Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследник Слизерина"
Описание и краткое содержание "Наследник Слизерина" читать бесплатно онлайн.
Фанфик по миру Гарри Поттера.
Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть…
«Меня стошнило всего один раз. Все говорят, что со многими такое происходит в момент первой трансгрессии. А все равно, дядя постоянно вспоминает о том случае.»
Он с мрачным видом, поплелся за колдуном, лавируя среди спешащих в разные стороны волшебников и волшебниц, грея себя предвкушением предстоящего матча. Они зашли в лифт и дядя, выбрав среди десятка кнопок ту, на которой сияла надпись «Уровень девять отдел тайн», нажал на нее.
— А почему нельзя было сразу появиться в нужном для нас месте? — поинтересовался он, пока они ехали вниз.
— По той же причине, почему нельзя никому трансгрессировать в Хогвартс, — колдун скрестил руки на груди. — Исключительно с целью безопасности. Да и пешком иногда полезно пройтись….
Лифт остановился, и они вышли через бесшумно раскрывшиеся двери.
— Мы точно приехали туда куда надо? — он с подозрением оглядел место, в котором оказался.
Голые, каменные стены, полное отсутствие окон и дверей. И уходящий далеко вперед, насколько хватало взгляда, узкий темный коридор.
— Разумеется… — усмехнулся дядя. — Тебя удивляет внешний вид? Он не особо отличается от того, что ты каждый день видишь в школе. Хотя я пару раз встречал там вещи и похуже.
Дойдя до дальнего конца коридора, они прошли мимо абсолютно черной двери, единственной этаже, свернули налево и через проем вышли на лестницу.
— А что мы забыли в таком мрачном месте? — спросил он.
— Мрачном? — колдун усмехнулся. — В тебе напрочь отсутствует романтика и жажда приключений. Хотя, может, и к лучшему. На десятый уровень лифт не ходит. Визингамот решил, что так будет надежней. Не дело, если любой, праздно шатающийся маг прямиком, только нажав кнопку, сможет оказаться около порога зала заседания.
— Но ведь этот любой запросто дошагает до него пешком. Какой смысл?
Они дошли до низа пролета и, свернув в сторону, оказались в еще одном коридоре, на сей раз освещаемом горевшими факелами, развешенными вдоль грубых каменных стен.
— Разве ты не ощущаешь магию? От нее буквально звенит окружающий воздух, — колдун остановился перед массивной деревянной дверью с дюжиной железных засовов и десятком замочных скважин. — Она не пустит сюда постороннего. Надо быть членом Визингамота, чтобы попасть на десятый уровень. Или получить вызов суда….
— А я? — удивился он. — Я же смог….
— Ты пришел со мной. Я снял, наложенные на коридор заклятия, чтобы ты прошел.
— Но…? Я точно видел, ты ничего не делал. Не доставал палочку…. Только разговаривал со мной.
— Ментальная магия, племянник, — волшебник похлопал его по плечу. — Со временем ты овладеешь и ею. Узнаешь пару наших семейных заклятий и сможешь еще и не такое вытворять…. Ладно! Я ненадолго. Постой тут и подожди меня. Только не смей отходить отсюда далеко. Еще чего доброго потеряешься….
С этими словами колдун открыл дверь и направился внутрь зала. Перед тем, как та закрылась, он успел заглянуть туда и рассмотреть помещение. Больше напоминающее подземелье, хотя и просторное, но на вид очень мрачное. Его стены из темного камня, едва освещались факелами. Справа и слева вниз разбегались ряды пустующих скамей. В центре, на возвышении располагалось еще несколько, на первый взгляд более удобных. На них темнело несколько десятков человеческих фигурок. Переговариваясь между собой, они явно ожидали его дядю.
Дверь закрылась, и он остался в коридоре в полном одиночестве. Сунул руки в карманы брюк, несколько раз прокрутился на каблуках башмаков, достал волшебную палочку и начал вертеть в руках. Повернувшись вправо, а затем налево, оглядывая стены и пол вокруг себя, он вдруг заметил тонкую полоску света, бегущую от двери. Неплотно закрытая, та оставила между собой и проемом узкую щель.
«О чем они там разговаривают? Небось, о тайном и секретном. Наверняка. Иначе, зачем собираться в таком трудно доступном месте, если дело пустяковое.»
Его начало одолевать любопытство и он, тихонько подкравшись ближе, приложил к щели правое ухо.
— …предстоит решить несколько очень серьезных вопросов, — услыхал он, тихий едва различимый, однако с четко ощущаемыми властными нотками голос.
— Тогда приступим, — ответил ему другой, слегка дребезжащий. — Не станем терять время.
— Начнем с выборов министра магии, — с вкрадчивыми интонациями заговорил третий голос. — Считаю, преступлением в такое тяжелое для общества время пускать все на самотек. Нельзя, чтобы кто попало оказался в министерском кресле. От результатов выборов зависит очень многое, если даже не все.
— Ру….
— Ой, Том! Извини!
Он неожиданно почувствовал, как ему довольно болезненно наступают на ногу. Ведение мгновенно распалось. Мальчик рывком опустил газету себе на колени и с бешено колотящимся сердцем посмотрел перед собой. Рядом с ним, пытаясь обойти столпившихся вокруг Даунинга с компанией слизеринцев, топталась черноволосая студентка с третьего курса. Судя по тому, что она повернулась к нему боком и не смотрела в его сторону, девушка явно не догадывалась, чем Том только что занимался.
«И чего ей надо было притащиться именно в это место?» — с обидой и негодованием подумал он, разрывая газету на мелкие кусочки. — «Попробовать еще раз? Думаю, не стоит. Сейчас вокруг меня, кажется, собрался весь факультет. Мало ли один из них поймет, в чем дело.»
Мальчик оглядел толкавшихся вокруг слизеринцев. Громко переговариваясь, они наперебой пытались советовать Гилберту и его друзьям, как те смогут выиграть, причем по их словам наверняка. Выкинув клочки газеты себе под ноги, Том встал и направился в свою комнату. Он не собирался сидеть посреди толпы. К тому же с непривычки легилеменция отняла у него довольно много сил. Не успел он встать, как на его место разом кинулись трое парней со второго курса, толкая друг друга и одновременно хватая за края мантий.
«Желаю вам поубивать друг друга», — мрачно подумал Том, даже не взглянув в их сторону. — «А выборы у волшебников, оказывается, намечаются не совсем честными. Если их, вообще, можно назвать выборами. Интересно, Гилберт действительно не понял, что услышал? Тогда мне жаль его….»
Глава тринадцатая
На следующее утро Том проснулся рано. Повалявшись еще несколько минут, обдумывая дела на предстоящий день, он осторожно убрал в шкафчик книгу о магловском оружии, которую читал вчера вечером пока в комнату не пришли Малфой с Блэком и не принялись ему мешать и, одевшись, тихонько вышел в гостиную.
«Не стоит давать Абраксасу очередной повод для ворчания», — усмехнулся про себя мальчик, едва не споткнувшись о две пары новых калош, лежавших прямо перед дверью. — «И когда только у аристократов успела войти в моду такая обувь?»
В пустом и безлюдном помещении сейчас было тихо и спокойно. Том, иногда встав пораньше, любил посидеть здесь в одиночестве, подумать, а после наблюдать, как спустя некоторое время сюда поодиночке или маленькими группами начинают спускаться студенты часто еще сонные и не выспавшиеся. Его всегда веселили их не успевшие отойти от сна лица, хмурые и угрюмые.
Прикрыв за собой дверь, он, было, направился к ближайшему дивану и только тут заметил, что в гостиной он не один. В противоположной ее части, ближе к комнатам девочек, в кресле сидела одинокая фигура, поджав под себя ноги и, низко опустив голову, уставившись в сторону пола.
«Поппея?» — удивился Том, узнав Макквин. — «Бессонница в таком юном возрасте? Не бежит ко мне и не зовет к себе… Она ли это вообще? Видимо проблемы… Не буду мешать.»
Мальчик сделал вид, что не заметил молодую волшебницу и попытался выйти в коридор.
— Том! — наполненный грустью голос девочки не дал ему дойти до выхода всего несколько метров, заставив остановиться и повернуться к ней.
— Поппея! — он притворно вздрогнул словно от неожиданности, будто увидел ее только сейчас. — Зачем ты в такую рань прячешься по углам и пугаешь людей?
Мальчик присел рядом, смиряясь с мыслью, что сегодняшнее утро пройдет под знаком Макквин. Девочка подняла голову, и Том заметил у нее красные круги вокруг глаз, свидетельствующие о бессонно проведенной ночи.
«Вежливость требует, чтобы я спросил, что происходит. А мне не особо хочется. Как быть?»
Том удобно устроился в соседнем кресле и демонстративно зевнул, с блаженным видом потянувшись.
— Скажи мне, ты же настоящий друг? — поинтересовалась Поппея, прервав начавшее затягиваться молчание.
— Разумеется…
— В истинном значении слова?
«И куда она клонит? От Макквин всего можно ожидать», — насторожился Том, начиная волноваться.
— Конечно. Мы же друзья навек! Ты сама так говорила.
«Сдается мне, я вскоре пожалею о своих словах. Но ведь она понимает, что фраза про друзей — всего лишь метафора?»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследник Слизерина"
Книги похожие на "Наследник Слизерина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина"
Отзывы читателей о книге "Наследник Слизерина", комментарии и мнения людей о произведении.