» » » » Жаклин Айрес - На контракте (ЛП)


Авторские права

Жаклин Айрес - На контракте (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Айрес - На контракте (ЛП) " в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Айрес - На контракте (ЛП)
Рейтинг:
Название:
На контракте (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На контракте (ЛП)"

Описание и краткое содержание "На контракте (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Шарлотта МакКендрик типичная тридцать с небольшим мама-домохозяйка, такая же, как и вы. У нее трое прекрасных детей, любящая семья, особенные друзья, и самый замечательный, любящий муж. Ее жизнь — это мечта. Эм… разрешите попробовать все сначала. Шарлотта МакКендрик не такая как вы, типичная тридцать с небольшим, мама-домохозяйка. Да, у нее есть трое прекрасных детей, любящая семья (все они бездельничают – увидите), и ее друзья особенные, все правильно! Но насколько у нее имеется замечательный и любящий муж, это полная чепуха! Этот ублюдок бросил ее с детьми полгода назад. И сейчас, ей предстоит сделать все, чтобы она смогла как-то выжить и обеспечить своих детей. Даже если это означает подписаться под документом… Митч Колтон — директор «Колтон Технолоджис». Большую часть года провел в разъездах по всему миру, привнося в компанию последние инновации в автомобильных технологиях. У него нет времени на традиционные отношения и обман, который приходит с этим. Он совершенно не рассматривает такие вещи, как брак, дети, и, конечно, влюбленность. Все, это подразумевает, что он до сих пор хочет, чтобы кто-то просто xприходил домой. Кто-то, кто предложит ему все, что он хочет, ничего не требуя взамен. Он понимает, что верность пары с таким видом отношений стоит не дешево. В этом нет проблем. Что он действительно не понимает, что однажды Шарлотта МакКендрик подпишет такой договор, и он заплатит ей намного больше, чем деньги.






— Так, тебе было больно? – спрашиваю я.

— Что больно, Шарлотта?

Мне кажется он пытается рассмешить меня.

— Когда ты вышел за дверь и голову Уилсона окончательно выбил из своей задницы.

— Боже, это ужасно, правда? — он качает головой.

— Да ... немного, — соглашаюсь я, увертываясь от его руки. — Теперь что, сэр?

— Стой, — он смотрит на меня каким-то своеобразным взглядом. — У меня встреча через двадцать минут. Мы просто направляемся назад и отдыхаем, звучит не плохо, а?

— Конечно. У тебя есть ноутбук, который я могла бы одолжить? — я могла бы на нем пока оплатить мои счета и наконец-то избавиться от некоторых надоедливых кредиторов и их постоянных звонков. Митч пишет какие-то смс-ки, потом убирает телефон в карман.

— У тебя будет ноутбук в течение тридцать минут, — он подносит мою руку к губам, до того, как мы заходим в лобби отеля.

— Ты хочешь заказать в номер или выйти на ланч? — спрашиваю я, когда мы входим в лифт. Митч в упор смотрит на меня и притягивает близко к себе, слегка целуя в губы. — У тебя есть какая-либо пищевая аллергия или то что ты не любишь? — интересуюсь я между поцелуями.

— Нет, — он целует меня снова.

Двери лифта открываются.

— Это наш этаж, Митч, — он слегка улыбается и выводит меня. — Эй ... что с тобой происходит? — интересуюсь я, пока мы движемся по коридору.

— Я не знаю, к сожалению, — он открывает дверь. Я скидываю шлепанцы и подвожу его к дивану.

Сажусь с края и хлопаю по бедру.

— Приляг и положи голову.

— Хм ... — он смотрит на часы.

— Твоя встреча проходит в конференц-зале здесь, я полагаю? — выгибаю я брови.

— Да.

— У тебя есть десять минут. Голову сюда, сейчас же! — сурово приказываю я, показывая на свои колени.

— Хорошо, — он улыбается, прежде чем лечь на спину и положить голову мне на колени.

— Закрой глаза, малыш, — тихо говорю я и провожу пальцами над его веком. Он закрывает их, и я, легко дотрагиваясь подушечками пальцев, изучаю и обвожу каждую маленькую линию и морщинку на его лице. Моя правая рука нежно расчесывает ему волосы снова и снова.

— Митч, — говорю я, чуть громче шепота. — Митч, малыш, проснись.

— Хм? Да? — он распахивает глаза. — Дерьмо! — подпрыгивает вверх в сидячее положение.

— Шшш ... все хорошо. Ты не опоздал, — я потираю ему спину.

— Я что уснул? — спрашивает он, разворачиваясь ко мне.

— Да. Мне жаль, что у тебя эта встреча. Я очень не хотела тебя будить, — я целую его в щеку. Он ничего не говорит, только потирает лицо руками.

— Увидимся через час, — наконец, произносит он и встает, наклоняется и оставляет поцелуй на моем лбу.

Я смотрю на него снизу-вверх.

— Ты в порядке?

— Да. Я скоро вернусь, — быстро чмокает меня в губы, затем оставляет меня одну, бить баклуши и просто разглядывать свой маникюр.

Что делать, чем заняться? Как только я включаю телевизор, раздается стук в дверь. На пороге стоит мужчина с коробкой.

— Мне сказали, доставить и установить это вам, мэм, — кивает он на коробку.

— Хм ... ладно, — я впускаю его, но оставляю дверь открытой из соображений безопасности, конечно.

После пятнадцати минут или около того, техник покидает комнату, оставляя меня смотрящую в экран новенького Мас-ноутбука. Ух, я же сказала «одолжить» парень! Я нажимаю значок Интернета и вхожу в мой новый банковский счет. Баланс всплывает на экране, и я с трудом могу дышать. Что?! Нет, нет ... Уилсон поставил слишком много нулей! Вот черт! Ну, Митч просто переведет деньги обратно на свой личный счет. Да точно ... перестань дергаться, Чарли.


— Привет, — Митч целует меня в лоб.

— Привет, — улыбаюсь я ему снизу-вверх, прикрывая трубку моего телефона. — Я закончу через минуту. — Показываю на стол рукой, где нас ждет ланч. — Да ... баланс, — говорю я парню по телефону, подтверждая, что хочу погасить весь счет карты Discover. Я диктую ему номер моей дебетовой карты, получаю подтверждение после серии вопросов и ответов, типа «да» и «нет» и вешаю трубку. Меня всегда поражает, насколько доброжелательны люди, когда у вас есть деньги и вы хотите оплатить полостью счет.

— Как прошла встреча? — я подхожу к Митчу и обхватываю его спину руками, оставляя поцелуй на его щеке, прежде чем опуститься на стул рядом.

— Очень хорошо, спасибо, — он передает мне салат. — Как тебе новый ноут?

— Митч, я попросила одолжить, я не просила тебя купить, — вообще мне не на что жаловаться. Он молча подмигивает, и еле заметная улыбка появляется на его губах.

— Так что ты делала, ходила по магазинам?

— Нет, — я открываю мой салат. — Я платила по счетам.

— В полном твоем распоряжении все эти деньги, и первое, что ты сделала оплатила счета? — он как-то странно на меня смотрит.

— Ну ... да, — отвечаю я, испытывая некоторый дискомфорт. Прошло достаточно много времени с тех пор, как я была в состоянии оплачивать счета.

— Купи себе что-нибудь, малышка, — он стучит пальцем по моему колену.

— Я уже купила.

— Что?

— Крышу над головой, — как только я произношу эти слова, мне хочется перемотать запись и нажать удалить. Зачем я это сказала? У меня даже не хватает смелости взглянуть на Митча.

— Кто твой ипотечный кредитор, детка? — спрашивает он после нескольких минут неловкого молчания.

— Поговорим о банках, — я поднимаю на него глаза, твердо соблюдая свою удивительную способность менять тему разговора. — Уилсон так глубоко засунул голову тебе в задницу, что мне кажется, это перекрыло ему кислород в мозгу.

— Что ты имеешь в виду?

— Он поставил слишком много нулей при передаче. Тебе следует зайти на наш счет, и перевести деньги обратно, — говорю я, прежде чем откусить слишком большой кусок салата для моего рта.

— Ты говоришь, что он положил слишком много денег, и ты хочешь, чтобы я перевел их назад? — он смотрит на меня так, похоже ... хм. Я не знаю, как, это какой-то новый взгляд.

— Да, — киваю я. Он смотрит на меня в упор и очень внимательно. — Что?

— Ничего. Ты просто ... ты редкая порода, Шарлотта МакКендрик, — он выглядит немного озадаченным, я просто пожимаю плечами. — Итак, — продолжает он, — мне необходимо отправиться домой, в Андовер, чтобы проверить некоторые вещи. Ты встретишь меня, и мы останемся там на ночь.

— А как насчет этого отеля? Ты уже заплатил за сегодняшний вечер.

— Ну и что? — спрашивает он, продолжая свой обед. Я просто смотрю на него.

Я вздыхаю.

— Я должна познакомить тебя с моей тетей Кларой.

— Зачем? — он делает маленький глоток своей ароматизированной воды.

— Она тоже имеет больше денег, чем здравого смысла.

— Шарлотта, — говорит Митч, и закрывает глаза, чтобы собраться с духом... я думаю. — Я хоть раз ставил тебя в неудобное положение из-за того, что не имел денег?

— Нет.

— Тогда не ставь меня в идиотское положение, за то, что у меня они есть! — рявкает он.

— Эм ... про ... прости, — запинаюсь я, действительно чувствуя себя полной идиоткой. Он прав. Это было грубо с моей стороны.

— Я дам тебе адрес, прежде чем ты уйдешь. Было вкусно, малыш, спасибо, — он бросает свой контейнер обратно в пакет.

— Ой, конечно, хорошо с салатом Кобб не может быть плохо, в нем всего понемногу. В другом пакете несколько мягкого овсяного печенья с изюмом, — я указываю на другой пакет.

— Я подожду тебя, — он ставит локоть на стол и опирается подбородком на руку.

— Пару укусов ... и я закончу, — я продолжаю жевать и откусываю еще. — Митч, не делай так, я умоляю.

— Не делать чего, говорить с набитым ртом?

Я закатываю глаза и проглатываю.

— Не сиди и не пялься на меня так, будто пытаешься меня изучить!

— Я должен быть гением, чтобы изучить тебя за одну ночь. По правде говоря, у меня есть чувство, что я никогда по-настоящему тебя пойму. — Он вытягивает руку и пальцами касается уголка моего рта. Я беру его палец в рот и начинаю сосать, мой язык начинает кружить вокруг подушечки. Его дыхание учащается.

— Черт побери, Шарлотта, — говорит он на выдохе. Я отпускаю его палец и озорно ему улыбаюсь, делая мой последний укус и начинаю убирать со стола. Я бросаю взгляд на часы — тридцать минут, возвращаюсь к столу и беру пакет с десертом. Митч забирает его у меня и отбрасывает в сторону.

— Мой десерт не в этом пакете, — говорит он, притягивая меня к себе за талию моих джинсовых капри. Он откидывается на спинку стула и ставит меня перед собой.

— Знаешь, о чем я думал все время, пока был на той встрече? — спрашивает он, притягательно смотря мне в глаза. Его пальцы расстегивают пуговицу и молнию.

— О чем? — я почти не слышу сама себя.

— Я думал о том, — говорит он, расстегивая мои капри и снимая их вместе с трусиками, — как эти прекрасные ноги будут смотреться обернутыми вокруг моей шеи. Потом я думал о своем лице, похороненном между ними, своем языке, дегустирующем эту сладкую киску. — Один палец уже кружит вокруг моего входа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На контракте (ЛП)"

Книги похожие на "На контракте (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Айрес

Жаклин Айрес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Айрес - На контракте (ЛП) "

Отзывы читателей о книге "На контракте (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.