» » » » Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)


Авторские права

Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)
Рейтинг:
Название:
Обреченные души (СИ)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обреченные души (СИ)"

Описание и краткое содержание "Обреченные души (СИ)" читать бесплатно онлайн.



На многие милы царил хаос. Выжженная дотла земля зияла огненными разломами. Словно когти демонов, обсидиановые пики вздымались со всех сторон. Горячий ветер разносил едкий запах гари, пепел и вулканический дым. Раскалённые угольки оседали на истерзанную мёртвую землю. Небо было затянуто чёрными, как угольная пыль, зловещими тучами, меж которых мерцали фиолетовые и алые кнуты молний. То и дело с мрачного пугающего небосклона срывались аметистово-рыжие горящие камни. За выжженной землёй раскинулись белоснежные поля, залитые кровью и покрытые телами убитых...






- Нужно спешить, уже полдень, путь не так уж и близок, - предупредил Огильд, - не успеем дотемна найти ночлег, рискуем быть разорванными на куски. С закатом солнца, в этих полях бродят ужасные кровожадные хищники.

Наконец мужчины достигли подножия хребтов Калькарос. Здесь, среди лиственниц, сосен и валунов, поросших мхом, разросся можжевельник. Кальхеймец спустился с коня и начал собирать голубые ягоды в мешочек. Вдруг издалека в сторону путников помчалось двое коренастых мужчин на конях в кожаных нагрудниках с медвежьим и волчьим мехом. Фрост сразу же обратил на них внимания, глядя с тревогой, как стремительно они приближаются.

- Огильд, посмотри туда, - отвлёк мужчину Форас, указывая на приближающихся кальхеймцев.

- Бес бы побрал этих патрульных Лодскрока! – ненавистно протянул Криольд, завязывая замшевый мешочек, набитый ягодами можжевельника.

- Интересно, зачем они патрулируют поля? – обескуражено произнёс Фрост.

- Они из Танху ярла, я знаю их, - присмотревшись, сказал Огильд.

- Это хорошо? – поинтересовался обеспокоенно спутник.

- Лучше повстречаться с Дрэксором, чем с ними, - ответил угрюмо кальхеймец.

Танху остановили лошадей и, не слезая с них, с надменностью начали докучливый выпытывающий разговор.

- О, Огильд! вот уж кого не ожидал увидеть в таких нелюдимых местах, - усмехнулся с удивлением лысый мужчина с серой бородой и тёмно-русыми усами.

- Что вы здесь делаете? – раздался грозный басовитый голос второго патрульного – тоже лысого мужчины, но со щетинистым лицом и длинным в пол спины русым хвостом.

- Да вот лекарка Айсэль попросила привезти ей ягоды можжевельника, - попытался отвязаться Огильд.

- А кто это с тобой? Я его никогда раньше не видел, - с подозрением спросил бородатый кальхеймец.

- А я знаю, кто это, я видел его вчера у нашего ярла, он из чужеземцев! – воскликнул второй патрульный, слезая с коня.

- Оставьте нас, - попросил Огильд.

- По закону ярла, любого чужеземца в землях Кальхейма ожидает смерть! – поддержал своего спутника бородатый мужчина, спрыгнув с лошади и приложив руку к рукояти меча.

- Не нужно так поступать, Янс - предупредил Криольд, схватив за руку Танху, желавшего выхватить меч из ножен.

- Отойди в сторону, если не желаешь лечь рядом с ним! – пригрозил патрульный с хвостом, обнажив клинок.

- Он же не желает вам зла! – сердился Криольд.

- Закон ярла есть закон, - спокойно произнёс Янс, смотря Огильду в глаза.

- В бездну эти глупые законы! – сорвался кальхеймец, - я не позволю вам его убить!

- Дорога в Шэдэльвинтер твоей предательской душе! – крикнул оскорблено Танху с хвостом.

- Не смей меня называть предателем, - сквозь зубы оскорблено выдавил Огильд.

- Молчал бы лучше, сын блудницы, - глумливо усмехнулся патрульный.

На эти слова, Криольд, ничего не сказал расхохотавшемуся обидчику, он только лишь отвернулся от него и приложил руку к древку боевого топора. Неожиданно мужчина резко развернулся и вонзил стальное лезвие Танху в голову. Лошади патрульных перепугались и бросились наутёк.

- О, чёрт! – закричал перепугано Янс, - Огильд, ты труп! – рассвирепел в ту же секунду он и, обнажив клинок, стремительно бросился в атаку. Криольд взял в руку второй топор и отпрыгнул от удара. Янс наступал на противника, совершая размашистые рубящие удары от плеча. Огильд ловко уклонялся и избегал нападений, выжидая благополучный момент для контратаки.

- Дерись, проклятый трус! – озлобленно заревел Танху. В этот момент Огильд сделал встречный удар по мечу обоими топорами. Отвёдя оружие соперника в сторону Криольд, ударом головы разбил противнику нос. После этого он саданул его топором в бедро. Янс отпрянул назад, провёл ладонью по кровоточащей ране, облизнул кровь и взбешённо вновь бросился в атаку. Огильд издал воинственный клич и скрестил оружие с противником. Танху попытался ударить Криольда ногой, но тот изловчился и не только избежал нападения, но и успел рубануть соперника по плечу. Янс зарычал, как дикий медведь - боль не останавливал его. В надежде пронзить противника, он совершил роковой выпад. Огильд уклонился и хладнокровно вогнал топор сопернику в лицо. Руки Танху тут же задрожали, ослабели, а пальцы отпустили рукоять. Сокрушённый противник рухнул на землю.

- Что же теперь будет? – спросил беспокойно Фрост, подходя к своему спутнику.

- Они сами напросились… - сухо ответил Огильд, утирая с лица кровь платком, - оттащим трупы в кусты, - предложил кальхеймец, волоча тело Янса к зарослям можжевельника. Форас потащил другого убитого следом. Незаметно уложив трупы в можжевельнике, путники оседлали лошадей и, как ни в чём не бывало, продолжили путь в горы.

К вечеру путники достигли небольшой деревушки, окружённой высоким плётнем, который обвивал колючий плющ с золотистыми цветочками. Без происшествий переночевав в таверне, ранним утром, едва зыбкий туман рассеялся, путники покинули деревушку и продолжили свой нелёгкий путь.

- Здесь придётся оставить лошадей, - сказал Огильд, привязывая верёвку уздечки за корявую невысокую пихту. Фрост последовал примеру спутника.

Каменистая горная тропинка становилась всё уже и уже. Кусты барбариса сменились синими цветками горечавки и пурпурными стрелами аконита. Вскоре и эта растительность исчезла. Встречались только серые угрюмые камни, обросшие бурым и золотистым мхом.

- Холодновато становится, - потирая оголенные плечи, сказал кальхеймец.

Король Форас огляделся вокруг. Внизу маячил зелёными верхушками сосновый и лиственничный лес. Вдали, за пузатыми пёстрыми холмами, виднелось извилистое серо-серебристое течение реки Фреддо.

Внезапно Огильд остановился.

- Что такое? – спросил Фрост.

- Дальше нет смысла идти, теперь придётся карабкаться, - пояснил кальхеймец, накинув на плечи шерстяную куртку, - взгляни наверх.

Король задрал голову и поразился увиденному. Вокруг горных пик, утопавших в густых молочно-серых облаках, кружилась безутешная метель. Отчётливо слышался свист бушевавшего на вершине ветра.

- Приходилось взбираться на горы? – поинтересовался Огильд, надевая на сапоги железные когти.

- Давным-давно, тогда я был ещё молод, - ответил Форас, так же облачивший в шерстяную куртку.

- Тогда вам это будет нужнее, - сказал кальхеймец, протягивая королю когти для сапог и крюки.

- А как же ты? – обеспокоенно произнёс Фрост.

- За меня не волнуйтесь, мне не привыкать, - усмехнулся Криольд и, вонзив боевой топор в скалу, начал взбираться до заветной цели. Его спутник, медленно и осторожно карабкался следом.

Когда же мужчины поднялись на очередную тропу, на их плечи падали крупные хлопья снега, которые, долго не задерживаясь на одежде, тут же исчезали. Со всех сторон завывал свирепый горный ветер, а над головой нависли мрачные серые облака, низвергавшие ливень из мелких колких кристалликов льда.

- Веет холодом, - поёжился Фрост.

- Значит, мы уже почти пришли, - пояснил Огильд, выдохнув густое облако пара.

- Надеюсь я не окоченею до того как мы найдём эти треклятые цветы, - буркнул король, время от времени потирая мерзнувшие руки.

Чем выше поднимались мужчины, тем мрачнее становилось вокруг. Ветер становился разъярённее, заставляя танцевать хлопья снега и кристаллики льда. Казалось, путники всё больше утопали в грозных пепельно-серых облаках, где властвовали безутешные зловещие метели. Угрюмые чёрные скалы и камни пребывали в плену у льда и снега. Промёрзшую каменистую землю схоронили сугробы.

- Чёрт побери, где же искать эти цветы!? Здесь кругом только снег и лёд! – рассердился Фрост, то и дело, увязая по колени в сугробах.

- Тот, кто ищёт, тот всегда найдёт. Мы пришли, нам сюда, - утешил Огильд, своего взволнованного спутника, указывая на огромную арку из крупных костей каких-то невиданных животных.

- А ты уверен, что нам туда? Как-то мне не по себе становится, - обеспокоенно протянул король.

- Отсюда начинаются владения бога смерти и холода Халлота, ступив за эту арку, мы попадём в его мир, где нас никто живыми не ожидает, - сообщил кальхеймец.

- Ну, не можем же мы уйти с пустыми руками? – заявил Фрост и уверенно пошёл к костяной арке.

Как только король ступил на проклятую землю, раздался жуткий раскат, будто бы где-то вдалеке раскололась скала. Со всех сторон, неизвестно откуда на мужчину, жадно разинув клыкастые пасти, ринулись змеи из ледяных, словно хрусталь, костей. Но сам Фрост их не видел, он лишь почувствовал ледяное дыхание свирепого ветра.

- Ложись! – закричал Огильд, видя надвигавшуюся опасность, и бросился, что есть сил, спасать своего спутника. Кальхеймец сбил короля с ног и повалил лицом в снег. Ледяные змеи, не имея сил остановится, разбились в клочья друг об друга, издав пронзительное надломленное звонкое шипение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обреченные души (СИ)"

Книги похожие на "Обреченные души (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Нокс

Сергей Нокс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Обреченные души (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.