Тимоте де Фомбель - На волосок от гибели

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На волосок от гибели"
Описание и краткое содержание "На волосок от гибели" читать бесплатно онлайн.
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.
Первая из двух книг — «На волосок от гибели» — знакомит с главным героем и сказочным миром, в котором разворачиваются события романа. Крошечный мальчик Тоби и его семья живут на огромном Дереве. Отец Тоби, ученый, создал механизм, способный превращать древесный сок в энергию. Он отказывается раскрыть секрет своего великого изобретения, потому что уверен: оно может погубить Дерево и его народ. Семью Лолнесс отправляют в тюрьму. Сбежать удается одному Тоби, но с этого момента жизнь мальчика висит на волоске. Как спасти родителей от неминуемой смерти? Как противостоять целой армии злодеев, когда твой рост — всего полтора миллиметра? Как совершить невозможное и сделать так, чтобы твой мир не перестал существовать?
Через час они пришли на ферму Сельдор.
Теперь, направляясь к мельнице, Тоби не торопился. Долгожданные Нижние Ветви заставили его забыть об усталости. При его приближении тля разбегалась в стороны. Ему пришлось обойти муху, откладывающую яйца. Он шел, полной грудью вдыхая влажный воздух родных болот. В последние дни ему не раз казалось, что он их больше никогда не увидит. И сейчас, пробираясь в зарослях и глядя на зеленые замшелые бугры коры и бегущие по трещинам ручьи, он наслаждался. Тоби даже позволил себе вспомнить родителей. При мысли о них у него сжалось сердце. Он тяжело вздохнул.
Сим и Майя остались на Вершине, их связали и бросили в темницу. Удастся ли им когда-нибудь спуститься на Нижние Ветви?
Удастся! Тоби верил в это всей душой. Он попытался мысленно передать им весточку о себе:
— У меня все хорошо. Жду вас с нетерпением.
Словно отправил по воздуху прозрачную открытку. Тоби мечтал, чтобы теплый ветер отнес им его слова или пусть они поднимутся на Вершину вместе с первичным соком.
В это время в мрачной зловонной темнице высокий пожилой человек обернулся к своей жене. Он очень исхудал и осунулся, но сидел на заплесневелом полене не горбясь. И разорванную рубашку он аккуратно застегнул на все пуговицы. В коридоре возле решетки, не допив кружку мохового пива, вовсю храпел надзиратель. Женщина в замызганном платье сложила тонкие руки на коленях. Она не плакала: в сухих воспаленных глазах не осталось слез.
Пожилой человек ласково произнес:
— Майя, красавица моя…
Словно накинул ей на озябшие плечи теплую шаль. Она молчала.
— Майя, любимая, я чувствую, что с нашим сыном все в порядке. Сим Лолнесс с нежностью обнял жену.
Он широко улыбался.
15
На мельнице
При виде Тоби госпожа Ольмек вскочила на стул и завизжала.
Странная манера приветствовать гостей, тем более когда пришел усталый и голодный тринадцатилетний сын давних знакомых.
Тоби добрался до мельницы около десяти часов утра. Он думал, что застанет всю семью дома — ведь после дождя листья для помола не собирают: из мокрых листьев получится грязь, а не мука для пышного хлеба и пирогов. Но кроме госпожи Ольмек, возившейся на кухне, дома никого не было. Она как раз мыла губкой тележку для сбора листьев — серый ящик на колесах с крышкой и отверстием для сбрасывания листьев в подпол.
В конце концов визг прекратился.
— Как… как… как ты здесь очутился? — пролепетала она дрожащими губами.
Тоби утомленно провел ладонью по лицу.
— Мне жаль, что я напугал вас, госпожа Ольмек. Я вынужден попросить о помощи.
— Даже не знаю… Мужа нет дома… Я… Что тебе нужно, голубчик?
— А где же ваш сын? Он тоже ушел?
Госпожа Ольмек слезла со стула.
— Лекс отправился в путь рано утром, вернется завтра. Пошел за яйцами кошенили к Нижней Границе.
Услышав о Границе и кошенили, Тоби вздрогнул.
— К Нижней Границе?
— Ну да, к Границе с Облезлыми…
— Понятно…
— К Ли. К Элизе и ее матери.
— Понятно, — повторил Тоби.
— Нужно сделать запасы на зиму. В этом году кошенили отложили много яиц. А скажи-ка ты мне…
— Они здоровы?
— Кто? Кошенили, что ли?
— Нет, Элиза Ли и ее мама.
— Не знаю. Наверное. Чего им сделается.
Тоби вздохнул с облегчением.
— Ты-то зачем к нам пожаловал? — госпожа Ольмек склонилась над мальчиком.
Он не ответил. Ему страстно хотелось выбежать вон и опрометью броситься к Элизе. Однако ноги не держали его, глаза слипались.
Хозяйка подвинула ему стул. Но Тоби не сел, а только облокотился на спинку. Накопившаяся усталость внезапно навалилась на него тяжким грузом. Госпожа Ольмек заговорила вновь:
— Я-то думала, ты на Вершине. О вас, Лолнессах, ходили разные слухи… Говорят, не все у вас вышло гладко.
— Мне нужно передохнуть. Я только заночую у вас, а потом уйду.
— Да… Не очень-то нам это кстати… Ведь у нас, голубчик, на всех только две кровати.
Если бы Тоби не был таким измученным, он бы сообразил, что кровать Лекса свободна, и, скорее всего, хозяйка отказывает ему в гостеприимстве по совершенно другой причине. Но он простодушно ответил:
— Что вы, кровать мне совсем не нужна. Я спрячусь у вас в подполе.
— Но…
— Прошу вас! Умоляю. Я так…
Он чуть не упал и крепче ухватился за спинку стула.
— Я так устал…
Госпожа Ольмек сдвинула тележку для листьев, и под ней обнаружился люк. Ни слова не говоря, хозяйка откинула крышку. Тоби начал спускаться и напоследок попросил ее:
— Поставьте тележку снова поверх люка. И никому не говорите, что я здесь. Пожалуйста!
Мальчик проникновенно посмотрел на нее большими выцветшими глазами и прошептал:
— Спасибо.
Крышка закрылась. Он слышал, как хозяйка подкатила тележку на прежнее место. Ноздри ему щекотал приятный запах муки из листьев. Он вспомнил, как мама пекла хлеб, а потом нарезала его толстыми ломтями и намазывала маслом.
Еще одна хлебная крошка, и он уже сладко спал.
Проснувшись, Тоби понятия не имел, который теперь час. Сквозь сон ему слышались гневные крики где-то там, наверху. Похоже, хозяева крупно ссорились: господин Ольмек, вернувшись, всерьез рассердился на жену. Но мальчик решил, что все это ему приснилось, поскольку сейчас в доме было тихо и спокойно.
Тоби потянулся и зевнул. Нащупал в темноте принесенный из Сельдора узел и принялся уплетать за обе щеки. Только Ассельдоры умели так вкусно готовить и каждый раз, не скупясь, давали ему с собой еду «на дорожку»: хрустящие слоеные пирожные, жареных блошек, пироги с саранчой, которые своим совершенством умилили бы до слез даже пострадавшую саранчу.
Тоби раскаивался, что при нападении паука не дал никакой клятвы.
Обед доставил ему несравненное удовольствие, и теперь он поклялся, что непременно научится стряпать.
Загрохотали колеса тележки. Крышка люка скрипнула, открываясь. Внутрь заглянул господин Ольмек. Он приторно улыбался и говорил очень ласково:
— Как ты там, парнишка? Люсель сказала, что позволила тебе отдохнуть у нас. Я не против, живи сколько хочешь. Ты не проголодался?
— Спасибо, господин Ольмек. Я взял с собой достаточно.
— Ну и славно, — кивнул господин Ольмек. — Отлично!
Он закрыл крышку люка, но вскоре откинул ее вновь.
— Через часок мы с Люсель пойдем за листьями, пока не стемнело. Как только вернемся, накормим тебя горячей похлебкой.
Крышка захлопнулась. Тележка заскрежетала. Тоби остался один в темном подполе.
Минут сорок спустя Ольмеки надели рабочие блузы, подпоясались, взяли серпы. Сдвинули тележку и трижды легонько постучали по крышке люка. Тоби отозвался, но его голос прозвучал как-то глухо.
— Мы скоро вернемся, — сказал господин Ольмек.
Они вышли во двор.
Впереди шла госпожа Ольмек, за ней, толкая перед собой тележку, следовал ее муж. Вокруг мельницы был небольшой садик, а за ним кора вздымалась уступом.
Возле уступа их ждал отряд из пятнадцати человек.
У мельника с женой от страха подкашивались ноги. Госпожа Ольмек обернулась к мужу, тот направился к людям в кожаных плащах и черных шляпах.
— Ну? — грубо спросил один из них.
— Все как договаривались… Я… — пролепетал господин Ольмек.
— Мальчишка в подполе, — подсказала его супруга.
Человек в плаще потер руки со злобной радостью. На Ольмеков он и не взглянул. Госпожа Ольмек выступила вперед.
— А как же награда? Когда нам дадут миллион?
Ответом ей послужил дружный гогот, словно она сморозила невесть какую глупость. Вскоре отряд окружил дом и мельницу.
Чета Ольмеков с тележкой двинулась прочь. У обоих на лбу крупными каплями выступил пот, лица исказились от страха и разочарования.
— Что мы натворили, Люсель?! — ужасался господин Ольмек. — Что мы натворили…
Джо Мич отправил в погоню своих лучших людей — иными словами, худших подонков, отъявленных негодяев. Пятнадцать на редкость усердных, изрядно натасканных мерзавцев оцепили дом: караульного поставили возле каждой двери, каждого окошка, один даже взобрался на застывшие крылья мельницы. Легконоги, как балерины в пачках, вооружены до зубов, как разбойники.
Джо Мич не прогадал. Добыча от них не уйдет. Дверь в одну секунду сожгли огнеметом. Четверо ворвались внутрь с арбалетами наизготовку, мгновенно обнаружили люк и встали вокруг него. Пятый приблизился к крышке. Остальные были снаружи, сторожили входы и выходы.
От удара дубины крышка разлетелась в щепки. Арбалетчики прицелились. Но из темноты не доносилось ни звука. Наверное, мальчишка уснул. Они захватили его врасплох!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На волосок от гибели"
Книги похожие на "На волосок от гибели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тимоте де Фомбель - На волосок от гибели"
Отзывы читателей о книге "На волосок от гибели", комментарии и мнения людей о произведении.