Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обреченные души (СИ)"
Описание и краткое содержание "Обреченные души (СИ)" читать бесплатно онлайн.
На многие милы царил хаос. Выжженная дотла земля зияла огненными разломами. Словно когти демонов, обсидиановые пики вздымались со всех сторон. Горячий ветер разносил едкий запах гари, пепел и вулканический дым. Раскалённые угольки оседали на истерзанную мёртвую землю. Небо было затянуто чёрными, как угольная пыль, зловещими тучами, меж которых мерцали фиолетовые и алые кнуты молний. То и дело с мрачного пугающего небосклона срывались аметистово-рыжие горящие камни. За выжженной землёй раскинулись белоснежные поля, залитые кровью и покрытые телами убитых...
Юноша хотел что-то сказать, по Бахорн приложил палец к его губам.
- Ты зачем здесь шлялся? – спросил сердито принц.
- Я просто зашёл в таверну, Ваше Сиятельство - ответил незадачливый прислуга.
- Твой ответ пропитан ложью, паршивый сорванец, говори, какого чёрта ты следил за мной?! – схватив жестоко юношу за ухо, потребовал ответа Бахорн.
- Ваша матушка приказала мне приглядеть за вами, - тут же отозвался прислуга, сморщив лицо от боли.
- Ах, вот оно как, генерал отпустите бедолагу, - сказал с хитрой улыбкой принц. Юноша потёр рукой затёкшее плечо и облегчённо выдохнул. Бахорн обнял прислугу, как давнего друга и подошёл к отвесному невысокому обрыву, под которым были густые заросли травы.
- Я освобождаю тебя от твоих обязанностей, теперь ты свободен, - спокойно сказал принц.
- Правда? – не веря своим ушам, беззаботно спросил юноша.
- Правдивее и быть не может, - ответил с ухмылкой Бахорн и, вытащив незаметно из-под плаща нож, перерезал юноше горло. Бедолага попытался закричать, но кроме хрипа, иных звуков издать не мог. Он схватился за горло, пытаясь остановить хлещущую из жуткой раны кровь, но всё было тщетно. Бахорн с презрением столкнул умирающего юношу с обрыва.
- Генерал, надеюсь, вы понимаете мой поступок, я устранил угрозу нашему плану, вы со мной до конца? – уточнил принц.
- Один человек не стоит тысячи, да и нет уже пути назад, - ответил решительно Глэйд.
- Тогда ждите от меня вестей, - улыбнулся довольно Бахорн и скорыми шагами удалился в непроглядную темноту ночных улиц.
Глава 11
Эрабор лежал на кровати в незнакомом ему месте. Всё его тело сводило болезненной судорогой. Кожа была красной, как у варёного рака. Через неё отчётливо виднелись набухшие пульсирующие вены. Мужчина чувствовал неприятную назойливую колкую боль в правом боку и груди. Голова сильно ломила. Слабость и изнеможение сковали лихорадящее горячее тело.
К Эрабору подошла женщина с распущенными, почти до пояса, русыми волосами и преподнесла к его синеющим губам деревянную кружку с каким-то отвратительно пахнущим отваром.
- Он выживет? – спросил обеспокоенно Фрост, зайдя в комнату.
- У него судорожный жар, я попытаюсь сбить его, но это мало чем поможет, только дарует время, - объяснила лекарка, вливая мерзкий отвар насильно Эрабору в горло.
- Значит, надеяться не на что, - огорчено протянул король.
- В его теле яд, однозначно ничего сказать нельзя. Нужно избавиться от отравы, но у меня нет нужного на то средства, - пояснила лекарка.
- А что это за средство? – поинтересовался Форас, как-то переменившись в лице.
- Сок алого шафрана.
- И где можно найти этот алый шафран?
- Высоко в горах, его очень тяжело отыскать в снегу, да и то место, где оно произрастает, проклято.
- Проклято? – переспросил, не сдержав смешок, Фрост, - цветок, растёт в снегу, это как? Должно быть ты меня дуришь.
Лекарка стояла с серьёзным лицом, выражавшим спокойную уверенность.
- Напрасна твоя надменность, в этом вся и загвоздка, что это так и есть на самом деле. То место – владение Халлота, бога холода и смерти, и этот цветок символизируют его капли крови.
- Что это за бред? – не понимал Фрост.
Никто не обратил на то, как скрипнула дверь и раздались медленные шаги.
- Это вовсе не бред, - вмешался в разговор Кроук, с волнением глядя на женщину.
- Чушь, какая, - продолжал не верить Форас.
- А зря, - сожалеюще бросила в ответ женщина, - если ты чего-то не видел в своей жизни, это не значит, что этого не существует.
- Да, да, конечно же, придумали сказку, - надменно рассмеялся Фрост.
- Здесь не над чем смеяться, она не обманывает тебя, - предупредил черноволосый кальхеймец, - раньше какой-то мужчина всё время приносил ей эти цветы в обмен на какой-то странный порошок и…
- Кроук! – перебила рассказчика лекарка.
- А что тут такого, я хочу знать, что с ним случилось, - заинтересованно спросил Фрост.
- Как обычно он ушёл в эти горы, но потом уже не вернулся, - окончил историю кальхеймец.
- Да бросьте, в горах с ним могло случиться что угодно! – продолжал не верить король.
- Думай, как хочешь, я смогу отварами поддерживать в нём жизнь три-четыре дня, - сообщила лекарка.
- Сколько дней пути до этого цветка? – спросил Форас.
- Если сейчас утро, то где-то к завтрашнему полудню ты достигнешь горы.
- Неужто, ты один собрался отправиться в горы? – удивился Кроук.
- Если это спасёт его, то да, - твёрдо произнёс король.
- Но ведь ты же не знаешь дороги, да и идёшь на верную смерть!
- У меня нет времени на поиски желающих меня сопроводить.
- Хотя бы поговори с Огильдом, - посоветовал Кроук.
- Коль уж ты идёшь в горы, то принеси мне ягоды можжевельника, цветы шалфея и кору берёзы, я сделала жаропонижающий отвар из последних запасов, что у меня были, - попросила женщина.
- А разве шалфей цветёт в августе? – удивился Фрост в очередной раз.
- Здесь всё не так, как на вашей земле, - ответил, улыбнувшись, Кроук.
Король озадаченно пожал плечами, подойдя к Эрабору.
- Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ты жил, - пообещал уверенно Форас, смотря рыцарю в слезящиеся раскрасневшиеся глаза, после чего покинул дом лекарки.
Пепельно-серое небо нагромоздилось над цветистыми холмами. Сухой едва тёплый ветер слегка хлестал по лицу.
- Как он там? – поинтересовался здоровьем рыцаря Огильд, провожая взглядом мрачную фигуру короля.
- Еле живой, - отозвался огорчённо Фрост.
- Никогда не доводилось знать случаев, когда человек выживал после укуса дрэксора, обычно израненные умирали на месте, - сказал кальхеймец, устремляя взгляд вдаль реки.
- Спасибо за то, что не обнадёживаешь понапрасну - ответил Форас, спускаясь с пригорка на тропу.
- Куда это ты? – спросил Огильд.
- В горы… Лекарка, сказала, его спасёт только алый шафран, - произнёс, не оборачиваясь, на ходу Фрост.
- И как же ты собрался его найти? – усмехнулся удивлённо Криольд, идя вслед за королём, - ты же не знаешь дороги!
- Сориентируюсь как-нибудь.
- В ваших землях все люди так самоуверенны?
Форас резко остановился и медленно повернулся к собеседнику со словами:
- Если ты хочешь помочь, то зачем тебе все эти вопросы?
В ответ Огильд кротко улыбнулся.
Посмотрев по сторонам, Фрост пребывал в замешательстве:
- А где все лошади? – смутился он, минуту погодя.
- Мы держим всех лошадей в конюшнях, а разве у вас не так? Или ты думал, что мы настолько дикие? – усмехнулся со скрытной наглостью кальхеймец.
- Признаться честно, я и понятия не имел, каков ваш народ и никогда не думал об этом, - искренне ответил Форас, глядя собеседнику в голубые глаза.
- Хм, - задумчиво буркнул Огильд, - конюшни там, - помолчав, сказал мужчина, указывая на большой деревянный дом, возле которого были разбросаны небольшие намокшие охапки сена.
Мужчины, не проронив ни единого слова, оседлали лошадей и выехали на размытую ливнем тропу. Путники долгое время были безгласны, пока кальхеймец не нарушил тишину неожиданным вопросом, сильно озадачившим короля:
- Человек, которого ты желаешь спасти, он ведь прислуживает тебе, не так ли?
- А с чего ты взял, что он мне прислуживает? – полюбопытствовал Фрост.
- Он бросился спасать тебя ценой своей жизни… у нас тех, кто так защищает ярла, называют Танху, в честь первого воина-прислужника. Но ярл никогда не стал бы так печься о Танху, как вы о своём воине, - ответил Огильд. – Скажу больше, я знаю, вы знатных кровей, не так ли?
- Ты, безусловно, прав, но я не хотел бы, чтобы ты это кому-то говорил, я вижу в твоих глазах негодование и презрение к таким, как я, но нам просто необходимо иметь у себя под боком слуг, - ответил Форас.
- Да, я ценю свободу и тех людей, которые готовы безукоризненно её подарить, среди знати таких нет, и никогда не будет! Нищий отдаст последний кусок несчастному, а богач пройдёт мимо, стараясь не поднимать своего напыщенного взора на бедолагу.
Фрост замолчал в растерянности.
- Но, а если ты из этой знати, я пожму тебе руку, потому что прийти в незнакомую землю, не боясь за свою голову, надо быть, либо смельчаком, либо самоуверенным безумцем. А что уж тут говорить про спасение слуги, здесь, однозначно, попахивает геройством, - усмехнулся Огильд.
- Я восхищён твоим рассуждением! – сказал Форас, - на самом деле, этот человек - мой придворный рыцарь, но он мне больше чем слуга. Так получилось, что однажды перед охотой он вбежал ко мне как безумный в покои и уверенно заявил, что против меня готовится заговор среди моих стражников. Я ему не поверил… мы жестоко поругались с ним, я поставил ультиматум, что, мол, лишу его всех рыцарских привилегий и посажу в клетку, как зверя, если он попытается меня преследовать. Но, оказалось, правда была на его стороне… меня хотел застрелить из лука капитан стражи. Человек, которому я искренне доверял. Он натянул тетиву и нацелил стрелу прямо мне в лицо. Я думал, что моя жизнь уже скоро будет обручена со смертью, как вдруг из кустов выскочил Эрабор и отрубил мерзавцу руку. Я отделался только лёгкой царапиной от стрелы, когда она пробила кожаный наплечник. С тех пор, этот поступок возвысил в моих глазах этого человека, и я поклялся перед богами отплатить ему тем же самым, если это будет в моих силах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обреченные души (СИ)"
Книги похожие на "Обреченные души (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Обреченные души (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.