» » » » Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий


Авторские права

Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий
Рейтинг:
Название:
Тайны столичных предместий
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны столичных предместий"

Описание и краткое содержание "Тайны столичных предместий" читать бесплатно онлайн.



R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?






Что же касается Орли Килпатрик, она разительно отличалась от матери во взглядах (хотя, как почтительная дочь, ей не перечила, разумеется), а от Дарлы — внешностью. Плотно сбитая пышечка со смешливым взглядом и веселым нравом, она оказалась безумно далека от тех высоких эмпиреев, в которых витала леди Элизабет. Юная барышня интересовалось тем, чем, по мнению большинства мужчин, женщине интересоваться и стоит, сиречь всякими благоглупостями. Не скажу, что она показалось мне неумной или недалекой — скорее прагматичной и, в хорошем смысле слова, приземленной. А уж как заливисто звучал ее смех после каждой шутки…

Мне кажется, сэр Ивар, которому от надвигавшейся непогоды недужилось сильнее обычного, изрядно ожил и приободрился в ее обществе. Что же, дело вкуса — лично мне мисс Макмилан показалась более привлекательной. Да, немного не от мира сего, ну так на то она и медиум — было бы странно, если бы дело обстояло иначе.

— Я чувствую что-то странное здесь. — неожиданно, посреди обеда, произнесла она, не обращаясь ни к кому конкретно. — Некие странные и страшные эманации.

— Кузен Арчер, э? — крякнул сэр Филтиарн. — Это наш фамильный призрак. Уверяю вас, юная леди, он совершенно безопасен.

— Призрак? Да… Неприкаянная душа бродит в этих стенах. — медленно произнесла девушка. — Но я ощущаю нечто другое.

— Это старый замок, моя дорогая. — ответила леди Элизабет. — В былые века тут совершались ужасные вещи.

— Как и везде, впрочем. — добавил мистер Крагг. — Таковы были те суровые времена.

— Нет, я не об этом… — так же заторможено ответила Дарла. — Эрл Кедах, не могла бы я осмотреть Каэр Нуаллан?

— Здесь есть места, которые очень редко посещаются людьми, а в иных переходах и заблудится немудрено. — пробурчал тот, и повернулся к дворецкому. — Мармадьюк, распорядитесь чтобы Торлох сопровождал барышню Макмилан. Он же знает все входы и выходы в замке.

— Непременно, сэр. — с достоинством ответил Мармадьюк.

— Деточка, разве тебе не надо отдохнуть после путешествия? — всполошилась леди Килпатрик. — Ты же не привыкла к ним совершенно.

— Пустое, леди Элизабет. — слабо улыбнулась девушка. — Я совершенно не утомлена.

В течение дня погода продолжала портится, и все усиливающийся ветер нагонял тучи со стороны моря. Сэр Ивар и леди Орли мило щебетали у камина в столовой зале, остальные жители замка разбрелись кто куда, а я был полностью предоставлен сам себе, и слонялся по коридором определенно не зная, чем бы себя занять.

Уже ближе к обеду я случайно оказался на первом этаже, недалеко от входа, когда в замок буквально влетела Дарла Макмилан, с перекошенным от ужаса лицом.

— Где… Где сэр Филтиарн? — выдохнула она.

— У себя в апартаментах, или может на вершине донжона — в это время он там часто бывает. Да что случилось?..

Вопрос мой прозвучал уже в спину бросившейся бежать по лестнице девушке. Я, было, намеревался поспешить за ней, чтобы помочь, если потребуется, но тут в холл влетел запыхавшийся Торлох.

— А… леди Дарла… где? — выдохнул он.

— К эрлу Кедаху побежала. — строго ответил я. — Ты что, обидел чем-то ее?

— Нет, мистер О'Хара! Да я… Да ни в жись!

— Тогда что с ней такое? Леди выглядела напуганной.

— Она… Ух, она в склеп спустилась, а потом ка-ак выбежит оттуда, да сюда бегом, а я за ней, а тут вы, вот.

В этот момент тихонечко тренькнул звоночек, сигнализирующий о прибытии лифта, и, открыв дверь, из него появился мистер О'Раа.

— О, Торлох, ты уже закончил экскурсию для мисс Макмилан? — спросил он.

— Не совсем так, сэр. — пожурился мальчик. — Она… она убежала.

— Вот даже как? — удивился граф. — И куда же?

— Боюсь, что к Вам, сэр Филтиарн. — сказал я. — Пронеслась мимо меня с таким лицом, будто призрак увидала — только и спросила, где вас искать. Причем Тэлли говорит, что бежала она из самого склепа.

— Что это молоденькую барышню в склеп-то понесло? — пробурчал хозяин замка. — А, хотя, она же медиум — вечно их на погосты тянет, словно не успеют там еще належаться. Так, говорите, побежала ко мне, мистер О'Хара?

— Да, буквально только что. — ответил я. — Минуты не миновало.

— Хм, ну, полагаю, что дождусь молодую леди здесь — наверняка она спустится, раз уж так спешно разыскивает меня. Торлох, мальчик мой, а как так вышло, что ты отстал от девчонки? Ты же самый быстроногий парень на все графство.

— Да она в склеп пошла, а я камешек из ботинка вытряхивал… — потупился парнишка. — А когда она выскочила, так я еще обуться не успел.

— Ну-ну. — добродушно усмехнулся сэр Филтиарн, и повернулся ко мне. — Молодой человек страшно боится покойников, доложу Вам по секрету, мистер О'Хара.

— И ничего я их не боюсь. — пробурчал мальчик. — Вон и дядюшку Арчера сколько раз видал, а ни капельки не пугался. Мы с ним даже разговаривали несколько раз, вот.

— Дядюшку? — переспросил я.

— Ну ведь это мне он кузен, а не слугам. — пожал плечами мистер О'Раа.

— А в крипте вашей все одно, неладное что-то. — чуть слышно пробурчал Торлох. — Неуютно мне там, и…

В этот момент раздался громкий, душераздирающий, — куда там фамильному призраку Каэр Нуаллан, — женский крик, исполненный ужаса, прервавшийся на высокой ноте громким смачным шлепком.

— Что это было? — изумился граф.

— Что бы ни было, закончилось оно у самой входной двери. — я решительно направился к выходу и распахнул створки.

Даже старый вояка, сэр Филтиарн, ошарашенно чертыхнулся и перекрестился при виде того зрелища, что открылось нашим взорам, а беднягу Тэлли моментально скрутил приступ рвоты. Я тоже почувствовал себя нехорошо, однако опыт службы в столичной полиции позволил мне взять себя в руки и удержаться от постыдного извержения завтрака.

Прямо перед нами, словно окровавленная тряпичная кукла, валялась сломанная, исковерканная фигура в темно-сиреневом платье, забрызганном кровью и мозгами из расколовшегося черепа.

— Похоже, к доктору обращаться поздно. — мрачно резюмировал сэр Филтиарн.

— Безусловно. — я сделал несколько шагов, огибая труп, и посмотрел вверх, на зубцы донжона.

— Я так понимаю, это барышня Макмилан? — спросил эрл.

— Лицо сильно расквашено, однако рискну предположить, что да. Она была в этом платье. Сэр, прошу вас, не приближайтесь к телу!

— Что значат Ваши слова, мистер О'Хара? — нахмурился хозяин замка. — Объяснитесь.

— Тело находится слишком далеко от стены, сэр. — ответил я. — Такое возможно если мисс Дарла выпрыгнула с вершины донжона с разбега или… если ее оттуда вышвырнули.

— Убийство в моем доме? Это немыслимо!

— В любом случае, нам необходимо немедленно вызвать инспектора Вилька и коронера.

— Нету на участке коронера. — пробурчал сэр Филтиарн. — Я телеграфирую доктору Роберту Смиту, чтобы он прибыл вместе с инспектором. Торлох, хватит блевать, позови дядю и скажи, что я велел немедленно заложить экипаж!

— Да, сэр. — пискнул паренек, и, стараясь не смотреть в сторону тела, поспешил внутрь замка.

— Черт возьми, как же этакий кунштюк Элизабет-то сообщить? — граф был смущен, потерян и озадачен. — Мистер О'Хара, неужели мы оставим барышню вот так вот тут лежать, на брусчатке?

— Максимум, что мы можем сейчас для нее сделать — прикрыть простынею или скатертью. — ответил я. — Хотя… В участке, верно и калотипического или амбротипического аппарата для снимков не имеется?

— В нашем-то захолустье? Откуда?

— Тогда, — я достал свой блокнот и карандаш, — со скатертью повременим. Мне надо зарисовать место происшествия.

Дальнейшие события пролетели на самой границе моего восприятия — сэр Филтиарн раздавал какие-то распоряжения, суетились слуги, ржали у ворот лошади, которым возница задал вожжей, рыдала, уткнувшись в грудь сэра Ивара, леди Орли (они тоже прибежали на шум и крики), а он гладил ее по густым, медно-золотистым волосам и что-то шептал на ухо.

Лишь минут за десять до того, как коляска возвратилась из Комарина, я закончил зарисовывать место трагедии и тело бедной девушки укрыли простыней, а я обратил наконец внимание на окружающую обстановку.

Покуда я трудился с карандашом погода испортилась окончательно. С моря нанесло сиренево-черные, готовые разродится дождем тучи, в глубине которых всполохами пробегали зарницы, лютый ветер трепал их в вышине, хотя здесь, во дворе замка, за высокими зубчатыми стенами почти и не ощущался, а откуда-то со стороны моря слышался мерный рокот приближающейся грозы.

— Мерзкая погода. — произнес мистер Стампеде, который, оказывается, находился рядом со мной. — Если б я не видел утреннюю сводку, то решил, что это из-за смерти несчастной мисс Макмилан. Полагаете, мистер Вильк поспеет до дождя?

— Даже если и нет, то это его не остановит. — ответил я. — Насколько я знаю инспектора, его и буря не удержит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны столичных предместий"

Книги похожие на "Тайны столичных предместий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Герасимов

Алексей Герасимов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий"

Отзывы читателей о книге "Тайны столичных предместий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.