Авторские права

Черри Эдер - Игра в прятки

Здесь можно скачать бесплатно "Черри Эдер - Игра в прятки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Черри Эдер - Игра в прятки
Рейтинг:
Название:
Игра в прятки
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра в прятки"

Описание и краткое содержание "Игра в прятки" читать бесплатно онлайн.



Чувственное, захватывающее дух путешествие в джунгли, где женщина, живущая во лжи, вынуждена довериться единственному мужчине, способному раскрыть её тайны.

В поисках пропавшей сестры выдавая себя за испорченную подружку международно известного преступника, Делани Истмен покоряет гору, затерянную в джунглях Южной Америки. Последний, кого она ожидала здесь встретить — Кайл Райт, мужчина, с которым у неё четыре года назад был бурный роман. Что он делает здесь, так далеко от дома? Хоть этот человек и ведет себя весьма подозрительно, явно раскрывая не все свои карты, Делани не может побороть опасное притяжение, которое влечет её к нему как мотылька к пламени свечи.

Кайл же выполняет секретное задание и совершенно не намерен допустить, чтобы восхитительная, но непредсказуемая Делани разрушила его тщательно выстроенный план. Он постарается сделать все, чтобы она уехала из джунглей, и для исполнения этой цели будет использовать все возможные средства, включая соблазнение.

Но всего одного прикосновения окажется достаточно, чтобы заново разжечь огонь страсти, все ещё тлеющий между ними, и возродить опасное желание, которое может стоить им обоим жизни. Вскоре парочка пускается в бега, затевая с преследователями смертельную ИГРУ В ПРЯТКИ.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Куратор: LuSt

Перевод: LuSt, Trinity-, KattyK, ЛаЛуна            

Редактура: LuSt, AFIR, codeburger

Принять участие в работе Лиги переводчиков

http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






«Жестче, — про себя подбадривал ее Кайл, стиснув зубы. — Сильнее».

— Чувак, она невероятная, — восхитился Дар. — Но должен тебе сказать, с ней ты поседеешь очень рано.

— Так и заду… Не отпускай ее, дикарочка! Черт. — Кайл нахмурился, когда Изабелла сбросила с себя Делани. Та замахнулась для тумака, и он поморщился вместе с ней, когда кулак достиг цели. — Видел, а? Давай, милая, поднажми!

«Женщины дерутся совсем не так, как мужчины», — мысленно досадовал Кайл.

— Проклятье! — завопил он, когда Делани снова попыталась атаковать. — Перестань мяться как девчонка! Бей сильнее!

Соперницы кружили, совершали обманные выпады и уворачивались от ударов. Пальцы Кайла подрагивали на рукоятке пистолета. «Ну же, ну, ну, ну!» — мысленно подгонял он Делани. Изабелла взмахнула рукой со сверкнувшим ножом.

Делани огибала противницу, как осторожная кошка. С хладнокровным видом достала из кармана маленький пульт.

— Посмотрим, как тебе понравится твое собственное лекарство, — выдохнула она и нажала на кнопку.

Изабелла схватилась за горло.

— О, как приятно, mija, — издевательски протянула она. — Давай еще.

Больная стерва.

— На здоровье, — послушалась Делани и на сей раз задержала палец на кнопке. Тут уж Изабелле не удалось изобразить, что ей не больно. — О, черт, нет, это слишком просто! — Делани швырнула устройство в кусты и принялась приплясывать, словно профессиональная боксерша.

Она чувствовала себя возрожденной и переполненной энергией, способной если не летать, то перепрыгивать через здания. Краем глаза она видела мужчин, занявших выжидательную позицию у деревьев. Кайл словно жевал стекло…

Изабелла ринулась вперед. Делани исполнила еще одно жете, саданув ногой по правой руке нападавшей. Нож пролетел по дуге. Изабелла завизжала и попятилась, пытаясь сохранить равновесие. С выпученными глазами выпрямилась и вновь бросилась в атаку.

Когда противница приблизилась почти вплотную, Делани отскочила в сторону, а Изабелла по инерции устремилась вперед, вопя, как баньши.

Жадно глотая влажный воздух, Делани побежала следом. Она еще не закончила с этой гадиной. Совсем не закончила. Но когда между ними осталось метра два, Изабелла вдруг остановилась, да так резко, словно натолкнулась на невидимую стену. Вопль оборвался, она выгнулась и, дергаясь, завертелась в невидимых тисках, словно попала в эпицентр смерча. Ее будто било током, и она изумленно озиралась вокруг, выпучив темные глаза, разинув рот в беззвучном крике. От этой страшной картины у Делани пошел мороз по коже.

— Немедленно отойди от нее! — на бегу приказал Кайл, устремляясь к Делани.

Она затормозила в нескольких шагах от Изабеллы, недоверчиво переводя взгляд с побледневшего лица на черные волосы, которые сначала встали дыбом, а потом отвалились. Совсем как шерсть кота Сильвестра, угодившего хвостом в розетку. От кожи и одежды Изабеллы повалил пар. Глаза вылезли из орбит.

Делани прикрыла рот рукой, сдерживая тошноту, подкатившую от запаха горелой плоти. Она не могла оторвать взгляд от Изабеллы, которая рухнула на землю. Сеньора Монтеро билась в конвульсиях, выгибалась дугой и в конце концов, дернувшись в последний раз, замерла.

Окончательно.

Ошеломленная Делани двинулась было к телу. Кайл схватил ее и оторвал от земли, зажав, словно в тисках.

— Что…

— Удар током, — прохрипел Кайл.

Развернул Делани лицом к себе и обнял так крепко, что она едва дышала. Зарылся лицом ей в волосы. Делани не знала, кто из них трясется сильнее, но не собиралась высвобождаться из рук Кайла. Ее колени словно превратились в желе.

— Что, черт возьми, произошло? — спросил подошедший Дар.

Кайл держал Делани в стальных объятиях, прижимая щекой к своей пропитанной потом рубашке. Его сердце сбивчиво барабанило ей в ухо.

— Электронный подземный барьер, — глухо пояснил он дрожащим голосом. — Судя по всему, напряжение примерно в тысячу вольт. Провода едва прикопаны, причем влажной землей. Разряд приводится в действие ожерельем, что на Изабелле.

Делани притискивалась к нему так тесно, что между ними невозможно было бы всунуть даже лист бумаги.

Она уткнулась носом в грудь Кайла, крепко обхватив за талию. Дрожа от озноба, словно находилась не в тропиках, а в Арктике, она была благодарна его сильным надежным рукам.

— Где ты научилась так драться, дикарочка?

— В б-балетной школе. — Черт, никак не получалось перестать трястись.

Кайл погладил ее по спине, и она, закрыв глаза, привалилась к нему, черпая силы из его бездонных запасов.

Через несколько секунд Делани заставила себя отстраниться, чтобы проверить, как там Лорен, и тихо сказала:

— Пора идти дальше.


Глава 23

Несколько вертолетов, отмеченных логотипом с головой кобры, ждали своего часа на небольшой взлетно-посадочной полосе за асиендой. Выбрав один, Кайл открыл багажный отсек.

— Устрой Лорен поудобнее, — велел он Дару, не глядя на Делани. — Пойду схожу за деталями, что умыкнул позавчера. Скоро буду. — Он зашагал по утоптанной земле к зарослям на склоне.

Убрав волосы с глаз, Делани проводила его взглядом и повернулась, чтобы помочь Дару погрузить Лорен в вертолет.

— Он до глупости тебя любит, — сказал Дар, забираясь в салон и усаживаясь рядом с Лорен.

Делани последовала за ним. Вертолет все утро простоял на солнцепеке, и внутри было жарко как в печке. Хотя он ничуть не походил на тот, на котором они с Кайлом летали в Сан-Кристобаль, на Делани тут же нахлынули воспоминания, от которых рвалось сердце. Она усилием воли выкинула их из головы и, отыскав плед, свернула его, чтобы подложить Лорен под голову.

— Я приехала на Искьердо, чтобы найти сестру, — упрямо процедила Делани, поправляя волосы Лорен. — И сделала это. А теперь мы едем домой.

— А что насчет Кайла?

— Лорен нуждается во мне.

Дар мотнул головой в сторону возвращавшегося из леса Кайла.

— А он, думаешь, в тебе не нуждается?

— Слушай, — устало сказала Делани, — не хочу грубить, когда ты вытаскиваешь нас отсюда, но что я думаю о Кайле — не твое дело.

— Значит, ты полетишь в Монтану?

— Я полечу туда, где моей сестре будет лучше всего.

— Она летит в Монтану.

— Значит, и я туда же вместе с ней.

Делани бросила тяжелый взгляд на приставучего незнакомца со шрамом, которому, видимо, взбрело в голову, будто он имеет право делать с ее младшей сестрой все, что заблагорассудится.

Потом она переключилась на Кайла, который с коробками в руках подходил к вертолету. Должно быть, в лесу он выбросил грязную рубашку. Светло-бежевая майка подчеркивала широкую грудь и мускулистые плечи. Делани не могла оторвать от него глаз, пока он приближался. Сидя в кресле, она находилась как раз вровень с ним — глаза в глаза.

Мышцы под загорелой кожей забугрились, когда Кайл поставил коробки за вторым рядом сидений.

— Чистая вода, фруктовый сок и вся еда, какую удалось найти. — Он обращался исключительно к Дару. — Сейчас только детали на место верну…

— Давай я сам. — Дар вскочил, забрал испачканные соляркой железяки и исчез из виду.

— Лучше пристегнись, дикарочка.

— Да, наверное, я так и сделаю. — Делани начала шарить между сидениями, но вдруг передумала. — Нет, лучше разомну ноги, пока еще можно. — Она развернулась, села на пол у дверного проема, где стоял Кайл, и свесила ноги, готовая спрыгнуть. Он обнял ее за талию и поставил перед собой.

— Спасибо, что позволил мне самой разобраться с Изабеллой. — Она скривилась. — Вышло куда трагичнее, чем я ожидала, но, по правде говоря, она получила по заслугам.

— Согласен. Ты как, в порядке? Симптомов отравления не ощущаешь?

— Она блефовала, когда запугивала ядом на острие.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что этим самым ножом я в убежище чистила апельсин. И когда Изабелла махнула лезвием перед моим носом, я учуяла цитрусовый запах.

— Жаль, что я тогда этого не знал. — Кайл на секунду отвел взгляд и снова посмотрел на нее. — Ей-богу, я жутко испугался.

На его лицо падала тень от лопасти, а Делани отчаянно хотелось увидеть его глаза. Повисла долгая пауза. Делани переполняли чувства.

Кайл прищурился.

— Летишь в Монтану, дикарочка?

— Да, — подтвердила она, и сердце вновь болезненно сжалось.

Она не представляла, как признаться ему в том, что сама только начала осознавать. Дар чем-то гремел, ковыряясь в моторе. Совсем рядом взлетал транспортный вертолет. Кто-то вдалеке выкрикивал приказы. Светило солнце.

В отчаянии Делани оглянулась, чтобы посмотреть на все еще лежавшую без сознания сестру.

— С ней все будет хорошо, — тихо заверил Кайл.

— Твои слова да богу в уши.

— Пока будешь там с ней, пусть хирург позаботится о твоей щиколотке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра в прятки"

Книги похожие на "Игра в прятки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Черри Эдер

Черри Эдер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Черри Эдер - Игра в прятки"

Отзывы читателей о книге "Игра в прятки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.