Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Мститель (др. изд.)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мститель (др. изд.)"
Описание и краткое содержание "Мститель (др. изд.)" читать бесплатно онлайн.
Библиотека приключений продолжается… 1996 год Очередной сборник серии "Библиотека приключений продолжается..." предлагает вниманию читателей увлекательные приключенческие романы классика авантюрно-детективного жанра, мастера "детектива-загадки" Эдгара Уоллеса. Среди обширного творческого наследия английского писателя романы "Долина привидений", "Женщина-дьявол" и "Мститель" являются одними из лучших и одновременно практически неизвестными российскому читателю. Увлекательный, непредсказуемый до последних страниц, напряженный сюжет публикуемых произведений не оставит равнодушным ни одного любителя романа приключений.
Майкл молча последовал за Грегори Пенном в кабинет. Кабинет хранил следы ночной беседы. Занавеси были спущены, лампы горели, а на столе стояли две бутылки виски; одна бутылка была пуста.
— Хотите стаканчик? — машинально предложил Пенн и нетвердой рукой налил виски.
— Ваша обезьяна дома? — спросил Майкл, жестом отклоняя стакан с виски.
— Баг? Вероятно, дома. Он уходит и Приходит когда ему вздумается. Вы хотите повидать его?
— Нет, я уже видел его.
Пенн закуривал папиросу, и рука его заметно дрогнула.
— Вы его уже видели? Когда?
— Я видел его в Доуэр-Хаузе, когда он пытался проникнуть в комнату мисс Лимингтон, и если бы не его счастье, он лежал бы теперь там мертвым.
Баронет перевел дыхание и спросил:
— Вы убили его?
— Я стрелял в него.
— Вы стреляли в него, — повторил медленно баронет. — Я не понимаю вас. Зачем вы стреляли? Баг совершенно безопасное животное.
— Он не так безопасен, как вам кажется, — холодно возразил Майкл. — Он пытался похитить мисс Лимингтон из ее комнаты.
Баронет широко раскрыл глаза.
— Не может быть! Вы шутите?
Майкл молча смерил его взглядом и сказал:
— Вы сами послали его за девушкой, Вы подкупили Фосса и заставили отметить окно мисс Лимингтон белым кружком, чтобы Багу легче было найти комнату.
Баронет не ответил.
— Когда человек, сам оставаясь в тени, посылает другого совершать преступление, он знает, что за это он ответит перед судом и законом. Когда же он посылает человекообразную обезьяну, он рассчитывает, что преступление животного не будет вменено ему в вину.
Сэр Грегори мрачно смотрел под ноги. Лицо его исказилось усмешкой.
— Вот как вы теперь со мной разговариваете? Я считал вас приятелем.
— Чем вы меня считали, меня не интересует, — возразил Майкл. — Но предупреждаю вас: если что-нибудь случится с Аделью Лимингтон по вашей вине или по вине вашего четверорукого слуги, я не ограничусь тем, что убью мистера Бага; я убью вас самого! Поняли? А теперь скажите, кто это кричал сейчас в башне?
— По какому праву вы учиняете мне допрос? — возмутился Пенн, побледнев от ярости. — Вы, грязный несчастный актеришка!
Майкл вынул из кармана карточку и сунул в руку баронета.
— Прочтите, тут написано, кто я и по какому праву задаю вопросы.
Баронет поднес визитную карточку к свету лампы и прочел. Впечатление было таково, словно его пронзило электрическим током. Нижняя челюсть затряслась, рука дрогнула и выпустила карточку. Карточка упала на пол.
— Сыщик? — прохрипел он. — Ага… сыщик! Что же вам от меня угодно?
— Я слышал крик в башне.
— Кто-нибудь из слуг, вероятно. Там у меня живет малайская женщина. Она больна… Немного помешалась. По утрам убирают ее комнату. Я пойду посмотрю, если хотите?
Пенн взглянул на Майкла, словно спрашивая разрешения. На губах застыла униженная улыбка, глаза испуганно бегали. Подозрения Майкла перешли в уверенность. Что-то неладное случилось в замке, и это надо было выяснить.
— Я могу пойти? — повторил Пенн.
Майкл кивнул в знак согласия. Баронет поспешно выбежал из комнаты и захлопнул за собой дверь. Щелкнул замок. Майкл бросился к двери и повернул ручку. Дверь была заперта!
Поняв, что попал в ловушку, Майкл бросился к окнам. Они были закрыты ставнями, а ставни прижаты болтами снаружи. Выхода не было. Внезапно лампа потухла. В комнате наступила тьма. Только свет от догоравших углей в камине отбрасывал косые, смутные тени на стены.
12. ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЧИЧЕСТЕР
В углу комнаты послышался шум. Чья-то нога задела ковер и оступилась. Майкл услышал в нескольких шагах от себя глубокое прерывистое дыхание.
Он не растерялся. Приставив дуло револьвера к замочной скважине, он дважды выстрелил. Звук выстрела грохотом пронесся по комнате. Замок разлетелся в щепы. Неизвестный пришелец отпрянул назад к стене. Когда сквозь открытую дверь в комнату ворвался дневной свет, комната была пуста.
Почти тотчас же у дверей появился баронет. Если раньше он едва держался на ногах от страха, то теперь он был буквально ни жив ни мертв.
— Что это? Что это? — бормотал он в ужасе. — Кто-то стрелял?
— Да, кто-то стрелял, — спокойно сказал Майкл, — и этот кто-то я. Джентльмен, которого вы послали свести счеты со мной, правильно сделал, что убрался в свое логово. Иначе с ним было бы то, что с этим замком, Пенн!
Майкл выразительно показал на сломанный замок. Взгляд его упал на вещь, валяющуюся в нескольких шагах на полу. Он подошел, поднял кусок цветного шелка и понюхал.
— Кто-то потерял в спешке, — заметил он. — Сохраним на память.
— Ради Бога, уверяю вас, я не знал.
— Как же поживает наша больная? — спросил Майкл с усмешкой. — Сумасшедшая малайка, которая кричала?
Баронет поднес дрожащие пальцы к губам, потрогал их и спрятал руки за спину.
— Она ничего. Это было… как я думал. У нее был припадок.
Майкл задумчиво следил за ним.
— Я хотел бы посмотреть на нее, с вашего разрешения.
— Вы не имеете права! — возразил Пенн; в голосе его звучали страх и ненависть. — На нее нельзя смотреть. Какое вы имеете право распоряжаться в моем доме? Как вы смеете вторгаться в мой дом на рассвете, стрелять и портить имущество? Я сейчас же напишу жалобу в Скотленд-Ярд, ваше начальство научит вас, как себя вести. Безобразие! Эти сыщики обнаглели до того, что всюду чувствуют себя хозяевами! Но я вам покажу, я вам покажу, увидите!
Голос Пенна Подымался все выше и превратился в визг. Своим криком он, видимо, хотел подкрепить собственное мужество. Майкл равнодушно перевел с него глаза на висевшие на стенах мечи. Проследив его взгляд, сэр Грегори смутился и опять потерял самообладание.
— Милый мой, зачем вы выводите меня из себя? Я самый тихий и добродушный человек в мире, если только не раздражать меня глупыми выходками. Вы, я вижу, составили обо мне неправильное мнение.
Майкл, не отвечая, вышел из комнаты и по коридору направился в сад. На пороге он обернулся и сказал баронету:
— Я не могу настаивать на своем требовании, потому что у меня нет приказа об обыске. Вы это хорошо знаете. Когда же я принесу с собой приказ, я все равно ничего не найду. Вы успеете запрятать все концы в воду. Но помните, берегитесь!
Он поднял руку и предостерегающе погрозил пальцем.
Майкл вернулся в Доуэр-Хауз к завтраку. На его отсутствие никто не обратил внимания. Только Адель заметила его исчезновение и первая поздоровалась с ним, когда он вернулся.
Джек Небворт был в превосходном настроении. Съемки, по его мнению, прекрасно удались.
— Конечно, ничего в точности сказать не могу, пока пленка не проявлена в лаборатории. Но что касается маленькой Лимингтон, то она выше всяких похвал. Рано, понятно, предсказывать, но я совершенно уверен, что из нее выйдет настоящая артистка, новая звезда экрана.
— Вы этого не ожидали? — с удивлением спросил Майкл.
— Мендоза доставляла мне кучу неприятностей. Но когда я поссорился с ней и поехал сюда на съемку, я был убежден, что придется вернуться обратно и переснять все сцены с Мендозой заново. Кинематографические актрисы не рождаются, а делаются: нужен опыт, терпение, профессиональная выносливость. Прежде чем артистка выдвинется на первый план, ей приходится пройти долгую школу. А ваша девочка сразу все поняла, сразу со всем освоилась! Откуда я мог знать, что она такой молодец!..
— Когда вы говорите «моя девочка», — сухо возразил Майкл, — вы, вероятно, помните, что мой интерес к ней вызывается исключительно обстоятельствами дела, которое мне поручено начальством?
— Если вы не врете, — ответил Джек, — это значит, что вы глупое полено!
Майкл улыбнулся и отошел от проницательного режиссера.
Артисты и кинооператоры заняли места в шарабане. Компания тронулась обратно в Чичестер.
В приемной своей студии Небворт встретил ждавшую его посетительницу и добродушно пожелал ей доброго утра.
— Я хотела поговорить с вами, мистер Небворт, — сказала Стелла Мендоза, изображая на лице лучшую из своих очаровательных улыбок.
— Вы хотели поговорить со мной? Понятно, вы можете поговорить. Что вам угодно?
Знаменитая артистка смущенно теребила пальчиками угол кружевного платочка. На Джека это не произвело впечатления. Он сам в свое время обучал ее эффектам драматических сцен с носовым платком.
— Я была очень глупа, мистер Небворт, и я пришла просить у вас прощения. Конечно, я была неправа, заставив ждать всю группу, и я очень сожалею. Я могу прийти завтра? А если хотите, я могу начать сегодня…
Большой рот режиссера искривился усмешкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мститель (др. изд.)"
Книги похожие на "Мститель (др. изд.)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Мститель (др. изд.)"
Отзывы читателей о книге "Мститель (др. изд.)", комментарии и мнения людей о произведении.