Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7"
Описание и краткое содержание "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
Красная планета, роман перевод с английского Н. Виленской
Астронавт Джонс, роман перевод с английского И. Почиталина
— Элли, неужели ты не понимаешь, в каком серьезном положении мы оказались? — спросил Макс тихим голосом, чтобы не встревожить остальных пассажиров. — Это совсем не пикник. Если планета не годится для проживания, мы окажемся в ужасном положении.
— Но почему?
— Послушай, Элли, — только не рассказывай никому. Я сомневаюсь, что кому-нибудь из нас удастся вернуться домой.
По лицу девушки пробежала тень, затем она пожала плечами и улыбнулась.
— Тебе не удастся меня напугать. Да, конечно, мне хотелось бы вернуться домой, — но если ничего из этого не выйдет, ну что ж, мне будет хорошо и здесь, на Чэрити. Я знаю.
Макс промолчал.
Глава 16
«Более сотни лет…»
«Асгард» совершил посадку на следующий день. Элдрет сумела убедить всех в правильности выбора названия планеты с помощью нехитрого приема: она то и дело называла ее «Чэрити», делая вид, что это название присвоено ей официально, причем старалась повторять его как можно чаще.
Когда разнесся слух, что посадка произойдет в полдень по корабельному времени, Макс отправился в рубку управления, придя к выводу, что присутствовать при таком маневре — его право. Саймс мрачно взглянул на него, но промолчал, и юноше стало ясно почему — в рубке находился капитан Блейн.
Его внешний вид потряс Макса. Казалось, что после неудачного перехода капитан постарел на десять или даже пятнадцать лет. Вместо обычной приветливости на лице капитана был отпечаток чего-то, что юноша никак не мог определить и лишь после нескольких минут мучительных раздумий вспомнил, что подобное выражение он видел у лошадей, которые были слишком старыми для напряженной работы, но продолжали трудиться — склоненная голова, помутневшие глаза, ощущение примирения с судьбой одновременно невыносимой и неизбежной. Кожа на лице старика висела складками, словно он не ел несколько дней или даже недель. Казалось, он не замечает того, что происходит вокруг.
Во время маневра он заговорил лишь однажды. Перед тем как стрелка хронометра остановилась на полудне, Саймс выпрямился у консоли и посмотрел на шкипера. Блейн поднял голову и хриплым шепотом произнес:
— Производите посадку, мистер.
Имперский военный корабль, совершающий посадку на незнакомой планете, обычно посылает на поверхность автоматическую станцию, которая начинает затем посылать радиолокационные сигналы, и корабль заходит на посадку по ее лучу. «Асгард», однако, был грузопассажирским лайнером; он совершал посадки лишь в космопортах, оборудованных лучами, посадочными огнями и другими приспособлениями. Соответственно на этот раз посадка осуществлялась вслепую по заранее вычисленной посадочной траектории и контролировалась радиолокаторами. После тщательного изучения фотографий было выбрано место в открытой долине. Поскольку планета почти всюду была покрыта густыми лесами, выбор места для посадки оказался весьма ограниченным.
Саймс выглядел воплощением умения и опыта пилота; его руки покоились на контрольной панели, глаза не отрывались от экрана радиолокатора, где вырисовывалась картина участка, куда опускался корабль, а над экраном висели в ряд фотографии для сравнивания, как радиолокационные, так и в видимом спектре.
Спуск корабля прошел без неожиданностей; черное небо, усыпанное звездами, уступило место темно-пурпурному, затем голубому. Посадка была настолько плавной, что никто не заметил момента касания — силовое поле Хорста предохраняло людей от толчков и резких перемен в силе тяжести. Макс понял, что корабль коснулся грунта, после того, как Саймс включил лучи поддержки, призванные сохранять корабль в вертикальном положении.
Саймс наклонился к микрофону:
— Машинное отделение, включить вспомогательные двигатели и привести механизмы в нейтральное состояние! Экипажу выполнять обязанности по обычному расписанию после посадки, первой вахте приступить к дежурству! — Он повернулся к капитану. — Корабль на поверхности, главный двигатель выключен, задействованы вспомогательные механизмы, сэр.
— Хорошо, сэр, — произнес Блейн, с трудом шевеля губами.
Он встал и, шаркая ногами, вышел из рубки. Когда за капитаном захлопнулся люк, Саймс громко произнес:
— Лунди, будете на вахте! Остальным покинуть рубку управления.
Макс спустился вниз вместе с Келли. На палубе «А» юноша неохотно произнес:
— Вынужден признать, посадка произведена отлично.
— Спасибо, — кивнул Келли.
Макс с удивлением взглянул на него.
— Так это вы произвели все расчеты?
— Я не говорил этого. Просто сказал «спасибо».
— Вот как. Ну что ж, сделано превосходно. — Вдруг юноша почувствовал, что стал как будто легче. — Выключено силовое поле, — заметил он. — Вот теперь мы действительно на поверхности планеты.
Он только собрался пригласить Келли в каюту и выпить традиционную чашку кофе, как из громкоговорителей донеслось:
— Внимание всех членов экипажа и пассажиров! Немедленно собраться в «Бифрост Лаундж» для важного сообщения. Те, кто находится на вахте, слушайте трансляцию.
— В чем дело? — удивился Макс.
— Зачем гадать? Пойдем и узнаем.
Гостиная была переполнена пассажирами и членами экипажа. Первый офицер Уолтер стоял рядом со столом капитана, взглядом пересчитывая присутствующих. Макс заметил, как он повернулся к Беннетту, который кивнул и поспешно вышел. На другой стороне гостиной находился огромный иллюминатор; юноша вытянул шею и встал на цыпочки, пытаясь увидеть поверхность планеты, — однако он увидел только вершины холмов и голубое небо.
Шум голосов начал стихать; Макс обернулся — в гостиную вошел Беннетт, за ним следовал капитан Блейн.
Капитан подошел к своему столу и сел; первый офицер взглянул на него и громко откашлялся.
— Прошу соблюдать тишину, — произнес он, помедлил и продолжил: — Мы собрались здесь потому, что капитан Блейн изъявил желание обратиться к вам.
Он замолчал и сделал шаг назад, склонив голову в знак уважения.
Капитан Блейн медленно встал и неуверенно оглянулся вокруг. Макс увидел, как старик попытался выпрямиться и расправить усталые плечи.
— Члены экипажа, — начал он, и его голос неожиданно зазвучал громко и уверенно, — мои гости и друзья… — голос стал затихать. В гостиной наступила мертвая тишина, и было слышно лишь тяжелое дыхание капитана. Он снова попытался взять себя в руки и продолжал: — Я сделал все, что мог… все, что мог…
Голос капитана стал совсем тихим. Он замолчал и устремил взгляд измученных глаз на собравшихся в гостиной. Его губы дрожали. Казалось, он не сможет больше говорить. В гостиной зашептались. Но капитан сумел собраться с силами, и снова наступила тишина.
— Я хочу сказать еще кое-что, — произнес он и замолчал опять. На этот раз пауза была более продолжительной, и когда он снова прервал тишину, его голос превратился в шепот. — Простите меня. Да благословит вас Господь.
Старик повернулся и направился к выходу. Беннетт обогнал его и пошел впереди. Макс слышал, как он громко и внятно произнес:
— Освободите дорогу! Дорогу капитану!
В гостиной по-прежнему царило молчание. Женщина рядом с Максом всхлипнула.
И тут прозвучал уверенный голос первого офицера:
— Прошу всех остаться! У меня есть для вас дополнительные объявления. — Судя по поведению, мистер Уолтер сохранял уверенность, несмотря на упадок сил у капитана. — Наступило время подвести итоги происшедшему. Как вы убедились, эта планета почти ничем не отличается от нашей родной Земли. Разумеется, будет произведена проверка состава атмосферы, чтобы узнать, можно ли ею дышать, и другие тесты; корабельный врач и старший механик сейчас занимаются этим. Но представляется очевидным, что планета пригодна для обитания, может быть, даже лучше Земли. До сих пор нам не удалось обнаружить следов цивилизации. Впрочем, может быть, это и к лучшему. Теперь относительно наших ресурсов: на борту «Асгарда» находится немалое количество домашних животных, которых следует сохранить для последующего размножения. Кроме того, у нас еще большее разнообразие полезных растений, как в корабельных гидропонических ваннах, так и в виде семян. Что касается инструментов, мы располагаем ограниченным, но достаточным запасом. Самое главное, однако, состоит в том, что в нашей библиотеке хранится огромный запас знаний, связанных с культурой человеческой расы, а мы сами располагаем соответствующими традициями и навыками…
— У меня есть вопрос, мистер Уолтер.
— Пожалуйста, мистер Хорнсби.
— Означает ли сказанное вами, что вы собираетесь бросить нас на этой планете?
Уолтер холодно посмотрел на говорившего.
— Нет, не означает. Мы не собираемся никого, как вы говорите, бросать. Вы можете останься на борту корабля, не покидать его, и с вами будут обращаться, как с гостем, до тех пор, пока вы живы и «Асгард» в состоянии обеспечить пассажиров всем необходимым. Или до тех пор, пока корабль не достигнет пункта назначения, указанного в вашем билете, — если это осуществимо. Я поднял этот вопрос только потому, что теперь уже всем известно: мы потерялись в космическом пространстве.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7"
Книги похожие на "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7"
Отзывы читателей о книге "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7", комментарии и мнения людей о произведении.