Sage Hamilton - Воровская честь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воровская честь"
Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.
Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.
"А вот эта больше похожа на нее", - заявила она с ухмылкой на лице, рассматривая огромную комнату, напоминавшую хорошо оснащенный зал для игры в бильярд. Для Эрин это место отражало внутреннюю сущность женщины, с которой она недавно познакомилась. Казалось здесь незримо присутствует игривая, склонная к проказам сторона Ли Синклер. На мгновение, Эрин представила, как ее новая знакомая играет в бильярд в центре комнаты. Однако она быстро выбросила эту мысль из головы и решила проверить какую-нибудь другую комнату, поскольку один из полицейских уже занялся обыском этой.
Вскоре она натолкнулась на комнату с закрытой дверью. Ожидая, что дверь будет заперта, Эрин нажала на ручку, но вздохнула с облегчением, когда та открылась. Ей не составило труда догадаться, что это рабочий кабинет могущественной Ли Синклер. Его стены были обиты дорогим красным деревом, а свет из окон в углу придавал месту некую теплоту и живописность. Эрин подошла к одной из многочисленных книжных полок, не удивившись разнообразию выбора. Как она и ожидала, здесь было довольно много книг по компьютерной индустрии и об искусстве. Тематика остальных книг, заполнявших полку, варьировала от хитростей в супружеских отношениях до греческой мифологии. Пройдя чуть вперед, она стала с интересом рассматривать многочисленные фотографии в рамке, на которых Ли была запечатлена с известными людьми. И некоторые очевидно сделанные во время ее знаменитых отпусков. Не зная, почему, Эрин взяла одну, на которой Ли была сфотографирована со своим сенбернаром. Темноволосая женщина обнимала огромное животное и улыбалась в камеру. И, как и прежде, изучая яркие улыбающиеся голубые глаза, Эрин почувствовала дружескую связь.
Давай, Эрин. Ты здесь, чтобы найти проклятый рубин. Без сомнения, ты повидала достаточно много фотографий этой женщины. Эрин подошла к столу, на котором стоял дорогой плоский монитор, и, бросив взгляд на часы, машинально обратила внимание на время. Молодая женщина попыталась отбросить ненужные мысли и сосредоточиться на своей цели. Они были в доме уже около десяти минут, и вряд ли имели много времени в запасе. Остановившись возле кожаного кресла, она провела пальцами по его гладкой, прохладной поверхности и стала осматривать кабинет наметанным глазом.
"Где она прячет его?" - спросила она пустую комнату, как будто ожидая ответ. Зеленые глаза снова прошлись по обстановке, на сей раз остановившись на картине, которая висела на стене прямо перед ней. - "Интересно, если... " - Эрин отодвинула кресло в сторону и провела рукой по нижней поверхности стола. Там она нашла то, что искала. Молодая женщина нажала на кнопку и с победной улыбкой на лице наблюдала, как картина медленно поползла вверх. - "Эй, Макнейл, ты не хочешь проверить здесь", - громко позвала она детектива.
* * *
"Я не могу дождаться, чтобы увидеть ее лицо, когда вы появитесь там и арестуете ее", - призналась Эрин Макнейлу, наливая себе чашку кофе по возвращении в полицейский участок. С тех пор, как она нашла рубин в тайнике за картиной в кабинете Ли, улыбка не сходила с ее лица. Как же, лучше она... моей задницы, - подумала Эрин, вспоминая заносчиво-дерзкий комментарий, отпущенный темноволосой красавицей на их последней встрече. Тебя поймали, мой друг.
"Держу пари, ты не можешь дождаться, чтобы увидеть чек на те десять процентов, которые твоя страховая компания, собирается выписать на твое имя". - За грубоватым голосом детектива скрывалась зависть, вызвавшая самодовольную усмешку у Эрин.
"Верно", - ответила она.
Пока молодая женщина решила не сообщать в "Пренхолл и Вайнмен" хорошие новости. Как бы ни было это соблазнительно, но у Эрин существовали свои собственные правила, согласно которым сначала требовалось получить подтверждение, что возвращенная собственность была действительно той самой, которую украли. В прошлом бывали случаи, когда найденные украденные картины на самом деле оказывались подделками. По этой причине сначала Эрин позвонила Михаэлю Десантосу, человеку, который мог подтвердить что тот камень, который она нашла в кабинете Ли, был действительно рейнским рубином.
Когда она связалась со своим непосредственным начальством и выложила им свою теорию о Ли Синклер, как о главном подозреваемом в краже рубина, они с большой неохотой позволили ей продолжать расследование. После вчерашнего продолжительного разговора по телефону, они все же согласились, чтобы она продолжила начатое, но с большими предосторожностями. В этот раз, Эрин смогла добавить к своему списку еще одну беседу, в которой ее предупреждали, на что способна женщина подобная Ли в потенциально взрывоопасной ситуации, как например эта.
К тому же прежде чем Макнейл мог официально арестовать Ли за грабеж, ему тоже требовались доказательства, что они конфисковали именно рейнский рубин.
Эрин с развлечением наблюдала за детективом, который пытался выкрутиться из щекотливой ситуации и должным образом объяснить, как они оказались в доме Ли Синклер.
"Мисс Брэдшоу. Детектив Макнейл". - Оба повернулись в сторону невысокого латино американца, спешившего в их сторону. Это был Михаэль Десантос. В левой руке он держал рубин.
Эрин взяла у него камень и пожала руку мужчины. "Спасибо, что прибыли сюда по первому зову. Итак, теперь они смогут арестовать ее?"
"Боюсь, что нет".
"Что вы сказали?" - в один голос спросили его Эрин с детективом.
"Сожалею, но это - не рейнский рубин", - категорически заявил эксперт. - "Просто хорошая подделка. Должен сказать, работа выполнена на высоком уровне, до мельчайших подробностей, но..."
"И? " - уточнила Эрин. Пожалуйста, скажите мне, что этот человек не говорит мне то, что я думаю, он говорит, поскольку если он...
"Мисс Брэдшоу, перед вами ничто иное, как искусно ограненный и окрашенный кусок циркония".
"Будь я проклят", - пробормотал Макнейл. Почесав затылок, он решил, что будет лучше забрать рубин у готовой взорваться Эрин.
Не проронив ни единого слова, молодая женщина направилась к двери.
"Эй, Эрин, куда ты идешь? "
"Пнуть в задницу одну высокую суку", - произнесла она сквозь зубы, с силой хлопая за собой дверью.
* * *
Ли Синклер достаточно долго пыталась сконцентрироваться, на написании своего ежеквартального послания служащим, в котором сообщалось о состоянии дел в компании. Ей было приятно объявить, что за четвертый квартал их компания добилась хороших показателей, рост которых исчислялся двузначными числами. Но как и всегда существовали подразделения и продукция, которые требовали улучшения, и Ли собиралась обратить на них внимание в своем отчете. Она собиралась разослать его сегодня по электронной почте, разумеется, после того, как Анна откорректирует его.
К настоящему времени его следовало закончить, но все утро Ли было занято совещаниями, да к тому же в последнее время ей мешала некая отвлеченность.
Прошло два дня, а она ничего не слышала ни о Эрин Брэдшоу, ни о полицейском управлении Майами. Возможно, она передумала или бросила это дело. Хотя какая-то часть Ли, надеялась, что это не так. Почему у тебя такое чувство, что если она все же докажет твое участие в грабеже, ты скорее всего отправишься в тюрьму?
Именно в этот момент на столе Ли ожила селекторная связь. Это была Анна, сообщавшая ей о посетителе.
"Ему назначено?"
"Нет".
"Тогда пусть уходит. Я занята", - ответила Ли.
"Я сказала ей, что обычно вы не принимаете без предварительной записи, но она настаивает на встрече с вами".
"Она?" - переспросила Ли. Возможно это...
"Да, босс. К тому же она довольно расстроена".
По лицу Ли расплылась улыбка, когда она откинулась на спинку кресла. "Эта женщина, случайно не под метр шестьдесят ростом, с короткими светлыми волосами и зелеными глазами?"
"Да это она".
"Впусти ее, Анна".
"Хорошо, но будьте осторожны, босс. Она на самом деле выглядит очень сердитой".
Поверь мне, Анна, я уже знаю, - захихикала Ли в ответ на предупреждение своей секретарши.
Несколько секунд спустя, Эрин Брэдшоу вошла в кабинет главного администратора, где нашла темноволосую женщину сидевшей за огромным стеклянным столом. Было очевидно, что блондинка была порядком расстроена. Если бы Ли достигли кинжалы, которые метали в нее зеленые глаза Эрин, ей бы незамедлительно потребовалась скорая медицинская помощь.
"Черт возьми, ты смотришь на меня так, словно я только что переехала твою собаку", - ухмыльнулась Ли, скрестив руки на груди.
"Тебе должно быть кажется, что ты необыкновенно умна", - чрезвычайно медленно направилась к ней Эрин, словно собираясь напасть на сидящую перед нею женщину.
"Хотелось бы, чтоб так и было". - Похоже Златовласка{5} обшарила усадьбу. Ли быстро сообразила, что "рубин" в ее доме найден. Учитывая обстоятельства, ей следовало расстроиться вторжением в свою частную жизнь, но вместо этого это лишь обрадовало ее. После разговора с Эрин в ночь аукциона, Ли подозревала, что ее дом вскоре подвергнется тщательному обыску. Предполагалось, что ее адвокат будет удерживать полицию на расстоянии, но Ли сомневалась, в способностях любого крупного юриста, удержать настырную блондинку вдалеке от ее дома. Ее бы глубоко разочаровало, если бы так и случилось на самом деле. В наши дни так трудно найти стоящего соперника, но, похоже, наконец-то попался достойный противник... к тому же в настоящий момент слегка не в себе. Положив поддельный рубин в "потайное место", Ли ожидала реакции блондинки, которую и наблюдала сейчас. Но была и другая причина, почему она сделала это... просто ей хотелось слегка взъерошить перышки Эрин Брэдшоу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воровская честь"
Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"
Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.