Милан Фюшт - История моей жены

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История моей жены"
Описание и краткое содержание "История моей жены" читать бесплатно онлайн.
Вышедший в 1942 году роман классика венгерской литературы, поэта, писателя, исследователя в области эстетики Милана Фюшта (1888–1967) сразу приобрел мировую известность, был переведен на множество языков и номинирован на Нобелевскую премию. Любовь, сомнения, муки ревности и разочарования, терзания и вечные поиски счастья не оставляют равнодушным читателя, в какую бы эпоху он ни жил.
— Прямо так, возьмешь да увезешь ее? — спросил он наконец, потому как до сих пор отмалчивался. И заговорил, словно спешил поделиться тайнами, — скороговоркой и почти беззвучно. — И не дери глотку! — походя одернул он меня. — Совсем не обязательно слышать ей всякие глупости. Она и без того не шибко умна, бедняга. Можешь делать с ней, что угодно… Ей ведь без разницы, кого любить, — добавил он.
— Этим меня не запугаешь. И охоту не отобьешь. Или думаешь, вы меня обобрали, жизнь мою загубили, и я не скажу ни слова, только посмеюсь? И ничего вашего не трону, потому как нет для меня большей радости, чтобы вам сладко жилось?..
— Плохо же ты меня знаешь, — мрачно добавил я, перейдя на серьезный тон. — Я такой же безжалостный и жестокий, как и все вы. Во всяком случае, постараюсь им стать. На сей раз нашла коса на камень. И если ты пожелаешь так, я поступлю этак, договорились? А чего я хочу, ты вскоре узнаешь! — И я поднялся с места.
— Ладно, — кивнул Кодор. — Приданое требуется? Могу предложить жилетку. — И принялся расстегивать пиджак.
— Нет, есть вещь поценнее, — сказал он. — Моя вставная челюсть. — И вытащил ее изо рта.
Над сценкой можно бы и посмеяться, но я случайно взглянул на него — до сих пор как-то не хотелось его видеть. И зрелище, представшее моим глазам, было не из приятных. Виду него был не просто бледный, а, как говорится, дохлый. «Этот, похоже, был в загуле», — подумал я однажды об одном покойнике, у которого глаза были обведены темными кругами. Не слишком заметными, но весьма характерными. То же было и с Кодором. Рот дергается, а глаза — точно помню — взмокли, как у человека, который силится, но не может заплакать. И вдобавок ко всему — без зубов он и вовсе походил на собственного дедушку.
— Я сказал: вон отсюда! — прикрикнул он на сунувшуюся было в комнату миссис Коббет. — Наш разговор еще не окончен. — Он прилег на софу, беззвучно шевеля губами.
А меня — Бог весть по какой причине — вдруг пронзил ужас: что, если мисс Бортон в страхе выдала меня кому-нибудь, скажем, мадам Лагранж? Сказала, что я в Лондоне, и этой малости достаточно. Слишком многое от этого зависит.
«Какой же я остолоп! Ведь мог бы догадаться, увидев, как она испугалась выражения моих глаз».
Озарение промелькнуло далекой молнией, и я тотчас заторопился уходить. В этот момент мне стало ясно, что делать и где быть. Где то единственное место на земле, куда я должен отправляться немедля.
Незачем говорить, что я совершенно протрезвел. Я был холоден, как моя трубка.
«Что же ты натворил?» — уставился на миг я перед собою.
А Кодор промолвил:
— У меня рак. — И сразу же после того: — Что теперь станется с этой женщиной?
В нем больше не было ни язвительности, ни высокомерия. Сломленный старый человек и смертельно больной.
— Только ты не говори ей, — он предостерегающе поднял палец. — Несмотря на всю свою ненасытность, она ведь любит меня.
Едва я успел приблизиться к своему дому, как от подъезда тронулся автомобиль. Было, должно быть, часов пять утра. Именно в этот момент хлопнула дверца, и у меня до сих пор стоит перед глазами падающий снег в свете вспыхнувших автомобильных фар: невесомо легкие пушинки, пляшущие в воздухе.
Поддавшись внезапному побуждению, я низко надвинул на глаза шляпу и отскочил от лучей рефлекторов. Автомобиль покатил.
— Счастливого пути! — крикнул кто-то вслед отъезжающим, и я тотчас узнал этот голос.
— Кто эти люди? — мигом подступил я к мужчине. И поскольку перепугался он до невозможности, пришлось подхватить его под руку.
— Кто это был? — повторил я вопрос и потащил его к ближайшей площадке, где царил мрак.
Пит Хоррабин, хозяин нашего пансиона, имел обыкновение рано вставать. При виде меня он чуть не окочурился со страху, даже сигара выпала у него изо рта.
Напрасно, мол, я мучаю его, почем ему знать, кто там был.
Пришлось усилить натиск:
— В машине была моя супруга?
Он противно заскулил, словно у него болело ухо.
— Там сидела моя жена? — Похоже, по-хорошему с ним ни до чего не договоришься.
— Неужто не понятно? — изменил я тактику. — Сейчас прибью насмерть, и никто не увидит. Даже не узнают, за что вы поплатились жизнью. В той машине уехала моя жена?
Он смотрел на меня, как безумный.
— Конечно, — отвечал он, рыдая в голос. — Конечно же ваша жена.
— А еще порядочный человек называется. Так вот кого вы покрываете? — я замахнулся было на него.
— Какой ужас! — взвыл он. — За что мне такие несчастья? Ведь я совсем не в себе, язык заплетается, наверное, хватил удар, не иначе.
Разве не я самолично говорил ему перед отъездом, что жена моя отправляется на отдых к морю? Не я торговался с ним за аренду, настаивая на половинной оплате за период нашего отсутствия? Уму непостижимо, почему после всего этого я обращаюсь с ним так незаслуженно грубо.
— Нечего тянуть время. Кто еще был в машине?
— О Боже милосердный! — взмолился он. — Видно, мир перевернулся вверх тормашками. Разве не вы заявили мне, что за вашей женой заедет француженка, которая встречала здесь с вами Рождество?
Тут меня самого чуть удар не хватил.
— А из мужчин разве никого не было?
— Был какой-то мужчина. Утонченный такой господин. Не иначе как супруг той французской мадам.
Я немного утихомирился. Спокойствие в таких случаях дает лучший результат. Да и к чему допытываться, кто был в машине, когда я и без того знаю! Я оглядел площадь.
Несколько такси ехало в том направлении, одно остановилось на мой свист. Хотя бы в этом удача.
— Садитесь в машину, — негромко скомандовал я владельцу пансиона. — И — молчок, если вам жизнь дорога.
— Куда поедем? — спросил я старика.
— Чаринг-Кросс, — вымученно пробормотал он.
— Это другой разговор! — одобрил я. — К поезду на Дувр! Гоните поживей, чтоб не опоздать.
Старика я тоже затолкал в машину. Зачем — не знаю сам. Возможно, надеялся выведать по дороге подробности. Но напрасно.
Отвезите его к церкви, и он, мол, там поклянется, что видел «того господина» всего два раза. Он его и не знает-то толком, поскольку тот не жил в пансионе. Впрочем, сейчас ему вспомнилось, что это третий случай, так как один раз они встретились в подъезде. От него, хозяина, ничего не укроется, я же знаю, какой он наблюдательный, а если не знаю, то могу верить ему на слово. Он человек наблюдательный, все примечает и запоминает. Остановите автомобиль, и он тотчас мне поклянется…
Ни к какой церкви я его не повез, зато удалось из него вытянуть, что мои предположения оказались верными: мисс Бортон, видимо, действительно проговорилась, что видела меня в Лондоне или встретила на улице. Потому как сегодня ночью жена даже оставила для меня письмо в конторе пансиона с тем, чтобы утром его переслали в «Брайтон», а кроме мисс Бортон никто не знал, что я остановился там… И еще одна деталь: со вчерашнего вечера они упаковывали вещи, причем все трое, и прихватили «много всего», потому как багаж получился объемистый, чему лично он очень удивился, ведь отдых предполагался коротким…
Большего мне и не надо было. Даже если у старика рыльце и в пушку… но вряд ли. Он оказался примитивнее, чем я думал. К чему его дольше терзать, пусть себе отправляется восвояси.
— Расплатитесь с шофером, — велел я, выскакивая из машины. И тут он расхрабрился.
— Я подам на вас жалобу за ущемление личной свободы и прочие нарушения закона, — крикнул он мне вдогонку, но меня и след простыл.
Я не бежал, а летел. Вы и представить себе не можете, на какие чудеса способны мои ноги в случае необходимости! Правда, и люди помогали — пройти без очереди, протолкаться к кассе и прочее. Вообще, ста пяти килограммам, как правило, уступают, я проверил на опыте.
— Дувр! Дувр! — кричал я с какой-то легкостью на сердце, и повсюду мне кивали, махали руками, указывали. В результате удалось успеть на поезд, готовый тронуться.
— Благодарю тебя. Господи! — прошептал я и, подобно киногерою, застыл в коридоре отдышаться. Сердце колотилось как бешеное.
Сперва я прошел весь состав из конца в конец, а затем, после некоторой рекогносцировки остановил свой выбор на купе первого класса с опущенными занавесками. С ключом от подъезда на пальце я отворил дверь.
— Доброе утро.
И когда на мое приветствие не ответили, продолжил:
— Ты стала носить лорнет, дорогая?
В руках у нее был тот же лорнет, что и тогда на балу. Очень изящный, в золотой оправе. Она сразу же поднесла его к глазам — может, в растерянности, а может, чтобы убедиться, действительно ли это я. И тогда я вновь увидел, какими огромными могут стать эти глаза.
Поль де Греви выглядел чрезвычайно элегантно. Японский жилет, изящная сорочка и коричневый дорожный костюм — безукоризненно. После недолгих колебаний он вознамерился было вскочить, но я его мигом осадил. Не рукой — пнул его в лодыжку ото всей души, думаю даже, она сломалась, потому что он рухнул на сиденье, как подкошенный. И губки свои бантиком тотчас сжал — плотно-плотно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История моей жены"
Книги похожие на "История моей жены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Милан Фюшт - История моей жены"
Отзывы читателей о книге "История моей жены", комментарии и мнения людей о произведении.