Пэт Ходжилл - Верхом на раторне

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Верхом на раторне"
Описание и краткое содержание "Верхом на раторне" читать бесплатно онлайн.
Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…
Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).
Мастер-лошадник стоял в дверях кладовки с упряжью, неодобрительно наблюдая за тем, как пять кендар Каинрон прибираются за хайборнами, которым они служили.
— Вы ездите — вы и ухаживаете, — проворчал он в сторону Джейм. — Милорд Горбел это знает. С чего это он стал таким высокомерным?
— Я думаю, что сейчас на нём едет верхом его отец. Это очень тяжко. И его нога всё ещё болит, что отчасти и моя вина. Мастер, мне нужна ваша помощь.
Он поднял брови. — И что ты теперь натворила, так напугала табун, что он в панике откочевал к Каскаду?
— Нет, они значительно ближе, — сказала она, несколько отвлечённо, и добавила, как будто в воздух, — Прекрати это, или ты хочешь, чтобы я начала кричать в ответ?
— Эй, леди, с вами всё в порядке?
— Да, это не мне больно… по крайней мере, не совсем. Пожалуйста, мастер, идёмте вместе со мной, и прихватите свои инструменты.
— Какие? Для чего?
— Переросшие копыта, коренные зубы, которые нужно подравнять, вывернутое сухожилье и жареный цыплёнок. Нет, простите, я полагаю, последнее я принесу сама. Встретимся у северных ворот.
Где-то пятнадцатью минутами позже, Джейм появилась из Тентира с влажным свертком под курткой, который оставлял пятна жира на её рубашке. Её ждал мастер-лошадник, с его плеча свисала раздутая кожаная рабочая сумка.
— Я думаю, — сказал он, — что вы — все три лордана — сходите с ума. Этот болван Тиммон только что попытался применить ко мне всё своё очарование, чтобы тоже отправиться вместе с нами.
Его любопытство, без сомнений, было уязвлено, подумала Джейм, нетерпеливо оглядываясь в поисках ухмыляющегося лица Ардета.
— Нет, нет, я послал его чистить кладовку упряжи — соответствующее наказание за все те разы, когда он бросал своё собственное верховое животное покрытым грязным потом. Последнее, что я видел, Каинроны защемили дверь кладовки, изображая из себя глухих, и многозначительно полировали шпоры, пока он был заперт внутри. Ха. Пускай он потренирует свою хитрость и изворотливость на этой компании. Куда теперь?
Джейм приостановилась, чтобы свериться со своим внутренним компасом. — Запад, над училищем.
Он хмыкнул и двинулся в путь. Как и большинство его подопечных, мастер-лошадник знал четыре типа походки: шаг, рысь, лёгкий аллюр и галоп. Их быстрый шаг очень скоро заставил Джейм схватиться за бок, в котором резануло острой болью. Они прошли между деревьями, карабкаясь туда, где нижние склоны Снежных Пиков были усеяны громадными упавшими валунами, похожими на множество неправильно растущих зубов, торчащих из нижней челюсти гиганта. Большинство из них всё ещё носило следы вулканического пепла на своих западных боках, где бомбардировка дождём так и не смогла полностью смыть его прочь.
Обогнув громадную скалу, они натолкнулись на бледную леди, с длинными, белыми волосами, сидящую на камне. Она подскочила с испуганным криком, закачалась, и превратилась в винохир, стоящую на трёх ногах, четвёртая поднята в воздух, изящное копыто дрожит.
Мастер-лошадник застыл на месте, пораженно на неё глядя. — Миледи? Бел-Тайри? Я думал, что ты мертва! — С приглушенным стуком разных инструментов внутри, он уронил свою сумку и обхватил руками её шею. Кобыла подавила дрожь, а затем осторожно склонила голову, отвечая на объятие.
Резкий цокот копыт, и вот и жеребёнок раторна, уши прижаты, по всей спине топорщится гребень.
— Всё в порядке! — Поспешно вклинилась между ними Джейм. — Я тебе говорила: что я знаю обо всём этом? Но он может помочь. Вот. — Она бросила влажный свёрток к ногам жеребёнка. Он рывком вскрыл его и начал разрывать жареную птицу, не сводя подозрительного взгляда с двух кенцир.
— Вы, похоже, не теряли времени даром, леди, — сказал мастер-лошадник Джейм. Он высморкался в рукав и полез за своими инструментами. — Предки знают, ты последний человек в Ратиллиене, которого я ожидал бы встретить в подобной компании, и уж тем более винохир вместе с раторном. Как такое случилось и где миледи Бел провела последние сорок лет, пока мы все оплакивали её как мёртвую?
Пока он вправлял на место вывернутое сухожилие и подрезал копыта кобылы, Джейм пыталась объяснить, если не всю историю целиком, то хотя бы всё, что касалось двух копытных. Волей неволей, это повествование было полно дыр.
— Давай посмотрим, правильно ли я всё понял, — сказал наконец мастер-лошадник, подняв вверх одно из задних копыт Бел и начав его строгать, делая плоским. — Миледи заклеймил этот ублюдок Грешан, затем её загнали на верхушку горной тропы, где она обнаружила каменную дверь, открытую во… что? Ох, верно: домик Земляной Женщины, чем бы это создание ни было. Затем она провалилась в сон на следующие сорок с лишним лет, пока не услышала, как её зовёт посмертное знамя Кинци. Как только она обнаружила это, она оправилась на твои поиски. И в этот момент её настиг груз растущих зубов и копыт за все четыре прошедших десятилетия.
— Ээ, да, более или менее. — Она отметила, что он перепрыгнул через тайну смерти Грешана, если это действительно была тайна, а не просто несчастный случай на охоте, как сообщил Халлик Беспощадный, прежде чем убить самого себя. С другой стороны, как много людей могло знать истину, кроме тех, кто был на той охоте? — Вы мне верите?
— Я не собираюсь называть сестру Верховного Лорда лгуньей. Кроме того, вот и сама Бел-Тайри. — Он начал осторожно смахивать гриву с повреждённой стороны её лица, но оставил её в покое, когда кобыла дёрнулась. Вместо этого, он обратил своё внимание на переросшую метёлку её хвоста, опутанного шиповником, но всё ещё великолепного. — Так жалко его обрезать. Быть может, стоит заплести его в косу, но это позднее. — Он вынул из своего мешка длинный тонкий напильник. — Откройте пошире рот, миледи.
Когда винохир так и сделала, беспокойно на них глядя, он бесцеремонно засунул руку ей в рот, схватил язык и вытащил его наружу с одного края.
— Вот, побудь-ка полезной. Держи его, крепко, но осторожно. Не тяни.
И вот уже Джейм сжимает этот неожиданно толстый, мускулистый орган. Он дёрнулся. Глаз кобылы с тревогой закрутился, когда мастер аккуратно просунул напильник между её коренными зубами и кровоточащей внутренней поверхностью щеки, но Джейм удерживала её в неподвижности, когда он начал стачивать зубцы. Звук был просто ужасающий.
Горячее, угрожающее фырканье сзади прокатилось вниз по шее Джейм.
— Не смотри на меня так, — сказала она через плечо раторну. — Вероятно, так и нужно это делать, и это, по-видимому, не причиняет ей боли.
— Нет, если всё делать правильно, — живо сказал мастер. — Смени сторону. Держи. И вот ещё что. Несколько недель на то, чтобы зажил рот, немного больше для сухожилия, умеренное питание с избытком овса, и всё снова будет в порядке.
— Кроме её бедного лица, — сказала Джейм, наблюдая за тем, как кобыла бродит туда и сюда, осторожно пробуя, как работает её челюсть.
— Ну, да. К сожалению, этому ничем не поможешь, но со шрамами можно жить, и ты это хорошо знаешь. — Он наклонился, чтобы почистить и уложить в сумку свои инструменты. — Теперь насчёт раторна. Ты сказала, что он умудрился связать себя с тобой кровью — чёртовски глупый поступок, но это так. Как ты собираешься с этим управиться?
Джейм уселась на скалу и принялась размышлять. Жеребёнок припал к земле неподалеку, похожий на громадного кота, приколов свою добычу шпорами и время от времени поднимая голову, чтобы плюнуть в неё костью.
Действительно, как?
До сих пор он общался с ней главным образом вспышками примитивных эмоций, обычно гнев или страх. Хотя он был очень разумным, со сложным языком собственного сочинения, состоящего, насколько она могла сказать, в основном из запахов и образов. Уже сейчас, он, без сомнения, гораздо лучше понимал её, чем она его, хотя она подозревала, что он будет разыгрывать недопонимание всякий раз, когда это будет ему выгодно. Они, пока ещё, не прошли истинного испытания сил воли.
Только попробуй, сказали эти красные, красные глаза, блеснув злобным предвкушением.
Джейм вздохнула. Раньше или позже, ей придётся. Между тем, да помогут им предки, они приклеились друг к другу.
Мастер встал и надел сумку на плечо. — Тебе нужна помощь, — прямо сказал он.
Джейм надеялась именно на такое предложение, но теперь она засомневалась. Эта работа явно лучше подходила укротителю драконов, чем тренеру лошадей; и хотя связь между ними удерживала жеребёнка от того, чтобы умышленно убить её, она чувствовала, что он с удовольствием растерзает любого другого, кто вздумает ему досаждать.
— Я думаю, — сказала она, — что вначале мы с ним должны получше познакомиться. Я ведь права, не так ли, он ещё слишком юн, чтобы ходить под седлом?
— Ещё по крайней мере с полгода, если бы речь шла о лошади. С раторном, кто знает? — Он покачал головой — в досаде или изумлении, трудно сказать. — Безумцы, вы оба. Нет, я никому не скажу ни об этом, ни о возвращении Бел. Пока. Это обидно для неё, бедняги, но только Трое знают, что за древнюю вонь может пробудить её повторное появление.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Верхом на раторне"
Книги похожие на "Верхом на раторне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пэт Ходжилл - Верхом на раторне"
Отзывы читателей о книге "Верхом на раторне", комментарии и мнения людей о произведении.