» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений


Авторские права

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Здесь можно купить и скачать "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Рейтинг:
Название:
Большой словарь цитат и крылатых выражений
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-40115-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Описание и краткое содержание "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать бесплатно онлайн.



В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.






103 * Переход количества в качество.

«Наука логики», I, 3, 2«B»

«…Движение от одного качества к другому совершается в постояннной непрерывности количества»; «переход есть скачок». ▪ Отд. изд. – М., 1970, с. 464.

В форме «превращение количества в качество» – у Ф. Энгельса («Диалектика природы», гл. «Диалектика», разд. «a», со ссылкой на Гегеля). ▪ Маркс – Энгельс, 20:529.

104 Отрицание отрицания. // Die Negation der Negation.

«О научных способах трактовки естественного права» (1803), III▪ «Kritisches Journal der Philosophie» (Tübingen), 1802/1803, Bd. 2, S. 62

Это понятие исследуется в «Науке логики» (1812–1816), III, 1А, и ряде других работ Гегеля.

105 Все разумное действительно; а все действительное разумно.

«Основы философии права» (1820), «Предисловие»▪ Hegel G. W. F. Grundlinien der Philosophie des Rechts. – Berlin, 1821 [1820], S. XIX

Ср. также свидетельство (возможно, апокрифическое) Г. Гейне: «Когда-то я возмутился положением “все действительное – разумно”, он [Гегель] странно усмехнулся и сказал: “Это можно было бы выразить и так: все разумное должно быть действительным”» («Письма о Германии», I, фрагмент (ок. 1843; опубл. в 1869). ▪ Гейне в 10 т., 7:428.

106 Сова Минервы вылетает только с наступлением сумерек.

«Основы философии права. Предисловие»▪ Hegel G. W. F. Grundlinien der Philosophie des Rechts. – Berlin, 1821 [1820], S. XXIV

107 * Мировой дух верхом на коне. // Die Weltgeist zu Pferde.

О Наполеоне. Это – перефразированная цитата из письма Гегеля Фридриху Нитхаммеру из Йены от 13 окт. 1806 г., накануне сражения при Йене и Ауэрштедте: «Самого императора – эту мировую душу – я увидел, когда он выезжал на коне на рекогносцировку. Поистине испытываешь удивительное чувство, созерцая такую личность, которая, находясь здесь, в этом месте, восседая на коне, охватывает весь мир и властвует над ним». ▪ Гегель Г. В. Ф. Работы разных лет. – М., 1971, т. 2, с. 254.

Цит. также в форме: «Разум верхом на коне» («La raison à cheval», франц.), «Абсолютный дух на белом коне».

→ «Всадник на белом коне» (Ан-588).

108 Несчастное сознание.

«Феноменология духа» (1807), ч. I, IV «B»

«…Удвоение самосознания внутри себя самого, <…> несчастное сознание есть сознание себя как двойной, лишь противоречивой сущности»; «это несчастное, раздвоенное внутри себя сознание». ▪ Отд. изд. – М., 2000, с. 379. Также: «Несчастное сознание <…> есть сознание потери субстанции, как и самости; оно есть скорбь, которая выражается в жестоких словах, что Бог умер» (ч. II, VII, «C», 1). ▪ Там же, с. 379.

109 * Свобода есть постижение необходимости. // Die Freiheit ist die Einsicht in die Notwendigkeit.

Со ссылкой на Гегеля цит. не позднее 1867 г. ▪ Bahnsen J. Beiträge zur Charakterologie. – Leipzig, 1867, Bd. 1, S. 442. В 1878 г. это изречение привел Ф. Энгельс в «Анти-Дюринге», I, 11; в современном рус. пер.: «Свобода есть познание необходимости». ▪ Маркс – Энгельс, 20:116.

В версии Г. Плеханова (1893): «Свобода есть сознанная необходимость» («К вопросу о роли личности в истории», II). ▪ Плеханов Г. В. Избр. философ. произв. – М., 1956, т. 2, с. 307. С сер. 1920-х гг. цит. в форме «Свобода есть осознанная необходимость», нередко со ссылкой на Энгельса.

Это изречение, по-видимому, возникло на основе высказываний Гегеля в «Энциклопедии философских наук» (1817; 1830): «Слепа необходимость, лишь постольку, поскольку она не постигается в понятии»; «Свобода имеет своей предпосылкой необходимость и содержит ее в себе как снятую. <…> Нравственный человек сознает содержание своей деятельности чем-то необходимым <…>, и этим так мало наносится ущерб его свободе, что последняя <…> лишь благодаря этому сознанию становится действительной и содержательной свободой в отличие от произвола <…>» (I, § 147; I, § 158). ▪ Отд. изд. – М., 1974, т. 1, с. 323, 337.

Ср. также высказывание Спинозы: «Я полагаю свободу не в свободном решении, но в свободной необходимости [libera necessitas, лат.]» (письмо к Г. Г. Шуллеру, окт. 1674; пер. В. Брушлинского). ▪ Спиноза, 2:512.

110 Если факты противоречат моей теории, тем хуже для фактов.

Высказывание, приписанное Гегелю во 2-й пол. XIX в. Выражение «Тем хуже для фактов» («Tant pis pour les faits», франц.) появилось не позднее 1810-х гг. и приписывалось обычно анонимному французскому историку или философу.

111 Из всех моих учеников лишь один меня понял, да и тот меня понял превратно.

Слова, будто бы сказанные Гегелем на смертном одре. В версии Г. Гейне: «Только один меня понял; да и тот меня тоже не понимал» («К истории религии и философии в Германии», кн. III) (1834). ▪ Гейне в 6 т., 4:287.

Считалось, что имелся в виду гегельянец Георг Габлер (1786–1853). ▪ Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 231.

ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл

(Geddes, Eric Campbell, 1875–1937), британский политик, в 1918 г. член военного кабинета

112 Немцы <…> заплатят всё до последнего пенни. Они будут выжаты, как выжимают лимон, пока из него не полетят косточки. Я боюсь не того, что мы будем давить слишком сильно, а лишь того, что в лимоне не хватит сока.

Предвыборная речь в Кембридже 10 дек. 1918 г.▪ Jones, p. 417

→ «Бош заплатит за все!» (Ан-200).

ГЕЙЗЕ, Пауль

(Heyse, Paul, 1830–1914), немецкий поэт

113 Глупость – дар Божий.

«Дитя феи», стихотворение (1868)▪ Gefl. Worte, S. 223–224

Отсюда изречение, приписываемое О. фон Бисмарку: «Глупость – дар Божий, но злоупотреблять им не следует». ▪ Займовский, с. 101.

ГЕЙНЕ, Генрих

(Heine, Heinrich, 1797–1856), немецкий поэт

Стихотворные произведения

114 Я свой род веду от азров,

Полюбив, мы умираем.

«Азр» (1846), из сб. «Романсеро», кн. I; пер. М. Павловой▪ Гейне в 6 т., 2:35

115…Там, где книги жгут,

Там и людей потом в огонь бросают.

«Альманзор», трагедия (1823); пер. В. Зоргенфрея▪ Гейне в 10 т., 1:211

Цит. также в форме: «Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей».

На студенческом съезде в Вартбурге (1817) были сожжены на костре книги, признанные «не немецкими по духу». ▪ Markiewicz, s. 170.

116 Не талант, зато характер. // Kein Talent, doch ein Charakter.

«Атта Тролль», поэма (1843), гл. 24; пер. В. Левика▪ Гейне в 6 т., 2:347; Gefl. Worte, S. 197

Перефразировка слов Людвига Бёрне о Гейне: «Талант, но не характер». ▪ Шиллер Ф. П. Генрих Гейне. – М., 1962, с. 245.

117 Не знаю, что стало со мною,

Душа моя грустью полна.

Мне все не дает покою

Старинная сказка одна. //

Ich weiβ nicht, was soll es bedeuten,

Daβ ich so traurig bin <…>.

«Возвращение на родину» («Опять на родине»), цикл стихотворений (1823–1824; опубл. в 1826), 2 («Не знаю, что стало со мною…»); пер. В. Левика▪ Гейне в 6 т., 1:119; Gefl. Worte, S. 195

В пер. А. Блока (1909): «Не знаю, что значит такое, / Что скорбью я смущен; / Давно не дает покоя / Мне сказка былых времен». ▪ Гейне в 6 т., 1:465.

Стихотворение известно как песня на музыку Фридриха Зильхера под назв. «Лорелей» (1838).

118 И что я поддельною болью считал,

То боль оказалась живая, —

О Боже! Я, раненный насмерть, играл,

Гладиатора смерть представляя!

«Возвращение на родину», 44 («Довольно! Пора мне забыть этот вздор!..»); пер. А. К. Толстого (1868)▪ Гейне в 6 т., 1:141

119 Хотел бы в единое слово

Я слить мою грусть и печаль

И бросить то слово на ветер,

Чтоб ветер унес его вдаль.

«Возвращение на родину», 61 («Хотел бы в единое слово…»); пер. Л. Мея (1859)▪ Гейне в 6 т., 1:146

Стихотворение известно как романс на муз. П. И. Чайковского (1875).

120 У тебя есть алмазы и жемчуг. // Du hast Diamanten und Perlen.

«Возвращение на родину», 62 («У тебя есть алмазы и жемчуг…»); пер. Н. Добролюбова▪ Гейне Г. Стихотворения. Поэмы. Проза. – М., 1971, с. 104; Gefl. Worte, S. 195

В пер. А. Фета (1874): «Ты вся в жемчугах и в алмазах». ▪ Золотое перо. – М., 1974, с. 244.

Отсюда же: «Адаманты и перлы русской журналистики» – цикл статей Варфоломея Зайцева (1863–1865).

121 Милый друг! Чего больше желать! // Mien Liebchen, was willst du mehr?

«Возвращение на родину», 62, повторяющаяся строка; пер. Н. Добролюбова▪ Бабкин, 2:105

В пер. А. Фета: «Чего ж тебе, друг мой, желать?» ▪ Золотое перо. – М., 1974, с. 244.

122 Мы здесь, на этой земле, хотим

Воздвигнуть небесное царство.

«Германия. Зимняя сказка», поэма (1844), гл. 1▪ Markiewicz, s. 170

В пер. В. Левика: «Мы здесь, на земле, устроим жизнь / На зависть небу и раю». ▪ Гейне в 6 т., 2:369.

123 Во Францию два гренадера

Из русского плена брели.

«Гренадеры» (1822), пер. Л. М. Михайлова (1846; 1858); муз. Р. Шумана▪ Гейне в 6 т., 1:66

124 Да что мне? просить Христаради


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Книги похожие на "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Душенко

Константин Душенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Отзывы читателей о книге "Большой словарь цитат и крылатых выражений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.