Алек Сэй - Тайны столичных предместий
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны столичных предместий"
Описание и краткое содержание "Тайны столичных предместий" читать бесплатно онлайн.
R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?
-- Медиум? -- рассеянно отозвался я. -- мне приходилось сталкиваться с подобной публикой в Дубровлине. Половина из них откровенные шарлатаны, а половина, мягко выражаясь, не от мира сего.
-- Ну, отец тоже считает это бабскими бреднями... -- молодой О`Раа замялся.
-- Вы полагаете иначе?
-- Н-н-нет, пожалуй что нет, но... В нашу первую встречу леди Элизабет, та уговорила отца спросить о моей болезни духов...
-- И кого вызывали? -- полюбопытствовал я.
-- Парацельса. -- вздохнул молодой человек.
-- Резонно -- великий был медик. -- я продолжил поддерживать разговор не отрываясь от работы. Оставалось совсем немного до окончания портрета. -- Он смог диагностировать заболевание?
-- Да как сказать. -- сэр Ивар язвительно усмехнулся. -- Заявил, что видит за мной женскую тень. Понятия не имею, что бы это могло значить.
-- Да, туманно... Да что ж это такое? Ну никак не желают выходить нормально тени!
-- Вероятно, это из-за погоды. -- виконт обернулся в сторону балкона.-- Тучи находят, да и отец утром упоминал, что барометр падает. Давайте отложим портрет до завтра, мистер О`Хара?
-- Как Вам будет угодно, сэр Ивар. -- ответил я.
Глава VI
В которой происходит внезапная и таинственная смерть.
На следующий день погода продолжила ухудшаться, а барометр падать. Сэр Долий ворчал, что грядет-де ужасная буря, и пришедшая телеграфом сводка из столицы это подтверждала: в Дубровлине было объявлено штормовое предупреждение, корабли спешно снимались с якорей (кого смогли -- тех завели в порт, прочие же уходили в открытое море, опасаясь быть выброшенными на берег), а все маги, способные хоть в малой степени повлиять на погоду были мобилизованы личным указом Его Величества.
Каэр Нуаллан, разумеется, был расположен довольно далеко от побережья, но то, что отголоски невиданной бури доберутся и сюда не подлежало ни малейшему сомнению.
Кроме указанного обстоятельства работе над портретом сэра Ивара воспрепятствовало и еще одно, на сей раз менее грозное. Утренним поездом из столицы прибыла леди Элизабет с дочерью и воспитанницей.
Насколько я понял, дамы выбрали для путешествия тот же поезд, что и я, и неудивительно, что церемония встречи практически повторилась с тем лишь различием, что леди прибыли в сопровождении мистера О`Лири (он отлично знал, что сэр Филтиарн ожидает своих гостий с нетерпением), а встречать их вышел сам хозяин. Ну и, конечно же, размер багажа многократно превышал мой -- как я узнал немного позже, господин начальник станции даже вынужден был задержать поезд для его разгрузки, хотя это и грозило О`Лири серьезными неприятностями по службе.
Той ночью я спал плохо, и проснулся чуть свет, так что весь торжественный момент прибытия дражайшей кузины мистера О`Раа наблюдал в окно (заняться в такую рань было больше нечем).Миссис Килпатрик дружески и по-свойски расцеловала сэра Филтиарна в щеки, они о чем-то перемолвились несколькими фразами, -- верно дежурными пустяками о том, как прошло путешествие или чем-то в этом же духе, -- и дамы, в сопровождении хозяина и Мармадьюка, проследовали в замок. Слуги же, а их на весь Каэр Нуаллан насчитывалось немногим более дюжины, принялись за выгрузку из экипажа разнообразных чемоданов, картонок и прочего багажа.
Чуть позже, во время завтрака (на который мистер О`Лири остаться никак не смог), состоялась официальная процедура представления, и я смог узнать всех трех леди поближе.
Миссис Килпатрик полностью оправдала те мои ожидания, которые появились из обмолвок сэра Филтиарна и его сына. Энергичная, подтянутая -- трудно было поверить, что они с мистером О`Раа практически одних лет, -- эта леди была убежденным мистиком и оккультистом, не ставя достижений современной науки ни в фартинг. Суждения ее казались мне, сыну просвещенного века, настолько дикими, что хотелось, право, зажать уши.
Ее воспитанница, Дарла, видимо разделяла взгляды леди Элизабет, хотя вещать о "великих тайных знаниях древних, пред которыми современная, так называемая наука, словно дикарь у мелкоскопа" с тем же апломбом или не хотела, или не решалась. Вообще, на самом деле, это оказалась тихая и милая девушка с бледной и тонкой, почти прозрачной кожей и длинными темными волосами, обрамлявшими ее лицо.
Что же касается Орли Килпатрик, она разительно отличалась от матери во взглядах (хотя, как почтительная дочь, ей не перечила, разумеется), а от Дарлы -- внешностью. Плотно сбитая пышечка со смешливым взглядом и веселым нравом, она оказалась безумно далека от тех высоких эмпиреев, в которых витала леди Элизабет. Юная барышня интересовалось тем, чем, по мнению большинства мужчин, женщине интересоваться и стоит, сиречь всякими благоглупостями. Не скажу, что она показалось мне неумной или недалекой -- скорее прагматичной и, в хорошем смысле слова, приземленной. А уж как заливисто звучал ее смех после каждой шутки...
Мне кажется, сэр Ивар, которому от надвигавшейся непогоды недужилось сильнее обычного, изрядно ожил и приободрился в ее обществе. Что же, дело вкуса -- лично мне мисс Макмилан показалась более привлекательной. Да, немного не от мира сего, ну так на то она и медиум -- было бы странно, если бы дело обстояло иначе.
-- Я чувствую что-то странное здесь. -- неожиданно, посреди обеда, произнесла она, не обращаясь ни к кому конкретно. -- Некие странные и страшные эманации.
-- Кузен Арчер, э? -- крякнул сэр Филтиарн. -- Это наш фамильный призрак. Уверяю вас, юная леди, он совершенно безопасен.
-- Призрак? Да... Неприкаянная душа бродит в этих стенах. -- медленно произнесла девушка. -- Но я ощущаю нечто другое.
-- Это старый замок, моя дорогая. -- ответила леди Элизабет. -- В былые века тут совершались ужасные вещи.
-- Как и везде, впрочем. -- добавил мистер Крагг. -- Таковы были те суровые времена.
-- Нет, я не об этом... -- так же заторможено ответила Дарла. -- Эрл Кедах, не могла бы я осмотреть Каэр Нуаллан?
-- Здесь есть места, которые очень редко посещаются людьми, а в иных переходах и заблудится немудрено. -- пробурчал тот, и повернулся к дворецкому. -- Мармадьюк, распорядитесь чтобы Торлох сопровождал барышню Макмилан. Он же знает все входы и выходы в замке.
-- Непременно, сэр. -- с достоинством ответил Мармадьюк.
-- Деточка, разве тебе не надо отдохнуть после путешествия? -- всполошилась леди Килпатрик. -- Ты же не привыкла к ним совершенно.
-- Пустое, леди Элизабет. -- слабо улыбнулась девушка. -- Я совершенно не утомлена.
В течение дня погода продолжала портится, и все усиливающийся ветер нагонял тучи со стороны моря. Сэр Ивар и леди Орли мило щебетали у камина в столовой зале, остальные жители замка разбрелись кто куда, а я был полностью предоставлен сам себе, и слонялся по коридором определенно не зная, чем бы себя занять.
Уже ближе к обеду я случайно оказался на первом этаже, недалеко от входа, когда в замок буквально влетела Дарла Макмилан, с перекошенным от ужаса лицом.
-- Где... Где сэр Филтиарн? -- выдохнула она.
-- У себя в апартаментах, или может на вершине донжона -- в это время он там часто бывает. Да что случилось?..
Вопрос мой прозвучал уже в спину бросившейся бежать по лестнице девушке. Я, было, намеревался поспешить за ней, чтобы помочь, если потребуется, но тут в холл влетел запыхавшийся Торлох.
-- А... леди Дарла... где? -- выдохнул он.
-- К эрлу Кедаху побежала. -- строго ответил я. -- Ты что, обидел чем-то ее?
-- Нет, мистер О`Хара! Да я... Да ни в жись!
-- Тогда что с ней такое? Леди выглядела напуганной.
-- Она... Ух, она в склеп спустилась, а потом ка-ак выбежит оттуда, да сюда бегом, а я за ней, а тут вы, вот.
В этот момент тихонечко тренькнул звоночек, сигнализирующий о прибытии лифта, и, открыв дверь, из него появился мистер О`Раа.
-- О, Торлох, ты уже закончил экскурсию для мисс Макмилан?-- спросил он.
-- Не совсем так, сэр. -- пожурился мальчик. -- Она... она убежала.
-- Вот даже как? -- удивился граф. -- И куда же?
-- Боюсь, что к Вам, сэр Филтиарн. -- сказал я. -- Пронеслась мимо меня с таким лицом, будто призрак увидала -- только и спросила, где вас искать. Причем Тэлли говорит, что бежала она из самого склепа.
-- Что это молоденькую барышню в склеп-то понесло? -- пробурчал хозяин замка. -- А, хотя, она же медиум -- вечно их на погосты тянет, словно не успеют там еще належаться. Так, говорите, побежала ко мне, мистер О`Хара?
-- Да, буквально только что. -- ответил я. -- Минуты не миновало.
-- Хм, ну, полагаю, что дождусь молодую леди здесь -- наверняка она спустится, раз уж так спешно разыскивает меня. Торлох, мальчик мой, а как так вышло, что ты отстал от девчонки? Ты же самый быстроногий парень на все графство.
-- Да она в склеп пошла, а я камешек из ботинка вытряхивал... -- потупился парнишка. -- А когда она выскочила, так я еще обуться не успел.
-- Ну-ну. -- добродушно усмехнулся сэр Филтиарн, и повернулся ко мне. -- Молодой человек страшно боится покойников, доложу Вам по секрету, мистер О`Хара.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны столичных предместий"
Книги похожие на "Тайны столичных предместий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алек Сэй - Тайны столичных предместий"
Отзывы читателей о книге "Тайны столичных предместий", комментарии и мнения людей о произведении.