Саманта Хайес - Пока ты моя

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Пока ты моя"
Описание и краткое содержание "Пока ты моя" читать бесплатно онлайн.
У Клаудии есть все, что нужно для счастья: любящий муж — бравый морской офицер, двое прелестных пасынков, благородная социальная работа, красивый дом. А скоро появится и дочь, рождения которой Клаудия, не раз терявшая детей, ждет с особым трепетом. Вот только новая няня, Зои, кажется подозрительной: она явно шпионит за Клаудией и тяжело переживает свое бесплодие. Однажды на одежде няни обнаруживается кровь, а вокруг только и твердят о зверских нападениях на беременных…
Возможно, я изменю маршрут по дороге домой и заверну с мальчиками в парк, посмотреть на уток или покататься на карусели. Прикинуться, будто я действительно кто-то вроде няни.
Я думала, что подойду к школе первой, спрячусь за деревом и смогу, оставаясь незамеченной, наблюдать за стекающимися на детскую площадку и гадать, кто есть кто. Еще нет трех, занятия в школе заканчиваются не раньше десяти минут четвертого, но во дворе уже собралось несколько стаек женщин, занятых оживленной болтовней. До меня доносятся отголоски разговора о родительском собрании и продаже рассады, что-то о мальчике по имени Хью и его противной матери. Кто-то еще высказывается о школьных обедах, а какая-то женщина стоит неподалеку одна, хлопая затянутыми в перчатки руками и притопывая ногами. «Не так и холодно», — думаю я и понимаю, что женщина делает это от стеснения, просто потому, что ей не с кем поговорить.
Вижу, что женщина направляется ко мне, и притворяюсь, будто читаю ламинированные объявления на доске.
— Дайте-ка догадаться, — произносит незнакомка с едва уловимым шотландским акцентом. — Вы, должно быть, Зои.
Оборачиваюсь и заставляю себя улыбнуться. Быстро пробегаю глазами по ее фигуре — не могу удержаться от этого — и тут же меняю рефлективное выражение приветливости на улыбку пошире.
— Да, так и есть, это я. Молва распространяется быстро.
— Я — Пип, — представляется женщина. — Хорошая подруга вашей нанимательницы.
Она протягивает руку. Я жму ее ладонь. Пальцы у Пип просто ледяные.
— Вы… — Наверное, бестактно упоминать об этом? Но я ничего не могу с собой поделать. — Вы тоже беременны.
— Должно быть, это что-то в здешней воде, — заливисто смеется она. — Нас сейчас — целая компания!
Вода. Мне приходится сдерживаться, чтобы не хватить себя по лбу и не сказать: «О, все так просто? Выпейте несколько больших глотков из-под крана в Бирмингеме, и вы залетите в два счета. И почему, черт побери, я не подумала об этом?»
Но я не собираюсь так себя вести. Я смеюсь над ее шуткой и отчаянно пытаюсь придумать, что бы дельного сказать.
— Сколько детей у вас учится в этой школе?
— Только одна. Лилли. Она в одном классе с Оскаром и Ноа. Они часто играют вместе, так что, если вы не возражаете против небольшого погрома после уроков, мы как-нибудь заглянем в гости.
— Хорошая идея, — отвечаю я.
Детская площадка со странной формы конструкцией для лазанья и пористым гудронированным покрытием, не облицованной кирпичами областью с недавно посаженными деревьями и колокольчиками, свисающими с их тонких ветвей, несколькими большими горшками с высохшими розмарином и лавандой (любопытно, что на них стоят метки «Сад чувств») заполняется матерями. Одни приходят с колясками, которые небрежно качают во время своей болтовни, другие — поодиночке. Присутствует лишь один папаша в компании женщин, которые кучкуются вокруг него, словно он — премированный бык.
— Думаю, мальчикам понравилось бы это. Я хочу, чтобы для них все по возможности было бы как обычно.
«Они ведь ни в чем не виноваты», — добавляю я про себя.
— Она сказала, что вы весьма квалифицированны, — замечает Пип.
Ее ладонь доброжелательно ложится на мою руку. Я мягко отстраняюсь.
— Я лишь хочу помочь всем, чем могу. Это — моя работа.
— Откуда вы? — интересуется Пип.
«Ну, пошло-поехало!» — мелькает у меня в голове.
— Я родом из Кента. Когда мои родители развелись, я осталась жить с матерью у черта на куличках, в Уэльсе. Далеко не все дети из моей школы поступили в университет, включая меня, но я с ранних лет знала, кем хочу быть. Я всегда любила детей. Так что поступила в колледж, где изучала основы ухода за детьми, и это подарило мне несколько удивительных мест работы. Недавно я была в Италии, где проходила курс Монтессори. Это был блестящий опыт. — Внутри у меня все сжимается. Мой рассказ звучит чересчур отрепетированно.
— Ничего себе! — звенит восторженный голосок Пип. — Одна из моих подруг просто без ума от метода Монтессори! У нее подрастают три малыша. Мне стоит вас познакомить.
«Пожалуйста, только не это!» — мысленно молю я. Потом снова широко улыбаюсь. Эта улыбка запрограммирована точно так же, как и моя история, и останется на моих губах, пока я не уйду.
Наконец-то звенит звонок, и, словно стая хорошо выдрессированных собак, все томящиеся в ожидании матери и отцы — а теперь вокруг папаши собрались еще несколько мужчин — дружно поворачиваются к школьной двери. Дети вереницей выходят на улицу вслед за утомленной учительницей. Она выстраивает учеников в ряд и друг за другом отпускает их к своим мамулям. Этим маленьким ножкам явно не терпится затопать в направлении родного дома. Оскара и Ноа нигде не видно.
— А это действительно нулевой класс? — спрашиваю я у Пип.
— Да, — отвечает она, не отрывая глаз от маленькой белокурой девочки в конце ряда.
Они машут друг другу. Нетрудно предположить, что это и есть Лилли. С этими торчащими в разные стороны косичками и милым курносым носиком, начищенными до блеска туфлями и розовой коробкой для завтрака она, несомненно, ангел класса.
— Не вижу близнецов, — недоумеваю я.
— Правда? Их нигде нет, вы правы. — Пип снова пробегает взглядом вверх-вниз по ряду, проверяя, не пропустила ли я их.
Не думаю, что можно ошибиться и не заметить двух живчиков в этом послушном строю.
— Пойду, поговорю с учительницей, — решаю я. И тут же сердце тревожно подскакивает в груди. Неужели теперь я виновата в том, что они сбежали из школы или были похищены в мой первый рабочий день? Оказаться уволенной так рано — это никуда не годится. Решительно никуда.
— Здравствуйте, миссис Калвер, — обращаюсь я к учительнице. — Я жду мальчиков. Близнецов. Оскара и Ноа.
Судя по выражению ее лица, она смутно помнит меня с утреннего знакомства, хотя ее уставший, измотанный детьми мозг, вероятно, вопит о том, что с того момента, как мы обменялись рукопожатиями в ярко украшенном классе, минула тысяча лет.
Миссис Калвер внимательно просматривает шеренгу детей.
— Я же их всех пересчитала! — удивляется она. — Лилли, ты знаешь, куда подевались близнецы?
Учительница поворачивается ко мне, не обращая внимания на то, что говорит Лилли.
— Возможно, они делают водяные бомбочки в туалете для мальчиков.
— Мне кажется, Лилли знает… — Я смотрю на маленькую девочку. Она пытается что-то сказать.
— Выкладывай, Лилли! — рявкает миссис Калвер.
Девочка показывает в сторону одноэтажной школьной пристройки. Я подмигиваю Лилли и с озорством улыбаюсь. Это подарит мне ее симпатию, когда мы наконец-то как следует познакомимся. Я отправляюсь в школу, оставляя миссис Калвер один за другим вручать детей их родителям.
Внутри темно и прохладно, здесь пахнет порошковой краской, школьными обедами и пуканьем. Я бреду по коридору, и от деревянных полов доносится будящий воспоминания аромат. Сквозь стекла в дверях класса я вижу детей постарше, которые все еще собирают свои вещи. Совсем скоро учащиеся потоком хлынут наружу. В конце коридора нахожу дверь с табличкой, гласящей: «Группа продленного дня». Туда только что вошли несколько детей.
— О, мальчики, вы напугали меня до полусмерти, — произношу я, заглядывая в класс.
Учитель, мужчина лет пятидесяти, поднимает взгляд от тетрадок, сваленных у него на столе.
— Я могу вам помочь?
— Я пришла, чтобы забрать Оскара и Ноа. Я — их новая няня. Пойдемте-ка, парни! — зову я. Мне нужно как можно быстрее выместись отсюда. Тут душно, давно не проветривалось, а весь кислород поглотили три сотни прожорливых детей.
Учитель снимает очки.
— Первый раз об этом слышу. Мальчики всегда ходят на продленку. Мать забирает их в шесть.
— Нет, теперь не забирает, — слишком грубо бросаю я, чем моментально настраиваю его против себя. — Послушайте, я — Зои Харпер. Клаудия Морган-Браун представила меня миссис Калвер этим утром, поставив в известность об изменившейся ситуации.
— Требуется заявление установленного образца, — сообщает учитель, помощи у которого явно не допросишься. — Вам нужно зайти к секретарше.
— И где она?
— Ушла домой, — отвечает он. — Но заявление должно быть подписано кем-нибудь из родителей, так что вы все равно не сможете забрать мальчиков сегодня. Без заявления не получится.
— О, бога ради…
«Сохраняй спокойствие», — мысленно приказываю я себе.
— Оскар, Ноа, пожалуйста, не могли бы вы сказать вашему учителю, кто я?
Но мальчики лишь внимательно смотрят на меня. Они уже успели разорвать коробку пластилина и рассыпать его по полу. Можно подумать, этот зануда учитель не желает избавиться от них!
— Ну пожалуйста, — молю я. — Вы не понимаете… Если я не смогу забрать мальчиков, мой первый рабочий день будет выглядеть… м-м-м… не слишком удачным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пока ты моя"
Книги похожие на "Пока ты моя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саманта Хайес - Пока ты моя"
Отзывы читателей о книге "Пока ты моя", комментарии и мнения людей о произведении.