыше.
— Есть способ. Я могу просто поднять вас вверх на антигравитации. Однако это может быть расценено отрицательно.
Президент помотал головой, не соглашаясь. Поднять себя ввысь подобно Христу произведет не лучшее впечатление.
— Так, но я же не могу просто встать на чьи-либо плечи.
Скафандр весил полтонны и нес полный боекомплект.
— Если пожелаете, я могу уменьшить вес скафандра практически до нуля. Тогда вы сможете встать на плечи агента Рорбаха. Я также могу его стабилизировать, так что вы не упадете.
— Делай, — сказал президент и уловил взгляд Рорбаха. — Вы слышали?
— Ага, — с сомнением произнес дородный бывший футболист. Почувствовав уменьшение веса, президент вскарабкался на плечи агента. Отделение окружило своего шефа, чтобы толпа его не толкала.
Он огляделся и решил, что начать надо с шутки.
— Привет, я из правительства и пришел вам помочь!
Некоторые люди в толпе выглядели озадаченно, но послышались и легкие смешки.
— Серьезно, — продолжал он, голос все еще шел через усилители, но уже не так громко, поскольку толпа прекратила напирать вперед. — Помощь уже в пути. Я лично не собираюсь уезжать, пока она не прибудет. Но вы тоже должны помогать! Тут есть палатки, которые надо установить. Я пришлю сюда еще солдат на помощь, но вас тут достаточно, и при небольшой организации вы могли бы уже их установить. Еда… — сказал он и остановился. — ПИР?
Разговор по-прежнему шел через усилитель.
— Да, сэр?
— Есть какая-нибудь часть с достаточно большой кухней, которую можно завернуть сюда? Где-нибудь поблизости?
— Да, сэр. Рота продовольственного обеспечения тридцать третьей дивизии расположилась менее чем в четырех милях отсюда.
Президент посмотрел на толпу.
— Я распоряжусь передвинуть их сюда. А другие части — к прочим лагерям. Вы посвятили всю жизнь своей стране, наступила пора получить немного обратно. Но вы должны помогать. Работайте вместе! Заботьтесь друг о друге! Прямо тут есть больница, — сказал он, показывая через плечо. — Если кто-то ранен, помогите ему туда добраться. Пусть сильные помогают слабым, пока мы не отстроим все заново и не восстановим нашу привычную жизнь!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гимн перед битвой. Предвестник шторма"
Книги похожие на "Гимн перед битвой. Предвестник шторма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Ринго - Гимн перед битвой. Предвестник шторма"
Отзывы читателей о книге "Гимн перед битвой. Предвестник шторма", комментарии и мнения людей о произведении.