Иван Тургенев - Степной король Лир
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Степной король Лир"
Описание и краткое содержание "Степной король Лир" читать бесплатно онлайн.
Не к добру это, - прошептала она, - не к добру./ Не к добру это, не к добру, - прошептала она.
ты заметил ~ и несчастье ему грозит. / Ты заметил, он говорил, а сам будто от солнца щурился; знай - это примета дурная. Тяжело [плохо] на сердце у того человека
XI / IX
трещал / лепетал
идолом и кикиморой / лешим и идолом
он со своим польским отчетливым акцентом / он вдруг своим польским отчетливым акцентом
"Ну, чичас" / "Ну, чичас, чичас!"
с неудовольствием со глаза в окошко / и принялся глядеть на дорогу
с младенческим воплем / с младенческим криком
поразили березки / поразили молодые березки
с черным стоячим воротником / с черным воротником
левую руку / правую руку
правой опирался / левой опирался
двуличневом платье / двуличневом парчовом платье
торчал Житков / торчал на вытяжку Житков
с обычным выражением / с привычным выражением
против обычного / против обыкновенного
унылые, тусклые глаза / унылое выражение тусклых глаз
смазные сапоги / смазные заплатанные сапоги
неопрятный господинчик / неопрятный человечек
подстриженными усами / подстриженными усиками
узкими бакенбардами / длинноватыми и узкими бакенбардами
от очень усиленного внимания / от очень большого внимания
После: первый по губернии масон - но "первый масон" не обратил на него внимания и только с неудовольствием поежился
Временное отделение земского суда ~ как бывают "непомнящие". вписано.
XII / Х
немощи одолевают / немощи одолевают ("Немощи! - подумал я... - Гора горой, а немощи!")
они ее для красоты слога прочитать желают вписано.
И лишние подробности ~ входить не может, вписано.
Харлов зятю / Харлов своему зятю с величайшею аккуратностью / с величайшею подробностью
После: как им следовало делиться. - Не говоря уже о дворовых субъектах, не было пропущено ни одной коровы, ни одной овцы. Даже приметы все были уже [обозначены] поставлены.
и обе сестры кланялись / [Обе сестры] И обе сестры опять кланялись
новый флигелек / новый флигель
по извечному обычаю вписано.
облизнулся / облизнулся и даже ноздри расширил
Презрительное выражение лица, свойственное / Презрительное выражение было свойственно
носило особый оттенок / имело особое
Слов: под именем "опричного" - нет.
и не давал / и действовать могу как угодно
Подпишитесь! со так что он иокнул. вписано.
средним перстом / указательным перстом
После: С минуту длилось молчание. - Батюшка потрясал бородою; исправник посмеивался; у стряпчего лицо еще больше вытянулось, Сувенир заробел, [у Квицинского желчно скривился] Квицинский желчно скривил рот. "Эх, вы! Русские!" - почудилось мне опять в выражении его лица.
отодвинулся в сторону / отодвинулся немного в сторону
переглянулись / приподнялись, переглянувшись
XIII/ XI
Исправник прочел ~ Потом он / Исправник прочел формальный акт: все присутствовавшие (кроме меня - я был малолетком) приложили к нему свои руки. Потом исправник
соседям, понятым, харловским крестьянам / а. крестьянам б. соседям, понятым, крестьянам
не существует / а. Как в тексте, б. не существовало
Немного меньше робели со про него понятые, вписано.
один корявый старичок / один из них
Еремеич / Федулыч
После: отвечал он - выпучив глаза
на него находит? / на него находит? - подумал я, вспоминая матушкины слова
вот он стоит / вон он стоит
догадался ли Харлов / догадался ли Мартын Петрович
Они еще пуще окаменели / Крестьяне как будто совсем окаменели
в коротких ситцах / в коротких ситцевых платьях
он, по слухам, был при Потемкине "валторщиком" / он, оказывается, был при Потемкине "валторщиком"
переминалась на месте / переминалась на месте и если не заигрывала с будущими своими помещицами, то все-таки внимательно, хотя исподлобья, рассматривала их.
очень важно / очень чопорно
в старом медном паникадиле. / в тяжелом медном паникадиле. Богу господу
После: в соседней комнате - исправник скучал, Сувенир держался на чеку
я ощутил умиление / и я ощутил умиление
Анна и Евлампия / Анна Мартыновна и Евлампия Мартыновна
После: Мы все наелись страшно. - Исправник и батюшка даже превзошли самих себя; один Харлов не выказывал своего обычного [исполинского] аппетита. Далее зачеркнуто: Слеткин суетился чрезвычайно, так что [даже] его тесть с неудовольствием обозвал его блохой
неизбежная бутылка донского / наконец бутылка донского, предназначенная вспрыснуть новых помещиц
больше всех нас знакомый со светскими обычаями / больше всех нас посвященный в тайны светских приличий
и как представитель власти / наконец, и как представитель власти
"прекрасных владелиц!" / "прекрасных владелиц - Анны и Евлампии Мартыновны!" - Поднялись одобрительные клики [зазвенели рюмки] - "прекрасные владелицы" благодарили, Анна с кисленькой улыбкой, Евлампия без всякой улыбки.
Потом он же / Потом тот же знаток светских приличий и снисходительный начальник
наивеликодушнейшего / беспримерно великодушного
"великодушнейший" / "великодушный"
отстраняя его локтем / отстраняя его плечом
XIV /XII
презрительно промолвил Харлов / загремел Харлов
повторил Сувенир / повторил Сувенир. - Ха, ха!
ввернул Сувенир / возразил Сувенир
загремел Харлов / закричал Харлов
куда не велят / а. Как в тексте, б. когда не велят
Да в свете власти такой нет... / Да ни в свете!... Власти такой нет...
и в самой злобе /ив своей злобе
Он вдруг ударил / Он, дыша тяжело, стоял "?) и вдруг ударил
После: подпрыгнуло и задребезжало, - Молчать, говорю! - произнес он наконец. - Мое слово свято!
промолвила Анна / проговорила Анна
у вас личико / у вас и личико
толкал ее под бок / толкал ее локтем
глухо заговорил Харлов / заговорил Харлов
я здесь больше не хозяин, я гость, вписано.
Анна, хлопочи ты, как знаешь / а. Анна! Угощай гостей б. Анна, хлопочи
упрекнуть стряпчего / упрекнуть непременного члена
шепнул мне Сувенир / шепнул Сувенир
но предчувствуя / но предвидя
А у вас, я вижу / У вас, я вижу
На его место к нам в карету сел Житков / Житков сел на его место к нам в карету
убординация, знать подорвана? / субординация-то знать, подгуляла?
не нравятся мне все эти новизны / не нравится мае все это
XV / XIII
спросила матушка / перебила его матушка
- Бегают, сударыня ~ заметила матушка и заговорила / - Бегают, сударыня, - промолвил он со вздохом [нахмурясь?] Матушка заговорила
перебил ее Харлов / перебил ее Харлов не без некоторого пренебрежения
Текста: Неужто же ей ~ все им отказываю - нет.
Слов: Казацкая кровь - нет.
а сердце / И сердце
- Да разве у тебя ~ Харлов не отвечал, вписано.
Вот то-то вот и есть / Вот то-то и есть
советоваться приезжал / советоваться приходил
он встряхнулся и подбородком двинул вперед, вписано.
угрюмо заговорил он / заговорил он угрюмым голосом
Коли ты ~ так уверен / Коли ты так в сам деле - в домочадцах своих уверен
и умолк / и умолк, словно задремал
Слов: глядел себе на ладонь - нет.
от сердца кровь ~ приливает / это волнует
от всего отстранился / от всего отступился
и кровь себе портят / и волнуются
и вдруг со эх, неладно! вписано.
и вдруг, быстрым движением выхватив / и, внезапно достав
сунул его матушке в руки / вручил его матушке
Прочтите... вот тут, - торопливо промолвил он, - где уголок загнут, о смерти. / а. Прочитайте вот тут на стр о смерти б. Прочтите вот тут, - торопливо промолвил он, - о смерти.
Сдается мне, что больно хорошо сказано ~ благодетельница / а. Не понятно б. Совсем понять не могу. Не растолкуете мне в. Сдается мне, что очень ве хорошо сказано, а понять никак не могу, не растолкуете мне, что и как 83 С этими словами Мартьш Петрович вышел. / С этими словами М Петрович [отвернул] лицо и дверь закрылась за ним
Слов: и принялась за "Трудолюбца" - нет.
стояли следующие слова / стояло след:
Текста: "Смерть есть важная ~ места"... и т. д. - нет.
Матушка прочла ~ в сторону, вписано.
этот пассажик ~ воскликнула / этот кусок раза два, вскрикнула
Дня три спустя / Два дня спустя
XVI / XIV
Слов: А Мартын Петрович? - нет.
Эх, барин / а. Как в тексте, б. Эх, барчук
Дела тут подошли / Дела тут пошли
кажись, стоит / кажись, стоит, - проговорил он отворачиваясь
находились Сувенир, Квицинский / находились компанионка, Сувенир, Квицинский
обычную уверенность осанки / обычную самоуверенность
что я ему приказываю / что я приказываю ему
Уму непостижимо! / Уму непостижимо. Целый день с места не двигается, мешок мешком, идол как есть!
XVII / XV
Ей-же ей, не могу. / Сударыня! Ей-же-ей, не могу.
Бог ведает, о чем / Не знаю, о чем
вдруг воскликнула / внезапно воскликнула
Майор Житков / Компанионка разахалась, а Житков
Квицинский, сидевший на конце стола, улыбнулся / Квицинский улыбнулся
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Степной король Лир"
Книги похожие на "Степной король Лир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Тургенев - Степной король Лир"
Отзывы читателей о книге "Степной король Лир", комментарии и мнения людей о произведении.