Лайза Хелл - 24 часа без любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "24 часа без любви"
Описание и краткое содержание "24 часа без любви" читать бесплатно онлайн.
Студентка вашингтонской академии художеств Ямина по приглашению своего дяди, капитана роскошного лайнера, отправляется в круиз по Карибскому морю, чтобы отдохнуть, а заодно и подзаработать уроками рисования. Среди пассажиров находится преуспевающий бизнесмен Люк, совладелец пароходства, которому принадлежит и это судно. Люк плывет инкогнито, его задача — проверить работу казино. Молодые люди мгновенно влюбляются друг в друга. Их бурный роман ломает строгую дисциплину на судне, и капитан вынужден высадить «нарушителя спокойствия» в одном из портов. Но влюбленные снова оказываются вместе, на сей раз в тропическом раю на вилле Люка. А капитану ничего не остается, как благословить их помолвку.
Ямине не пришлось его долго искать. Он стоял на капитанском мостике, и она обрушила на него бесконечный поток слов.
— Если бы я только мог предположить! — вздохнул Генри. — Вы хотели встретиться в Антигуа, а я, значит, спутал вам все карты?
— Он любит меня, — объявила Ямина гневно. — И я люблю его.
Стоя за рулем, дядя Генри был абсолютно спокоен.
— Итак, он любит тебя, — сухо вымолвил он. — И ты веришь!
— Я это знаю!
— Ты фантастически упряма, — проворчал он.
— Всегда была такой. А теперь объясни, наконец, почему ты изменил маршрут!
— У меня есть на то причины.
— Какие причины?
— Очень уважительные причины, дитя, или ты и правда веришь, что я могу изменить маршрут огромного корабля шутки ради. Я бы охотно раскрыл тебе причину, но это служебная тайна.
— Я буду нема!
— Клянешься?
— Клянусь!
— Видишь ли, существуют люди, готовые впасть в панику из-за безделицы. Все дело в пустяке, но реакция пассажиров непредсказуема.
— Я буду молчать. Честное слово!
— Я верю тебе. Словом, у нас небольшая неисправность в машине, а ремонт возможен только на Сен-Мартене.
Вот в чем дело! Ямина поняла, что дядю переубедить нельзя. Из-за нее он никогда не будет рисковать пассажирами.
— Тогда напрасно просить тебя? — разочарованно произнесла она.
— Просьбы, мольбы, принцесса! Завтра машина будет исправлена на Сен-Мартене.
— А что будет с нами, со мной и Люком?
— Послушай, дитя, если эта горячая голова имеет серьезные намерения, то он найдет тебя.
— Хорошо тебе говорить! — Ямина печально смотрела на дядю. — Но где и когда?
— Земля круглая. И поверь моему опыту: любовь заставляет быть изобретательным. А Люк Симмпсен скорее сорвиголова, чем болван. Если он захочет, то найдет тебя!
— Надеюсь! — Голос племянницы был безнадежно унылым, и ему стало жаль ее.
— Мне не нравится, что он с тобой сделал, — ворчал Генри, чтобы скрыть сочувствие. — Ты была радостным, самостоятельным человеком, а превратилась в мимозу и плаксу. Я хочу, чтобы ты забыла Люка Симмпсена.
— А я хочу, чтобы ты привык к нему! — вспылила Ямина. — Я его никогда не забуду.
Она снова разрыдалась, а дядя Генри попытался ее успокоить:
— Перестань реветь, — приказал он резко. — Я, кажется, нашел выход.
— Ты?
— Да, я! Почему же нет? Я могу, например, связаться с таможней в Антигуа и попросить их подкараулить твоего донжуана и передать ему сообщение.
— Ты это сделаешь? — просияла Ямина и хотела обнять дядю Генри.
— Только не падай мне на руль, — предупредил он. — И почему молодые люди воспринимают все так трагически!
Ямина осторожно прижалась к его плечу, и оба замолчали.
Из бара доносились музыка и смех, несколько пассажиров сидели с бокалами вина у освещенного бассейна. «Савская» медленно скользила по глади воды.
— Ты действительно придаешь такое большое значение встрече с ним? — осторожно поинтересовался дядя Генри.
— От этого зависит моя жизнь, — уверенно ответила племянница.
— Тогда я дам знать таможенникам на Антигуа, чтобы они завтра нашли его и передали от тебя сообщение.
— Спасибо, дядя Генри, — прошептала Ямина. — Ты увидишь, я буду счастлива с ним, хоть ты в этом и сомневаешься.
— А ты сама веришь в это? — спросил он. — Ладно, время покажет, — скептически добавил Генри. — Но для тебя, моя дорогая, круиз не заканчивается на острове Сен-Мартен. Ты заключила контракт и должна его выполнить. Тебе придется остаться на борту до Арубы, хочешь ты или нет.
Ямина кивнула. Она слушала вполуха, так как девушку вдруг осенило. От этой мысли ей стало легко и радостно. Почему она не подумала об этом раньше?! Даже если Люк не застанет ее ни на одном из островов, он может написать ей в Вашингтон на адрес судоходной компании. Рано или поздно она получит его письмо. Ямина облегченно вздохнула. Если это пришло в голову ей, то уж Люк и подавно сообразит. От радости у нее закружилась голова. Она поцеловала дядю Генри и побежала в каюту. Она снова увидит Люка, а если дядя Генри сдержит свое обещание, то это случится уже послезавтра на Сен-Мартене.
Небольшой спортивный самолет Люк Симмпсен арендовал на неделю, так как собирался с его помощью осуществить свои планы. Послезавтра до обеда он полетит на Антигуа, чтобы в два часа встретить Ямину. Люк надеялся, что она не будет настаивать на поездке по острову. Во всяком случае, он попытается отговорить ее, так как хотел бы полететь с ней на Сен-Мартен и провести в своем доме послеобеденное время. Люку было интересно, что она скажет о его доме и о самолете, как отнесется к тому, что он совладелец компании «Стар». Он должен наконец сказать ей об этом, поскольку хотел, чтобы они с самого начала доверяли друг другу. Конечно, он вовремя проводит Ямину к кораблю, чтобы у нее не было лишних неприятностей.
Ранним утром Люк проснулся от громкого щебета птиц. Его туземный садовник часто повторял ему звонкие названия птиц, но он не мог запомнить их и знал только английские аналоги. Голуби, пересмешники и кардиналы, кукушки и мухоловки, все они собрались здесь, пестрые, как в книжке с картинками. Ямина будет в восторге. Люк вышел на террасу и глубоко вздохнул. Пряный воздух благоухал незнакомыми тропическими растениями, как дорогие духи. Ямина, дитя города, будет восхищена.
После обеда садовник помог ему роскошно украсить дом орхидеями и цветами алтея. Люк настрого приказал ему, чтобы завтра целый день окна были закрыты деревянными ставнями, дабы к приезду Ямины сохранить в доме прохладу. Ямине должно быть здесь комфортно. Он остудил шампанское, сам собрал фрукты — апельсины, бананы и ананасы — и разложил их во все вазы, какие только нашлись в доме. И велел слуге приготовить завтра свежевыжатый апельсиновый сок.
Вечером Люк съездил во французскую столицу острова, чтобы купить выпечку и мороженое. Прежде чем пересечь горы по пути домой, он заправил бак до краев. Завтра он не хотел нигде задерживаться.
Он рано лег спать, но сон его был тревожным: ему приснилось, что Ямина не узнала его. Люк очнулся в смятении в шесть часов утра, принял душ, позавтракал и оделся как можно легче. На нем была желтая хлопчатобумажная рубашка, белые джинсы и желтые матерчатые туфли.
В девять часов Симмпсен вышел из дома, а в десять вылетел из аэропорта на Антигуа, где и приземлился в одиннадцать. Аэропорт находился недалеко от гавани. До прихода «Царицы Савской» оставалось три часа. Люк поехал на такси в столицу острова и беспокойно бродил по городским улицам.
Он хотел купить Ямине подарок и напряженно изучал витрины, однако не находил ничего подходящего. Неожиданно с ним заговорил бродячий торговец, который уверял вкрадчивым голосом, дескать, имеет самые лучшие на острове украшения.
— Возможно. — Люк не обращал внимания на невысокого мужчину, но тот шел по пятам и продолжал настойчиво уговаривать.
— Драгоценные украшения, — шептал он не переставая. — Благородные, прекрасные украшения! Неповторимые! Пойдемте, не пожалеете! У вас есть подруга? От радости она будет хлопать в ладоши! Вечно будет благодарить вас. Пойдемте! Вещи исключительные, цены тоже.
Люк остановился.
— Ну ладно, где ваш магазин? — резко спросил он.
— За углом, пойдемте! — Продавец показал в сторону маленькой боковой улицы, которая уходила вверх от центральной.
— Хорошо, — согласился Люк. — Покажите мне украшения.
Продавец шмыгнул за угол. Люк пошел за ним. Метров через пять он свернул в другую узкую улочку.
— Идите, идите, — кричал продавец. — Вот уже рядом! — Потом он стал подниматься по лестнице, отделенной лишь легким занавесом от крошечной комнаты.
Люк не увидел здесь ни витрины с украшениями, ни прилавка. Ему стало не по себе.
— И где украшения? — спросил он. — Где они?
В этот момент в комнату вошел темнокожий полицейский в синей форме, в фуражке с красным козырьком и, положив руку на плечо продавца, сказал, качая головой:
— Ты затеваешь все снова, Катепе, мы же тебя предупреждали.
Продавец рассмеялся.
— Тебе что надо? — спросил он с невинной гримасой. — Этот господин мой гость, я пригласил его.
— Гость? — Полицейский вопрошающе смотрел на Люка. — Это правда, сэр?
Люк честно признался, что ему хотели продать украшения.
— Значит, я попал в ловушку для туристов? — догадался он.
— Именно так, — подтвердил полицейский. — Он ловко продает самые дешевые украшения за очень большие деньги. Туристы вечно попадают на крючок, а потом жалуются нам. Но теперь все кончено, Катепе. Ты наносишь ущерб престижу острова и туризму, и ты пойдешь с нами.
Люк повернулся, намереваясь покинуть крошечную комнату. Для него история закончилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "24 часа без любви"
Книги похожие на "24 часа без любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лайза Хелл - 24 часа без любви"
Отзывы читателей о книге "24 часа без любви", комментарии и мнения людей о произведении.