» » » » Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]


Авторские права

Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Хемлок Гроув [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



В Хемлок Гроув семейство Годфри является почти градообразующим, молодой его представитель – Роман – избалованный и привлекательный молодой человек со странными и порой пугающими наклонностями. Питер Руманчек – молодой цыган, недавно приехавший в этот городок и сразу ставший объектом слухов. Внезапно город сотрясает трагедия – найден труп, точнее его часть, молодой девушки, изодранной неизвестным зверем. И Питер, и Роман жаждут найти убийцу и объединяются для расследования. Вскоре этот союз перерастает в странную дружбу, и молодые люди узнают, что город, в котором они живут, не так прост, как кажется.

В 2012 году по книге был снят одноименный сериал.






– Иероглиф, он для красоты, – ответил Прайс, предупредив на долю секунды заданный ею вопрос. – Адаптирован из кодекса самураев: неважно насколько долог путь, он должен осуществляться шаг за шагом, подобно ползущему червю.

Она взглянула снова и увидела, что это было буквальной визуализацией описываемого процесса.

* * *

Он вынул связку ключей и, нажав кнопку, открыл фургон.

– По правде говоря, этот перерыв на ланч – самый длинный отдых из тех, что у меня были на этой неделе, – сказал он.

Она посмотрела на Белую Башню.

– Это не сводит вас с ума?

– Имя Ноа Дреснер вам о чем-нибудь говорит?

Не говорило.

– Он был архитектором института, строительство которого стало делом всей его жизни. Дреснер был сродни Ахаву [3]сакральной геометрии: последовательность Фибоначчи, геомагнитные выравнивания, все эти фокусы-покусы. Его целью было выстроить свое наследие, граничащее с осью мира: соединительной точкой между землей и небом. По завершении своего детища он хотел подняться на лифте на высший уровень, но ему это не удалось, он умер на пятом этаже от кровоизлияния в мозг.

Шассо догадывалась, что это не совсем ответ на ее вопрос.

Прайс постукивал по боку фургона костяшками пальцев. Шаг за шагом.

Они переместились в первоклассный азиатский ресторан рядом с торговым центром.

– Говорят, их суши-шеф очень хорош, – сказал Прайс, усаживаясь. – Сам не знаю. Если вы скажете, что соус тартар поверх пенопласта – объедение, скорее всего, я вам поверю. Для меня это все лишь глюкоза. Кстати, я не азиат.

– Вы германо-бразилец, – сказала Шассо. – Родились на три месяца раньше срока, но после впечатляющего побега из вашего собственного инкубатора, вам было диагностировано состояние миотонической гипертрофии. Суперсила, если простым языком. И у вас аллергия на арахис.

– Вы читали воскресный «Times», – ответил Прайс, ссылаясь на статью в нью-йоркском журнале «Times» прошлой зимой, озаглавленную «Человек и Сверхчеловек» темой которой был он сам, – своего рода кремовая прослойка между коржами торта, сфокусированная на сенсационных аспектах его биографии, которым он порой подчинялся, чтобы прятаться на виду, отвлекать внимание от возникающих проявлений необычайной чувствительности.

– На самом деле, у меня нескрываемо сильная привязанность к кроссвордам, – сказала она. – Но, давайте продолжим.

Его рот улыбнулся раньше глаз.

– Вы будете записывать наш разговор? – спросил он.

– Я не собиралась, доктор Прайс.

– Йоханн. И чтобы вы знали, я собираюсь. Что, кстати говоря, я делал все это время. Просто чтобы вы знали. Вы понимаете.

Она не отреагировала. – Так, чем вы на самом деле занимаетесь, Йоханн?

– Притворяетесь, что не знаете?

– Мы незнакомцы в поезде.

Он улыбнулся неожиданно начавшейся посреди рабочего дня игре.

– Я директор Института Биомедицинских Технологий Годфри.

– Вау, Нелли, это так неожиданно. Чем конкретно вы там занимаетесь?

– Многим. Проектируем диагностическое оборудование, протезы, искусственные органы и так далее, возглавляем авангард фармацевтических исследований, генетических манипуляций и современной нанотехнологии. Мы близки к выпуску серии биосинтетических масок для жертв ожогов, способных передавать выражение лица носящего, по принципу зеркала.

– Это мне объясняли у вас в приемной?

Сначала он смутился, пока не понял, что это ее очередная попытка пошутить, и снова постарался казаться понимающим суть сарказма.

– Нет, мы не несем ответственности за слова Цезаря. На самом деле, если хотите коммерческую тайну, весь ненаучный персонал, нанимается в основном на основе сниженного чувства природного любопытства.

– Не хотите, чтобы кто-то задавал вопросы?

– Определенно, не хотим.

– Какими видами генетических экспериментов вы занимаетесь?

– Главным образом, генной терапией, – ответил он. – Джей Ар Годфри предвидел, и был прав, что, в то время, как пластичность материальных свойств было определением важнейших достояний девятнадцатого века, то двадцать первый век определяет пластичность самой жизни. Таким образом, его наказом было, чтобы его имя ассоциировалось с лечением позвоночника, а не с прежним его разрушением, что соответствует и моим собственным убеждениям. Я не могу, на самом деле, обсуждать многое на эту тему, но, скорее всего, вам, по долгу службы, станет любопытно лечение стеноза у взрослых собак.

– Вы проводите тесты на животных?

– Я уважаю ваше усердное любопытство, но мне, правда, нужно на это отвечать?

– Как именно вы получили эту работу?

– Получил, поскольку в моей рабочей сфере нет никого соответствующего уровня.

– Но ваша собственная зона специализации является очень спорной, – сказала она. – Экзобиология, высоко обсуждаемая сфера урегулирования возможных неземных систем жизни. Если честно, я испытала трудности с осмыслением вашей первой публикации и других весьма спорных документов. Я обнаружила обилие… интерпретаций, так что, если бы вы могли просветить меня...

Прайс кивнул. – Вы имеете в виду публикацию под названием «Реинкарнация через химию», конечно. Теоретически, если взять живую, но неодушевленную, основанную на углероде структуру…

– Труп, – вставила она.

– … которая еще находится в более-менее лабильном состоянии…

– Детский труп.

– … то, можно воткать в живую структуру элемент фосфора, который способен формировать цепь молекул достаточной длины и сложности для поддержания жизни, новой жизни. Но один только фосфор опасно нестабилен. Однако, в теории стабильная связь может получиться в комбинации с азотом. Не таким, что получается из дерева: молекула азота очень инертна и трудно превращается в энергию – это необходимость для организма, состоящего из частей. Но лучшее решение может быть найдено среди бобовых. Бобовые содержат в своих корнях бактерии, которые замещают земляной азот в обмен на ресурсы хозяина. Так, субъект – носитель этих бактерий, как описано, может выжить, если, например, просто содержать ноги в свежей почве. В теории.

– Теория, дискредитировавшая вас в глазах ваших коллег, еще до того, как началась ваша карьера. Вы были, если я могу говорить откровенно, самым провокационным выбором для самой компетентной в этой области должности .

– Самым страстным! – поправил Прайс. – О, в тот день они будут кусать локти. Но, как Вестингхаус покровительствовал будущему переменного тока, Джей Ар был человеком, чьи руки тянулись больше к невиданным горизонтам, нежели хватались за жирную сиську ортодоксальности. Он не был, если говорить простым языком, узколобым идиотом. Чего нельзя сказать о многих моих современниках.

Она отметила, что он не использовал слово сверстники.

– Не возражаете, – сказала Шассо, – если я задам вам личный вопрос?

– Поскольку мы говорим о моей работе, все ваши вопросы были таковыми.

Она кивнула, как понимающий человек. – Что привлекло вас в такой противоречивой дисциплине?

Его лицо замерло и немного притупилось, словно его будоражащая энергия начала абсорбироваться на какую-то внутреннюю работу, и изучение этой пустоты навело ее на мысль, что она в первый раз видит его настоящий, естественный характер. И, как человек, уникально владеющий способностью скрывать свои эмоции, она увидела, что этот субъект, в противоположность ей, владеет техникой отражать на лице своем чувства, не свойственные ему вовсе.

– Если кратко, в свои восемь лет я впервые прочитал самую важную книгу из когда–либо написанных, «Происхождение видов путем естественного отбора», – сказал Прайс.

Шассо кивнула, подтверждая, что она и впрямь превосходная.

– Я был в восторге, – продолжил он, – и в то же время обеспокоен чем-то, что не мог распознать, пока не взялся и не произвел простые вычисления. – Он указал на нее, для примера. – Существует экспоненциальный рост сложности систем через восходящий прогресс уровней организации. Итак, я подсчитал статистическую вероятность существования системы настолько же сложной, как и человеческое сознание, происходящей путем случайных мутаций в процессе геологического взросления Земли. И пришел к выводу, что такой вероятности нет. Наверное. Или, если хотите, возможно. Путем случайной мутации. Выводы делайте сами.

На данный момент, у нее их была уже масса.

– А теперь, не возражаете, если я сам задам вопрос? – спросил доктор Прайс.

Она сделала жест рукой: Давайте.

– Вы защитили докторскую по этологии хищников в Техасском Университете в 2004, – сказал он.

Она не ответила. Это был не вопрос, и он не выбирал бы эти слова случайно.

– Как это относится к вероятным интересам Службы Охраны Рыболовства и Диких Животных США? – продолжил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Книги похожие на "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайан МакГриви

Брайан МакГриви - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Хемлок Гроув [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.