Эдгар Френсис - Честь семьи Прицци

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Честь семьи Прицци"
Описание и краткое содержание "Честь семьи Прицци" читать бесплатно онлайн.
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных кино- и видеофильмов.
Эта история мафиози и его романа с красоткой, промышляющей заказными убийствами, разворачивается на фоне картин жизни преступного мира. «Черный юмор», невероятные сюжетные ходы, авантюрные ситуации, совершенно неожиданный финал ни на минуту не позволяют читателю расслабиться или передохнуть.
… В это же время семью этажами выше, из квартиры «7-С» вышла Виктория Холбейт. Прежде чем закрыть дверь, она еще раз остановилась на пороге и окинула взглядом квартиру.
Шампанское покоилось в холодильнике, рядом с шоколадным тортом, который так любил Джек. Свечи замерли в медных подсвечниках, гвоздики в изящной хрустальной вазе. Стол накрыт к празднику.
И все же у Вики было ощущение, что она забыла дома что-то очень важное. Несколько секунд ей пришлось приводить в порядок собственные мысли, в надежде понять причину излишнего волнения. Виктория перебрала все, что должна была захватить с собой, но попытка закончилась неудачей.
Ладно, хорошо.
Она захлопнула дверь и повернула в замке ключ.
В это время один из лифтов начал подниматься вверх…
… Створки отошли в стороны со знакомым мелодичным звоном. Клайв помнил его так же отчетливо, как собственное имя. За два года работы он изучил этот дом: знал, какой высоты звук издает, захлопываясь, дверь босса — Роберта Финли; знал, как щелкает замок мисс Норы Левис — одинокой и, в сущности, очень несчастной женщины, хотя она убеждает себя и всех окружающих в обратном; знал мягкое шипение, с которым лифт распахивал свою беззубую пасть. Но самое главное, знал ТИШИНУ дома. И поэтому не сразу сделал шаг вперед, в холл. Сегодня тишина была необычной. Она пропиталась ожиданием и напряжением, почти таким же, какое Клайв почувствовал у «шевроле». В ней таилась опасность. Пряталась за белыми безразличными дверями квартир. Уильямс ощущал ее кожей. Наэлектризованную, словно воздух после грозы. Волоски на шее зашевелились, а по животу побежали мурашки. Мелкие, неприятные. Сердце мощно накачивало в кровь адреналин. Дыхание перехватило спазмом, и Клайву захотелось сделать глубокий вдох, но он знал: это волнение. Нужно взять себя в руки. Медленно вобрав воздух в легкие, Уильямс задержал дыхание, а затем так же медленно выпустил его сквозь сжатые зубы. Нервы натянулись, словно леска, на которой бьется крупная рыбина. Инстинктивно Клайв втянул воздух раздувающимися ноздрями и замер. Запах! Здесь чужой запах. Он вдохнул еще раз. Тонкий аромат духов «Essense Imperial Russe» явственно чувствовался в стерильной атмосфере холла. Но Нора Девис не пользовалась духами. Максимум, что она себе позволяла, — крем для кожи «Эвиан». Нет, совсем недавно тут была другая, ЧУЖАЯ женщина.
Клайв медленно — чертовски медленно и осторожно — погрузил руку за отворот пиджака. Ладонь удобно обхватила рукоять, и «спешл детектив» вынырнул под яркий свет дневных ламп. Только после этого Уильямс сделал первый шаг. За его спиной с легким шипением закрылись створки лифта, но он даже не обернулся. Под солнечным сплетением бился крохотный колокольчик, предупреждающий о возможной опасности. Клайв чувствовал чужого, постороннего человека, и это тоже был инстинкт. Инстинкт хищника. Эти инстинкты будоражили его мозг. Глаза отмечали ЧТО-ТО, передавая сигналы разуму, а тот бил тревогу: «Берегись! Берегись!!!». Палец лег на собачку и потянул ее на себя, ставя курок на боевой взвод. Крадучись вдоль стены, Клайв дошел до поворота, уходящего к квартирам «4-А» и «4-Б». Финли жил в «Б». Наискосок, в двух ярдах от того места, где стоял Уильямс, белела нужная дверь с латунной, начищенной до блеска буквой. Коридор был пуст. Не убирая пистолета, Клайв подошел к квартире и быстро постучал.
— Кто это? — голос Финли раскалывало раздражение.
— Клайв Уильямс, мистер Финли, — ответил он. — У вас все в порядке?
— Конечно, — дверь распахнулась.
Роберт Финли — плотного сложения пятидесятишестилетний здоровяк с одутловатым лицом, дряблой шеей и сравнительно большой лысиной — уставился на Клайва острым взглядом колючих холодных глаз.
— Вы опоздали на три минуты, Кла…
Договорить он не успел. Уильямс вдруг резко шагнул вперед, оттеснив босса в сторону, и закрыл за собой дверь. Организм отреагировал быстрее, чем его хозяин успел переварить происходящее и отдать себе отчет в том, что происходит.
Клайв мог бы поклясться: мгновение назад он услышал ЗВУК. Легкий, как слабое дуновение ветерка, почти неразличимый, но он был. Тихий скрип застоявшихся дверных петель! Кто-то открывал дверь квартиры «4-С». Той самой, что пустовала уже почти два года…
… Виктория вдруг вспомнила, что же она забыла. Расческу. Господи, ну надо же, а? Такой пустяк, а придется возвращаться. Но если не взять эту проклятую расческу, то ей даже не удастся привести в порядок волосы в ресторане. Оценит ли тогда Джек новую прическу? Вряд ли. Он будет уставшим и счастливым. Наверняка, ребята из участка поздравят его… Нет, лучше все-таки вернуться.
Виктория не без некоторого сожаления посмотрела на закрывающиеся створки лифта и торопливо пошла к двери, на ходу отыскивая в сумочке ключи.
Помада, пудра, гигиенические салфетки, платок… Ага, вот они. Она вытащила связку, выбрала нужный ключ и открыла замок.
«Быстрее, быстрее, а то опоздаешь. Хотя ты и так уже опаздываешь.» Виктория процокала каблучками в ванную, взяла со стеклянной полочки расческу и сунула ее в сумочку. Ну вот и все…
… Клайв прислушался к тишине за дверью. Сбоку тяжело дышал Финли, выражая всем своим видом крайнее возмущение. Глаза его метали молнии. Несколько секунд толстяк пыхтел, а затем, поняв, что вздохи абсолютно не трогают охранника, раздраженно спросил:
— Что происходит, черт возьми, хотел бы я знать, а?
Клайв немного повернул голову. Ровно настолько, чтобы Финли попал в поле зрения. Как объяснять то, в чем не уверен сам? Интуитивное ощущение пульсирующего черного шара, таящего зло? Как? В какие слова облечь непонятные обычному человеку уколы электрической опасности? Рассказать о темных флюидах, пронизавших холл? О напряжении, опутывающем весь этаж, словно невидимая глазом паутина, в центре которой гнездится паук — смерть? Или о запахе женских духов «Essense Imperial Russe»?
Клайв не стал говорить ни о чем. Он просто спросил, понизив голос:
— Мистер Финли, вы хорошо помните схему нашего передвижения? Сначала выхожу я, и вы сразу, повторяю, сразу, немедленно запираете за мной дверь на замок. Потом…
— Да помню я эту чертову схему, — раздраженно сморщившись, перебил его Финли. — Господи, давай побыстрее, мы уже опаздываем.
Уильямс взглянул на него с некоторым удивлением, но не стал возражать, а бесстрастно ответил:
— Мистер Финли, я отвечаю за вашу безопасность. Возможно, вам это нс очень понравится, но придется следовать моим указаниям.
— Господи, я нанял вас, чтобы вы охраняли меня, а не давали разные дерьмовые советы, — возмущенно ответил тот.
— Именно этим я сейчас и занимаюсь, мистер Финли, — сказал Клайв.
— Ну ладно, ладно. Давайте, только быстрее.
— Я выхожу, а вы сразу же запираете дверь, — напомнил Уильямс, поворачивая собачку замка. — Открывайте только на мой голос. Только на мой.
«Спешл детектив» он сунул за поясной ремень. Пальцы обхватили рукоять, отороченную плотной резиной, не допускающей скольжения.
Клайв мягко выскользнул в холл и с удовлетворением услышал за спиной сухие щелчки — язычки замка входили в стопорные пазы. Прежде чем пойти дальше, он огляделся. По-прежнему пусто, но дверь квартиры «4-С» на четверть дюйма была приоткрыта. Не сводя с нее глаз, он быстро зашагал к лифту.
Через мгновение из «4-С» вышел человек, держащий в руках какой-то сверток. Клайв рванул из-за пояса пистолет. Человек захлопнул дверь, извлек ключ и… оказался довольно миловидной женщиной средних лет, прижимающей к груди завернутого в одеяльце младенца. Заметив направленный на нее пистолет, она отступила и испуганно выдохнула:
— О, господи…
На лице женщины появилось выражение крайней растерянности. Кровь отхлынула, заставив женщину побледнеть. На лбу выступила капелька пота, а нижняя губа затряслась. Она отступила еще на шаг и наткнулась на запертую дверь.
Клайв смотрел ей в глаза, но в них не отражалось ничего, кроме растерянности и страха. Обычная реакция обычного человека, на которого уставился черным зрачком пистолет.
И эта реакция была убедительнее любой другой. Идеальная модель. Клайв успокаивающе поднял руки. «Спешл детектив» вновь спрятался за поясным ремнем.
— Извините, мисс, — ободряюще улыбнулся он. — Не волнуйтесь, я не грабитель.
— О, господи, — неуверенно попыталась улыбнуться в ответ женщина. — А я уж было подумала, что…
— Нет, нет, мисс. Все в порядке, — вновь произнес Клайв. — Я не видел вас раньше.
— Я осматривала эту квартиру, — с явным облегчением объяснила она. — Хотела снять.
Клайв вызвал лифт и встал у пластиковых створок, ожидая, когда раздастся мелодичный звонок. Женщина поправила чепчик малыша и улыбнулась уже гораздо спокойнее.
— Ты мой хороший, — тихо шепнула она младенцу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Честь семьи Прицци"
Книги похожие на "Честь семьи Прицци" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Френсис - Честь семьи Прицци"
Отзывы читателей о книге "Честь семьи Прицци", комментарии и мнения людей о произведении.