» » » » Клод Тилье - Мой дядя Бенжамен


Авторские права

Клод Тилье - Мой дядя Бенжамен

Здесь можно скачать бесплатно "Клод Тилье - Мой дядя Бенжамен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Художественная литература, год 1937. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клод Тилье - Мой дядя Бенжамен
Рейтинг:
Название:
Мой дядя Бенжамен
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Год:
1937
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой дядя Бенжамен"

Описание и краткое содержание "Мой дядя Бенжамен" читать бесплатно онлайн.



Клод Тилье родился в г. Кламси, Бургундия, в многодетной бедной семье, сын слесаря. Учился на стипендию, выделенную ему родным городом, в Бурже, Суассоне и Париже. В 1821 году попал в армию и участвовал в войне с Испанией, через два года был произведен в унтер-офицеры. Литературный результат шестилетней армейской службы — дневник испанской экспедиции. Сняв военный мундир, стал преподавателем школы в Кламси. С 1831 года публиковал статьи в оппозиционной газете «Независимый», которые принесли ему известность и одновременно обратили на него внимание недоброжелателей.

С 1841 года Тилье редактировал газету «L'Assossiation» в Невере, а когда она вскоре перестала выходить, опубликовал серию из двадцати четырех памфлетов, затем еще одну — из двенадцати. Слава Тилье росла, энтузиасты называли его современным Рабле, наследником Монтеня. Смерть подстерегла писателя на подъеме, он умер от туберкулеза в 1844 году. Автор острых памфлетов и четырех романов: «Бель-План и Корнелиус», «Как испугался каноник», «Как испугался капитан» и, наконец, «Мой дядя Бенжамен» (1843 год). Последний стал самым известным произведением Тилье, по нему поставлены фильмы Эдуара Молинаро «Мой дядя Бенжамен» и Георгия Данелии, который снял грустную и очень смешную кинокомедию «Не горюй!», по антуражу грузинскую, однако точно передающую дух французского литературного первоисточника. Оба фильма вышли на экран в 1969 году.






Таким было душевное состояние собутыльников, когда они поднялись из-за чана. Было уже четыре часа дня, и пора было пуститься в путь. Господин Сюзюрран, прекрасно помнивший о там, что он должен был принести жене каплунов, принялся повсюду искать их, чтобы опять нацепить на свою палку. Он обратился к дяде, не видел ли он их.

— Да вы шутите! вы только что съели ваших каплунов.

— Ну да, старый дурак, — добавил Гаспар, — вы их съели. Мы нанизали их на дядину шпагу, а я вертел их над огнем.

— Это неправда! — закричал господин Сюзюрран, — если бы я съел их, то был бы сыт, а я так голоден, что мог бы съесть целого вола.

— Допускаю, — ответил дядя, — но это не меняет дела, каплунов ваших вы все же съели. А если вы не верите мне, то смотрите, вот лежат два скелета; если это вас устроит, то нацепите их на вашу палку.

— Ты врешь, Бенжамен, это не скелеты моих каплунов, их забрал ты и отдай мне сейчас же!

— Хорошо, пришли за ними завтра утром ко мне на дом, и я отдам их.

— Ты должен мне вернуть их сейчас, — подымаясь на цыпочки, чтобы схватить дядю за горло, закричал господин Сюзюрран.

— Слушайте, папаша Сюзюрран, — рассердился Бенжамен, — если вы шутите, то предупреждаю вас, что вы заходите слишком далеко и…

— Нет, презренный, я не шучу! — становясь перед дверью, ответил господин Сюзюрран. — Вы оба не уйдете отсюда до тех пор, пока не вернете мне моих каплунов.

— Дядя, — спросил Гаспар, — можно дать подножку этому старому дураку?

— Не надо, Гаспар, не надо, мой друг, ты — служитель церкви, и тебе не подобает вмешиваться в ссору. Слушайте, господин Сюзюрран, я начинаю считать: раз, два, три, ну, как, выпустите вы нас?

— Нет, не раньше, чем вы отдадите мне моих каплунов, — ответил господин Сюзюрран, делая полоборота влево и нацеливаясь в дядю палкой, как штыком.

Дядя отстранил палку, схватил господина Сюзюррана поперек туловища и подвесил его за пояс панталон на толстый, торчавший над дверью крюк, предназначенный для кухонной посуды. Сюзюрран повис, как сковорода. Он начал дрыгать нотами, как приколотый булавкой к обоям жук, размахивать руками, вопить, рычать и почему-то кричать «пожар» и «караул».

Дядя заметил лежащий на камине «Льежский альманах».

— Вот возьмите, господин Сюзюрран. Наука, сказал Цицерон, служит человеку утешением при всех обстоятельствах жизни, развлекайтесь чтением до тех пор, пока кто-нибудь не придет снять вас с крюка. У меня, к сожалению, нет свободного времени, чтобы поболтать с вами.

Пройдя двадцать шагов, дядя увидел бегущего навстречу работника с фермы.

— Что с хозяином? Он кричит «пожар» и «караул»? — Спросил у дяди работник.

— Повидимому, его дом горит, а его самого убивают, — спокойно ответил дядя.

И, свистнув отставшему Гаспару, он продолжал свой путь.

Погода начала хмуриться. Небо, до тех пор безоблачное, покрылось мутно-грязной пеленой, похожей на непросохшую штукатурку на потолке. Начал моросить мелкий, частый, пронизывающий дождь. Он стекал каплями с обнаженных верб и заставлял плакать кусты и деревья.

Треуголка дяди пропиталась водой, как губка, и вскоре ее углы обратились в два жолоба, по которым вода ручьями стекала дяде на плечи. Бенжамен, беспокоясь за свой камзол, вывернул его наизнанку и, вспомнив наставления сестры племяннику, посоветовал Гаспару последовать его примеру. Гаспар, забыв о святом Мартине, послушался дяди и вывернул камзол. Пройдя немного, они повстречали кучку крестьян, возвращавшихся от всенощной. При виде святого на камзоле Гаспара, красовавшегося головой вниз, и его коня, задравшего все четыре копыта вверх, словно он падал с неба, они прежде всего расхохотались, а затем набросились на мальчика с кулаками. Вам уже достаточно известен характер ряди, и вы поймете сами, что при нем такая выходка не могла пройти безнаказанно для крестьян. Дядя обнажил шпагу, а Гаспар со своей стороны вооружился камнями и, увлекаемый воинственным пылом, бросился вперед. В этот момент дядя увидал, что виной всему был святой Мартин, и так расхохотался, что должен был опереться на свою шпагу, чтобы не упасть.

— Гаспар, покровитель Кламеси, — задыхаясь от смеха, кричал он. — Твой святой перевернулся вверх тормашками, и его шлем сейчас с него свалится.

Гаспар, поняв, что является общим посмешищем, не выдержал такого позора: он снял с себя камзол, швырнул его на землю и стал топтать ногами. Нахохотавшись, дядя хотел заставить Гаспара поднять камзол, но того уже и след простыл. Бенжамен бережно поднял камзол, нацепил его на конец палки и двинулся в путь. Тем временем появился господин Сюзюрран. Он уже протрезвился и вспомнил, что съел своих каплунов сам, кроме того, он потерял еще и свою треуголку. Бенжамен, которого очень забавляла вспыльчивость маленького человечка, принялся убеждать его, что он съел и треуголку. Физическая сила Бенжамена внушила господину Сюзюррану такое почтение, что он не рассердился и даже решил извиниться перед дядей. Помирившись, они вместе продолжали путь. В предместье они встретили адвоката Пажа.

— Ты куда идешь? — спросил он дядю.

— Как куда? — Обедать к моей дорогой сестрице.

— Нет, — сказал Паж, — ты пообедаешь со мной в гостинице «Дофина».

— Хорошо, а какому обстоятельству я обязан такой удаче?

— Объясню тебе это в двух словах. Богатый парижский лесопромышленник, которому я выиграл крупное дело, пригласил меня вместе с прокурором, — его он не знает, — пообедать в гостинице. Сейчас у нас карнавал, этим прокурором можешь быть ты, и я вышел тебя встречать, чтобы предупредить тебя об этом маскараде. Это вполне достойная нас проделка, и ты, конечно, не откажешься от этой роли.

— Это будет, в самом деле, забавный маскарад, — сказал, смеясь, Бенжамен, — но я не уверен, совместима ли с моим достоинством и деликатностью роль прокурора?

— За столом, — сказал Паж, — самый достойный человек тот, кто выпьет больше всех.

— Это правда, но если твой лесопромышленник заведет со мной разговор о своем деле?

— Я отвечу за тебя.

— А если ему завтра вздумается отдать прокурору визит?

— Тогда я приведу его к тебе.

— Все это прекрасно, но, надеюсь, что я не имею никакого сходства с прокурором?

— Нет, но ты постарайся походить на него, сумел же ты сойти за Вечного Жида.

— А мой красный камзол?

— Наш лесопромышленник — парижский ротозей, — мы уверим его, что такие камзолы носят все провинциальные прокуроры.

— А моя шпага?

— Если он ее заметит, то ты ответишь, что чинишь ею перья.

— Но кто же был в его процессе прокурором?

— Дюльситер. Неужели ты так бесчеловечен, что откажешься и заставишь меня обедать с Дюльситером?

— Я прекрасно понимаю, что с ним будет невесело, но если он узнает, что я пообедал вместо него, то потребует возместить ему убытки.

— Я возьмусь защищать тебя. Идем, я уверен, что обед уже на столе. Кстати, наш амфитрион велел привести с собой старшего клерка, где, черт возьми, я выужу ему этого клерка?

Бенжамен расхохотался, как сумасшедший.

— О! — воскликнул он, хлопая в ладоши, — это я беру на себя. Вот, — кладя руку на плечо господина Сюзюррана, сказал он, — вот твой старший клерк.

— Фи, — поморщился Паж, — но ведь он бакалейщик!

— Ну что же такого?

— От него пахнет сыром.

— Ты не гастроном, Паж, от него пахнет сальной свечой.

— Но ему шестьдесят лет.

— Мы представим его как старшину корпорации клерков.

— Вы мошенники и плуты, — опять поддаваясь своему вспыльчивому характеру, сказал господин Сюзюрран. — Я не бандит и не кабацкий завсегдатай.

— Нет, — сказал дядя, — он напивается только в одиночку у себя в погребе.

— Может быть, и так, господин Ратери, но я никогда не напиваюсь на чужой счет и не желаю принимать участия в грабеже.

— Но на сегодняшний вечер это необходимо; если вы откажетесь, то я всем расскажу, куда я вас подвесил.

— Куда же ты подвесил его? — спросил Паж.

— Представь себе… — начал дядя.

— Господин Ратери! — приложив палец к губам, воскликнул господин Сюзюрран.

— Ну, как, согласны вы итти с нами?

— Но поймите, что меня дома ждет жена, она решит, что я умер, что меня убили, и пойдет искать меня по дороге в долину Розье.

— Тем лучше. Может быть, она найдет вашу треуголку.

— Господин Ратери, дорогой господин Ратери, — умоляюще складывая руки, произнес господин Сюзюрран.

— Идем, — сказал дядя, — бросьте ребячиться. Вы должны мне дать удовлетворение за нанесенную обиду, а я должен отплатить вам за угощение угощеньем, и мы одним ударом убьем двух зайцев.

— Позвольте мне по крайней мере пойти предупредить жену.

— Нет, — становясь между ним и Пажем, ответил Бенжамен. — Я знаю госпожу Сюзюрран, я наблюдал ее за прилавком. Она запрет вас дома на двойной замок, а я не хочу, чтобы вы ускользнули от нас, нет, я ни за какие деньги не расстанусь с вами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой дядя Бенжамен"

Книги похожие на "Мой дядя Бенжамен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клод Тилье

Клод Тилье - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клод Тилье - Мой дядя Бенжамен"

Отзывы читателей о книге "Мой дядя Бенжамен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.