Тимоте де Фомбель - На волосок от гибели

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На волосок от гибели"
Описание и краткое содержание "На волосок от гибели" читать бесплатно онлайн.
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.
Первая из двух книг — «На волосок от гибели» — знакомит с главным героем и сказочным миром, в котором разворачиваются события романа. Крошечный мальчик Тоби и его семья живут на огромном Дереве. Отец Тоби, ученый, создал механизм, способный превращать древесный сок в энергию. Он отказывается раскрыть секрет своего великого изобретения, потому что уверен: оно может погубить Дерево и его народ. Семью Лолнесс отправляют в тюрьму. Сбежать удается одному Тоби, но с этого момента жизнь мальчика висит на волоске. Как спасти родителей от неминуемой смерти? Как противостоять целой армии злодеев, когда твой рост — всего полтора миллиметра? Как совершить невозможное и сделать так, чтобы твой мир не перестал существовать?
— Отправляешься на Вершину?
— Да, но потом вернусь, — обещал Тоби.
— Как же, как же…
— Нет, я правда вернусь, — убежденно повторил он. — Уладим бабушкины дела и вернемся.
— Посмотрим.
— Так и будет, Элиза. Ну почему ты мне не веришь?
Элиза выпустила из рук подол, словно ей было все равно, промокнет платье или нет; зашла поглубже в воду. Тоби остался на мелководье. Он затрещал, подражая цикаде. Это был их условный сигнал.
— Когда я вернусь, опять запою как цикада. Если услышишь цикаду осенью, знай: это я.
Элиза ответила с неожиданной жесткостью:
— Знаешь, будущим летом на Нижних Ветвях будет полно цикад. Так что жизнь продолжается.
Да, иногда Элиза поступала и так — ранила словами, будто ножом. Это означало, что ей самой больно.
Тоби промолчал. Опустил на воду ярко-красную ракушку, которую нашел на берегу, и пошел прочь. Ракушку медленно отнесло к Элизе. Она зацепилась за длинный зеленый шелковый подол платья, который полоскался в воде. Девочка подобрала ее.
Домой Элиза вернулась поздно с ярко-красной ракушкой на ладони.
Тоби вспомнились последние слова Элизы: «Жизнь продолжается». Падая в бездну, он повторял их снова и снова.
Ливень прекратился. Гром замер вдали. Тоби падал слишком долго, и в конце концов ему это показалось странным. Он словно лежал на воздушной подушке. Мягкой и удобной. Может быть, он уже умер?
В таком случае умирать совсем не страшно. И вдруг его окликнули из темноты:
— Тоби…
Значит, он умер не один. Приятная неожиданность!
— Тоби, это я, Мано. Ты меня слышишь?
— Да, — отозвался Тоби. — Ты тоже падаешь?
— Нет, мне кажется, мы больше не падаем. Но я не вижу, где мы очутились.
Тоби стал ощупывать пустоту вокруг. И наткнулся на что-то липкое. Мано заворочался, недовольно бормоча:
— Да что же это такое?!
— Мано, не шевелись! — крикнул Тоби. — Главное — не шевелись!
Мано замер.
— А что случилось?
— Постарайся не двигаться.
Напуганный Мано не решался и слова вымолвить.
— Мы в паутине. Мы угодили в лапы к пауку.
Паутина спасла им жизнь: не попади они в нее, непременно разбились бы. Однако теперь она могла стать их могилой, если не удастся выбраться до появления паука.
Ворочаясь, они всё больше запутывались в липкой ткани и к тому же давали знать Черной вдове, что в ее продуктовой сетке появилось два свежих бифштекса.
Тоби постарался успокоиться и трезво оценить ситуацию. О пауках он знал немало. И прежде это позволяло ему успешно избегать сетей Черной вдовы. Сим Лолнесс, его отец, защитил докторскую диссертацию по паукообразным и посвятил этим смертельно опасным хищникам целые три главы. С легкой руки Сима жители Дерева стали использовать паутину вместо растительного волокна ведь она гораздо тоньше и прочней.
Тоби запомнил главное: у жертвы, попавшей в паутину, на спасение остается не более минуты. Паук ее непременно заметит и медлить не будет.
Осторожность их не спасет, нужно действовать. Тоби разорвал ближайшую нить и принялся наматывать ее на руку. Хорошо бы не порвать ту ткань, что их держит, и вытянуть нить как можно длинней. Одновременно он скомандовал Мано:
— Быстрее обрежь нити вокруг себя. Все, кроме той, на которой висишь.
Мано послушно взялся за дело. У него остался ножик с фермы Джо Мича.
В руках у Тоби образовался большой клубок паутинного троса. Ячейки сети вокруг него расширились. В одну из них мальчик опустил трос, привязав его одним концом к паутине.
Тоби начал спускаться по тросу. Мано крикнул ему сверху:
— Тоби, я режу последнюю!
— Жду тебя внизу. По моему сигналу прыгай в образовавшуюся дыру. Не теряй ни секунды. Я крикну — ты сразу прыгнешь.
— Я разобьюсь!
— Доверься мне. Я тебя поймаю. Прыгай.
— Я не могу!
— Ты сможешь, Мано.
— Я боюсь.
— И правильно, Мано. Вот теперь тебе есть чего бояться. Воспользуйся этим. Не сомневайся, ты прыгнешь.
Тоби стал раскачиваться на тросе. Как маятник. Секунду влево, секунду вправо. Нужно подать сигнал заранее и поймать Мано в полете.
Мано заглянул в бездну. Нет, он ни за что не прыгнет. Следует предупредить Тоби. Скажем, так: «Тоби, уходи один. Я остаюсь. Можешь рассказать родителям, братьям и сестрам всю правду обо мне».
— Тоби, — пролепетал он.
И тут позади него сгустилась тьма. Невероятно! Никто не мог перемещаться по паутине, не раскачивая ее во все стороны и не запутываясь в ней. Нет таких воздушных гимнастов. Нет ни единого. Кроме…
Кроме Черной вдовы! Это она подобралась к нему совсем близко.
Мано услышал команду Тоби.
И прыгнул в пустоту не раздумывая…
14
Сельдор
Было раннее утро, и на ферме Сельдор все шло по заведенному порядку.
Ночью сквозь сон Мия и Мая слышали раскаты грома. Они встали затемно и тихо вышли из дома, стараясь не разбудить братьев. Те полночи работали вместе с отцом: резали и солили на зиму огромный гриб, найденный на краю их владений.
После каждого ливня девочки спешили к Девичьей Купальне — так прадедушка Ассельдор назвал отшлифованную до блеска выемку в коре, где всегда скапливалась прозрачная дождевая вода. Здесь издавна купались все представительницы их рода.
Мия окунулась и принялась губкой тереть себе спину.
— Скоро наступят холода. Нужно вымыться как следует, пока вода теплая.
— Думаю, у Мано на Вершине ванна находится в доме, под крышей, — мечтательно проговорила Мая.
— И пока он в ней сидит, служанки трут ему спину, а слуги выливают на голову тазы горячей воды, — со смехом подхватила Мия.
Они любили эту игру. Им нравилось представлять себе роскошь, окружающую брата.
У них в семье хвастунов нет. Если уж Мано пишет о своем успехе так восторженно, значит, в действительности его жизнь похожа на сказку. Он рассказывал, что у него два дома, а на самом деле их по крайней мере четыре. Признавался, что купил себе сто семь пар ботинок, стало быть, их у него не меньше тысячи.
— Жаль, что мы не можем ответить ему. Он все время забывает указать обратный адрес, — сказала старшая из сестер.
— Мне бы так хотелось написать ему о Лексе, — отозвалась младшая.
Лекс был единственным сыном их ближайших соседей Ольмеков.
Он с живейшим интересом следил за тем, как Мано покоряет Вершину. И теперь мечтал, что сам добьется того же. А потом заберет с собой Мию, младшую дочь Ассельдоров.
Мия и Лекс любили друг друга вот уже полтора года. Они позволяли себе лишь держаться за руки во время прогулок, но и от такой невинной вольности у обоих кружилась голова. По правде сказать, в Лекса, красавца с ласковым чарующим взглядом, влюбиться было немудрено. Да и Мия, рыжая, белокожая, круглолицая, будто полная луна, похожая на облако, растрепавшееся на ветру, радовала взгляд. Прекрасная пара, двое детей, выросших на свободе, в глуши, вдали от современной цивилизации.
Лекс еще не рассказывал родителям о своих планах на будущее, ни о невесте, ни о торговом предприятии на Вершине. Ольмеки надеялись, что их сын продолжит семейное дело: у них была мельница, моловшая лучшую муку из листьев на Нижних Ветвях.
— Мано мог бы уговорить Ольмеков отпустить сына.
— Пожалуй, — согласилась Мая.
Мия посмотрела на сестру, которая не уступала ей яркостью и красотой.
— Любовь — удивительное и странное чувство. Почему именно я полюбила Лекса, а не ты? Внезапно двое замечают друг друга: Лекс — Мию, Мия — Лекса, — и все остальные перестают для них существовать.
— Да, — прошептала Мая.
Она отлично понимала сестру. Внезапно ты замечаешь его… И все остальные перестают для тебя существовать.
Мая уже пять лет сходила с ума по Лексу, но не решалась никому об этом сказать. Только не Мие! Только не Лексу! Раньше она раздумывала, как начать этот важный разговор. «Знаешь, Лекс, я уже давно…». Или: «Лекс, я хочу тебе сказать…». «Лекс, что бы ты ответил, если…»
Полтора года назад ее младшая сестра завоевала прекрасного Лекса мгновенно — простодушно, без колебаний и сомнений, доверившись своему сердцу. И, должно быть, не произнесла ни слова — просто взяла его за руку.
Мая на нее не сердилась и на Лекса не обижалась. Она винила саму себя, хотя было слишком поздно. Теперь в Девичьей Купальне Мия будет говорить о нем не переставая — будто бы Мая не знала, какой он ласковый, добрый, красивый, сильный… Мая, которая заметила Лекса раньше сестры и целых пять лет ночей не спала, думая о нем!
Ей захотелось сменить тему разговора, и она весело воскликнула:
— Когда Мано вернется, мы его не узнаем!
— Ты права, — проговорила погруженная в сладостные мечты Мия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На волосок от гибели"
Книги похожие на "На волосок от гибели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тимоте де Фомбель - На волосок от гибели"
Отзывы читателей о книге "На волосок от гибели", комментарии и мнения людей о произведении.