Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15"
Описание и краткое содержание "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15" читать бесплатно онлайн.
В этот том вошел роман «Меня зовут Фрайди», косвенно связанный с циклом «История будущего».
Содержание:
Меня зовут Фрайди (пер. Н.Сосновской)
— Я веду расчеты в золоте, сэр. Можно сделать пересчет? Дело в том, что я много путешествую, и всегда удобнее оперировать с граммами золота, чем путаться в обменных курсах.
(Ох, как жестоко говорить о золоте в стране, где вечная инфляция…)
— Вы хотите открыть золотой кредит?
— Если это возможно, конечно. Мои счета оплачивают в Церерско-Южноафриканском акцептном банке, филиал в Луна-Сити. Вас это устроит? Обычно я перечисляю деньги раз в квартал, но я могу дать распоряжение, и деньги будут перечислять раз в месяц, если поквартальная выплата вас не устраивает.
— Устраивает, вполне устраивает.
(Конечно, кого не устроит — проценты набегают.)
— Что касается лимитов… видите ли, сэр, я не имею обыкновения делать большие вклады в каком-нибудь конкретном банке и в какой-нибудь одной стране, так что давайте остановимся на тридцати килограммах.
— Если вам так угодно, мисс… Бедлам. Если пожелаете увеличить сумму кредита, сообщите нам.
Он добавил:
— Чемберс, все оформить как полагается.
Мы спустились в тот самый кабинет, где все началось. Мистер Чемберс предложил мне заполнить бланк.
Я пробежала бланк глазами: имена родителей, бабушек, дедушек, место и дата рождения. Настоящее место работы. Прежнее место работы. Причина ухода с прежнего места работы. Размер зарплаты в настоящее время. Три поручительства от людей, которые знают меня не менее десяти лет. Не было ли у вас случаев банкротства, не были ли вы под судом за долги, не являлись ли вы директором или ответственным работником какого-либо учреждения, которое было расформировано на основании тринадцатого параграфа двадцать седьмого пункта Калифорнийского гражданского кодекса. Не были ли вы под судом за уклонение от…
— Фрайди, нет.
— Именно это я и собиралась сказать, Джордж.
Я резко встала на ноги.
— Прощайте, мистер Чемберс, — поклонился Джордж.
— Что-нибудь не так?
— Естественно. Ваш начальник велел вам выдать мисс Болдуин кредитную карточку с лимитом в тридцать килограммов золота. Но он не давал вам распоряжений анкетировать ее подобным образом.
— Но это делается в обязательном порядке…
— Вы не волнуйтесь, ничего страшного. Просто передайте вашему Джей Би, что мы не договорились.
Мистер Чемберс слегка позеленел.
Еще через десять минут мы покинули офис, и я стала обладательницей кредитной карточки на сумму, приравненную к тридцати килограммам золота, — такую карточку мне оплатили бы везде. Мне пришлось сообщить только адрес моих ближайших родственников (Жанет), номер моего счета в Луна-Сити и дать письменное распоряжение снимать деньги с моего счета поквартально. Кроме того, меня снабдили довольно значительной суммой наличных в брюинах и кронах и выигрышем по лотерейному билету.
Мы вышли, свернули за угол, попали на Национальную площадь, где отыскали свободную скамейку и присели отдохнуть. Было около шести часов вечера, дневной зной сменился приятной прохладой, хотя солнце еще не село за горы Санта-Крус.
— Ну, Фрайди, чего ты теперь хочешь?
— Посидеть и собраться с мыслями. Потом куплю тебе выпить. Я выиграла в лотерею! Разве не повод выпить?
— Повод прекрасный, — согласился он. — Итак, ты получила двести тысяч брюинов за… двадцать брюинов?
— За доллар, — уточнила я. — Сдачи я не брала.
— Ну почти то же самое. Значит, ты отгребла почти восемь тысяч долларов.
— Семь тысяч четыреста семь долларов и еще сколько-то центов.
— Ну не капитал, конечно, но все же кругленькая сумма.
— Да, неплохо, — согласилась я. — Особенно для женщины, которая проснулась утром в полной зависимости от благородства друзей. Ну разве что мне немного должны за то, что я была «адекватна» этой ночью…
— Мой братишка Ян прописал бы тебе оплеуху за такие речи, Фрайди, клянусь. Я же хочу искренне поздравить тебя с тем, что ты сумела заставить самый бюрократический банк дать тебе кредит почти на миллион долларов золотом. Как это у тебя получилось, дорогая? Ты ведь вроде бы и не старалась особенно. Даже голос не повысила.
— Но, Джордж, это же ты заставил их выдать мне эту карточку!
— Не думаю. Нет, я, конечно, старался тебе подыгрывать, но сама ты проявила гораздо больше инициативы.
— Во всяком случае, не с этой жуткой анкетой. Тут ты меня выручил.
— Этот тупица не имел никакого права анкетировать тебя! Ему же было приказано выдать тебе карточку, и все.
— Ты спас меня. Я уже, честно говоря, была готова бросить все и уйти. Джордж, милый, ты сказал, чтобы я не волновалась и не думала, кто я такая на самом деле, и я стараюсь изо всех сил, я правда стараюсь. Но заполнять бланк, где нужно писать, кто были мои родители, бабушки и дедушки — это выше моих сил.
— Ну теперь-то успокойся. День был трудный, но теперь все позади. Ты мне вот что еще скажи: долго ты думала, прежде чем запросить такой лимит кредита?
— Что? А… Да нет, недолго. Знаешь, просто как-то я слышала — Босс кому-то говорил, что иногда бывает гораздо проще взять взаймы миллион, чем десять. Поэтому я и решила назвать именно эту сумму.
— Да… Лихо это у тебя вышло. Адекватная моя, ты знаешь, сколько зарабатывает профессор?
— Какая разница? Но судя по тому, что мне известно о производстве живых артефактов, мне кажется, что профессионалам в этой области должны платить миллионы. Скорее даже миллионы граммов золота, а не долларов. Разве у тебя не было каких-нибудь открытий, гениальных разработок? Или это бестактный вопрос?
— Давай сменим тему. Где мы будем спать сегодня?
— Можем добраться до Сан-Диего. Туда всего-то сорок минут езды. А до Лас-Вегаса и того меньше — тридцать пять. Потом можно будет тронуться в Империю. Джордж, теперь, когда у меня столько денег, я просто обязана как можно скорее добраться до Босса. Но я даю тебе честное слово: как только освобожусь хоть на несколько дней — обязательно примчусь в Виннипег.
— Но в Виннипег пока я никак не могу вернуться.
— Ну, значит, я разыщу тебя в Монреале. Милый, давай оставим друг другу все адреса, какие у нас есть. Я не хочу тебя терять. Ты не только убедил меня, что я — человек, ты меня просто спас. А теперь выбирай — либо едем в Сан-Диего и будем там болтать по-испанглийски, либо в Лас-Вегас и будем там вместе глазеть на голых женщин.
ГЛАВА 17
Выбрать было нелегко, поэтому мы сделали и то и другое, а потом махнули в Виксберг.
Техасско-чикагская граница оказалась закрытой с обеих сторон на всем протяжении, и я решила попытать счастья на реке. Конечно, Виксберг — это еще не Техас, но в моих планах решало дело то, что он был главным речным портом на границе с Империей и самым крупным пунктом контрабанды в обоих направлениях.
Виксберг поделен на три части. Нижний город, порт, раскинулся на берегу, и его порой заливает река. Верхний город лежит на невысоком холме и, в свою очередь, делится на новый город и старый. Старый город окружают поля сражений давно забытой войны (но жители Виксберга о ней помнят). Эта земля неприкосновенна и свята, там ничего нельзя строить. За полосой святой земли лежит новый город, связанный со старым системой подземных коммуникаций, за счет которых и существует. Верхний город соединен с нижним эскалаторами и фуникулерами.
Верхний город для меня был всего-навсего местом, где можно было спать. Мы поселились в виксбергском «Хилтоне» — близнеце беллингхемского, даже утренний бар на нижнем этаже был точно такой же. Для дела мне был нужен нижний город. Настало время радости и печали — Джордж понимал, что дальше он со мной не пойдет, и этот вопрос мы больше не обсуждали. Я даже не позволяла ему спускаться со мной в нижний город и предупредила его, что в один прекрасный день могу не вернуться и, очень может быть, не сумею даже оставить для него записку в гостинице. Настанет время уйти — и я уйду.
Нижний город в Виксберге — мерзкое, жестокое, зловонное место — здоровенная такая навозная куча. Даже днем полицейские тут ходят парами, а ночью их и вообще не встретишь. Это город воров, проституток, контрабандистов, сутенеров, торговцев наркотиками, пьяниц, альфонсов, попрошаек, подпольных хирургов, гомосексуалистов, мастеров по подделке документов, вербовщиков, наемных убийц, наркоманов, крупных и мелких мошенников, бисексуалов — да кого там только нет! И все — к вашим услугам. Местечко очаровательное — попадете туда, не забудьте сделать потом анализ крови.
Именно там я впервые увидела, как в бар вошел живой артефакт — самый настоящий: четыре руки, глаза на затылке и тому подобное, — купил себе пива, и на него никто глаза не пялил. А уж на искусственников тут и вообще никто внимания не обращал. Девяносто процентов обитателей нижнего города даже не осмеливается ступить на эскалатор, ведущий в верхний город.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15"
Книги похожие на "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15"
Отзывы читателей о книге "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15", комментарии и мнения людей о произведении.