» » » » Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]


Авторские права

Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Хемлок Гроув [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



В Хемлок Гроув семейство Годфри является почти градообразующим, молодой его представитель – Роман – избалованный и привлекательный молодой человек со странными и порой пугающими наклонностями. Питер Руманчек – молодой цыган, недавно приехавший в этот городок и сразу ставший объектом слухов. Внезапно город сотрясает трагедия – найден труп, точнее его часть, молодой девушки, изодранной неизвестным зверем. И Питер, и Роман жаждут найти убийцу и объединяются для расследования. Вскоре этот союз перерастает в странную дружбу, и молодые люди узнают, что город, в котором они живут, не так прост, как кажется.

В 2012 году по книге был снят одноименный сериал.






Мужчина только принялся считать слоги, загибая пальцы, как доктор Прайс вышел из лифта и подошел к ним. Возмущение, которое он мог испытывать из-за того, что его прервали, или что тут делал парень без ведома своей матери, на стороне которой он был, не отражалось на его лице.

– Большой начальник, – с улыбкой сказал Прайс, здороваясь с ним за руку. – Вот так сюрприз. Что привело тебя к нам?

Роман, улыбнувшись в ответ:

– Проект Уроборос.

Прайс в замешательстве поджал губы: – Что ж, не думал, что тебе это будет интересно.

– Похоже, что стало, – ответил Роман.

Они смотрели друг на друга. Несколько вошедших лаборантов остановились, наблюдая за необычной ситуацией между лордом и вассалом. Наконец, Прайс пожал плечами и предложил Роману проследовать за ним. Он повел его в Лабораторию Герпетологии и повторил тот же спектакль, что и для Нормана Годфри.

– Ой, подождите, нет, – сообщил лаборант. – Тут десятичное число.

Прайс, обратив лицо к Роману, примирительно произнес:

– Не самая волнующая минута, я полагаю, но надеюсь, именно это ты и искал. Если хочешь, можем посмотреть на протезы – у нас есть рука робота, которую можно заставить играть в Ninrendo сигналами твоей мозговой деятельности.

Роман, не глядя на лаборанта, приказал:

– Выйди вон.

Лаборант посмотрел на Прайса.

– Ты что, только что попытался схватить меня за член? – спросил Роман у лаборанта.

Лаборант встревожился.

– Я прямо сейчас позвоню в службу защиты детей и скажу, что ты пытался потрогать меня за член, – сказал Роман.

Прайс кивнул лаборанту и тот вышел.

– Твой отец был таким же жестким, – любезно произнес Прайс.

– Покажи мне то, ради чего я пришел, – велел Роман. – Проект Уроборос. Настоящий проект. Он под землей, и я хочу, чтобы ты отвел меня туда.

Прайс рассмеялся: – Если здесь есть какой-то секретный подземный эксперимент, уверен, я тоже хотел бы на него посмотреть.

– Не смей, мать твою, смеяться надо мной! – крикнул Роман.

Прайс перестал смеяться. Он предложил Роману присесть. Роман не сел. Они посмотрели друг другу в глаза.

– Расслабься, – сказал Прайс.

– С кем, по-твоему, ты говоришь, Йоханн? – спросил Роман. До этого он никогда не называл доктора Прайса по имени. Ему нравился сегодняшний день. Вчера и каждый день до этого, он позволял этим тупым ублюдкам заказывать музыку, но, посмотрите, кто сейчас воин.

Прайс вынул ручку из нагрудного кармана и начал крутить ее между пальцев.

– Конечно, – сказал он. – Нет ничего, более приводящего в бешенство, чем выслушивать угрозы от мальчика, коим ты был, но не от мужчины, которым ты стал. Итак. Что я могу для вас сделать, молодой человек?

– Не думал, что мне нужно повторяться, – ответил он.

– Есть, однако, сложность в том, что ты пытаешься влезть в обувь своего отца, – сказал Прайс. – Точнее, несколько, которые будут преследовать тебя вплоть до твоей смерти. По моему опыту…

– Разве я сказал тебе: «Разговаривай со мной, как с маленькой дрянью»? – властно спросил Роман. Его зрачки горели нетерпением и чернотой.

Он пристально посмотрел в глаза Прайса.

– Расскажи мне… – приказал он.

Прайс щелкнул ручкой три раза подряд. кликкликклик. Это полностью уничтожило внимательность Романа. Три А. Атональные, ассиметричные, аморальные. Любимый номер неудачи, он ассоциировался с дьявольскими уловками. Роман бормотал, пытаясь избавиться от этого наваждения, переместить его в темное место.

Прайс ждал.

Роман потряс головой, восстановился, взглянул в глаза Прайсу с новой силой. – Расскажи мне…

кликкликклик

Роман забормотал снова, а затем успокоился и притих. Прайс теперь озабоченно глядел на него спросил: – Может стакан воды?

Роман быстро заморгал и уставился на него, желая переместить всю ярость в его глаза. – Расскажи мне…

кликкликклик

– ЧЕРТПОБЕРИ! – неразборчиво вскричал Роман и, вырвав ручку из рук Прайса, швырнул ее через всю комнату. Она тихо отскочила от клетки, заставив ее обитателя вяло поднять голову, понять, что не происходит ничего интересного, и вернуться к своей медитации.

Роман упал в кресло, ранее предлагаемое ему, и повернулся на нем, глядя в другую от Прайса сторону. Его глаза наполнились бесполезной влагой, и щелчки отдавались эхом в мозгу, как капли воды, падающие в пропасть, на дне которой плескалось озеро.

Прайс подошел к нему сзади и нежно помассировал шею парня. – Шаг за шагом, – сказал он.

Роман выровнял дыхание и позволил усталости высвободиться под нежным нажимом рук; он просрал слишком много достоинства, потому не оставалось ничего, кроме как подчиниться.

– По моему опыту, – сказал Прайс, словно его и вовсе никогда не перебивали, – быть человеком содержит в своей основе принятие того, как мало мы получаем из того что хотим, именно тогда, когда мы этого хотим.

* * *

Выйдя из здания, Роман пошел по тротуару. Плечи его были сжаты, а щеки горели, словно после пощечин, и настолько острым было его раздражение и смущение от произошедшего, что он, даже не задумываясь, чуть не упал с холма, занеся ногу над пустотой обрыва, – он успел убрать ее в самый последний момент. Роман потрясенно посмотрел вниз, едва избежав катастрофы.

– Чертов Питер! – крикнул он. – Чертов Питер!

В следующем сквере он заметил дождевого червя, облепленного черными точками-муравьями – и, наступив на них ботинком, возобновил свой шаг.

кликкликклик

Роман обернулся вокруг, дико тараща глаза, но здесь никого не было.

– Дыши, – приказал себе он. – Дыши.

Он почувствовал землю под ногами. Оно было здесь. Он вынул свой коробок из-под мятных конфет, вытряхнул остаток кокаина на тыльную сторону ладони и резко вдохнул его обеими ноздрями, испачкав нос белым. Оно действительно здесь. Он вытер нос рукавом куртки и продолжил идти.

кликкликклик

Роман застыл. Его кровь похолодела. О, нет. Оно добралось до него. Оно забралось в него и, используя маленькое долото, оно кликкликклик кликкликклик кликкликклик методично кликало по нему. Оно работало с какой-то целью. Оно хотело чего-то.

Роман захныкал. Он закрыл руками лицо. Он не знал, его ли это собственные руки или уже чьи-то другие. Темные. Он не знал, что это и откуда оно взялось, из какого темного места, оградиться от которого так отчаянно он желал.

– Пожалуйста, – молил Роман.

кликкликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик клик кликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик клик– кликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик кликкликклик клик– кликклик КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИК– КЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИК– КЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИК– КЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИККЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК КЛИККЛИККЛИК

И затем снова воцарилась тишина, и граница между Романом и темным местом исчезла, его глаза крутнулись назад, и он увидел другую сторону, он четко увидел нечто, самое запрещенное из того, что можно знать, – то, что Френсис Пульман увидел, когда заглянул в его глаза. То, что уже произошло, и еще случится.

Роман закричал, его колени подкосились, и он, крича, упал на лужайку, и земля вокруг него подогнулась по форме идеальной окружности, теперь обрамляющей его, но он не заметил, как земля, став рельефной, начала проваливаться, и он сам был поглощен ею.

* * *

Норман,

Забавно как можно смотреть на что-то тысячу раз и не видеть этого. Это случилось со мной впервые, когда я увидел слово «джентльмен» в печати и по какой-то причине действительно впервые разглядел это. Джентльмен. О, подумал я, это мой брат. Джентльмен – это мой брат, Норман.

Но она не позволит этому существовать. Она вытащит на поверхность все плохое в тебе, и когда ты обнаружишь, что это случилось, будет поздно, потому что она уже уничтожит все лучшее в тебе. Я видел тот взгляд в твоих глазах, во время нашего последнего разговора, надеюсь, ты поймешь, насколько я серьезен:

Не позволяй ей уничтожить тебя.

Также, просто для факта, сначала я испробовал другой способ, но не удалось. Она не позволила убить ее.

Джей Ар

Сошествие В Ад

Из архивов доктора Нормана Годфри:

НГ: Как себя чувствуешь сегодня, Кристина?

КВ: Здесь очень мило. Чуть раньше я впервые прогулялась. Это была приятная прогулка, хотя всюду валялись ветки. Наверняка, это последствия вчерашнего шторма. Мой дедушка назвал бы его пожирателем сараев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Книги похожие на "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайан МакГриви

Брайан МакГриви - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Хемлок Гроув [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.