Брюс Мецгер - Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала"
Описание и краткое содержание "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала" читать бесплатно онлайн.
Книга выдающегося современного библеиста Брюса Мецгера почти полвека является основополагающим исследованием рукописной традиции и передачи текста Нового Завета. Настоящее издание, переработанное и дополненное, подготовленное в соавторстве с известным американским богословом Бартом Д. Эрманом, освещает новейшие достижения в области новозаветной текстологии. В нем кратко описаны давно известные и заново открытые рукописи, даны теоретическое обоснование и практические примеры текстологического анализа разночтений в этих рукописях. Авторы ссылаются на более чем 300 книг и статей, касающихся греческих рукописей, ранних переводов и научных исследований источников текста Нового Завета, рассматривают различные текстологические проблемы и дают объективную оценку некоторым текстологическим научным школам.
Герберт Хунгер, хранитель собрания папирусов в Национальной Венской библиотеке, предлагает более раннюю датировку p66 серединой, если не первой половиной II в.; см.: P. Hunger «Zur Datierung des Papyrus Bodmer II (p66)», Anzeiger der österreichischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Kl., 4 (1960), pp. 12–33.
98
Дж. Барнс в 1962 г. выпустил в Оксфорде новое, исправленное и дополненное издание этого приложения с фотографическим воспроизведением всей рукописи (гл. 1—21). Последующие исправления см.: J. W. B. Barns, «Papyrus Bodmer II, Some Corrections and Remarks», Muséon, lxxv (1962), pp. 327–329; E. F. Rhodes, «The Corrections of Papyrus Bodmer II», New Testament Studies, xiv (1967–1968), pp. 271–281.
99
Дальнейшие исследования p66 см.: J. N. Birdsall, The Bodmer Papyrus of the Gospel of John (London, 1960); M.-E. Boismard in Revue Biblique, lxx (1963), pp. 120–137; G. D. Fee, «The Corrections of Papyrus Bodmer II and Early Textual Transmission», Novum Testamentum, vii (1965), pp. 247–257; idem, Papyrus Bodmer II (p 66): Its Textual Relationships and Scribal Characteristics (Studies and Documents 34; Salt Lake City, UT, 1968); Miguel Balgué in Studia papyrologica, iv (1965), pp. 76–89; E. C. Colwell, «Scribal Habits in Early Papyri; A Study in the Corruption of the Text», The Bible in Modern Scholarship, ed. by J. Philip Hyatt (Nashville, TN, 1965), pp. 370–389.
100
Филипп-Анри Мену обнаружил, что в Деяниях p66 согласуется с א и A более, нежели с B, особенно в том, что касается порядка слов. Ни одного подлинно западного чтения этот папирус не содержит. См.: P.-H. Menoud, «Papyrus Bodmer XVII», Revue de théologe et de philosophie, 3rd ser., xii [1962], pp. 112–116.
101
Дальнейшие исследования p66 см.: C. L. Porter, «Papyrus Bodmer XV (p75) and the Text of Codex Vaticanus», Journal of Biblical Literature, lxxxi (1962), pp. 363–376; Kurt Aland, «Neue neutestamentliche Papyri», New Testament Studies, xi (1964–1965), pp. 5-21; idem, New Testament Studies, xii (1965-6), pp. 195–210 (переизданное c дополнениями Аландом в Studien zur Überlieferung des Neuen Testaments und seines Textes [Berlin, 1967], pp. 155–172); Gordon D. Fee, «p75, p66, and Origen: The Myth of Early Textual Recension in Alexandria», New Dimensions in New Testament Study ed. by R. N. Longenecker and M. C. Tenney (Grand Rapids, MI, 1974), pp. 17–45; and especially Carlo M. Martini, Il problema della recensionalità del codice B alla luce del papiro Bodmer XIV (Rome, 1966).
102
Возможно, именно horror vacui был той самой причиной, которая неоднократно побуждала читателей добавлять в рукописи имя неизвестного богача. В конце IV в. Присциллиан, высокоученый мирянин, до некоторой степени возродивший в южной Испании манихейскую ересь, дал богачу имя Финеес. Причиной этому послужил тот факт, что в Ветхом Завете Елезар (ср. Лазарь) и Пинхас тесно связаны друг с другом. (Единственная сохранившаяся рукопись Присциллиана Tract, xi [ed. by G. Schepps, p. 91] содержит имя Финеет, в котором над зачеркнутой буквой m написана c.).
Частое употребление имени Дивес для богача можно объяснить переводом соответствующего места из латинской Вульгаты: «Homo quidam erat dives et…». Литература по этому вопросу см. A. Harnack, «Der Name des reichen Mannes in Luc 16, 19», Texte und Untersuchungen, xiii (1) (1895), pp. 75-8; J. Rendel Harris «On Certain Obscure Names in the New Testament», Expositor, 6th ser., i (1900), pp. 161-77, 304–308, особенно pp. 175-7; Hugo Gressmann, Vom reichen Mann und armen Lazarus: eine literargeschichtliche Studie (Abhandlungen der preussischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Kl., 1918): A. Meyer, «Namen der Namenlosen», in E. Hennecke, Neutestamentliche Apokryphen, 2te Aufl. (Tübingen, 1924), pp. 78–81; L. Th. Lefort, «Le Nom du mauvais riche (Lc 16. 19) et la tradition copte», Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft, xxxvii (1938), pp. 65–72; Henry J. Cadbury, «A Proper Name for Dives», Journal of Biblical Literature, lxxxi (1962), pp. 399–402; Bruce M. Metzger, «Names for the Nameless: A Study in the Growth of Christian Tradition», in Kyriakon: Festschrift Johannes Quasten, ed. by Patrick Granfield and Josef A. Jungmann (Münster, 1970), pp. 79–99.
103
N. Gonis, et al. The Oxyrhynchus Papyri, lxvi (London, 1999), pp. 10–35 and Plates III–VIII, XI–XII. См. также: David C. Parker, «A New Oxyrhynchus Papyrus of Revelation: p115 (P. Oxy. 4499)», New Testament Studies, xlvi (2000), pp. 159-74.
104
Parker, op. cit., p. 174.
105
Некоторые обстоятельства событий, приведших к передаче рукописи русскому царю, вновь поднимают вопрос о том, действительно ли Тишендорф был искренен с монахами монастыря св. Екатерины, заставляют подозревать в его действиях наличие недоброго умысла. Доказательства невиновности Тишендорфа, см. Erhard Lauch, «Nichts gegen Tischendorf», Bekenntnis zur Kirche: Festgabe für Ernst Sommerlath zum 70. Geburtstag (Berlin, c. 1961), pp. 15–24. Публикацию одной неизвестной ранее расписки Тишендорфа, данной им руководству монастыря, согласно которой он обещал вернуть рукопись из С.-Петербурга «святому Синайскому братству по первой же просьбе», см. в статье: Ihor Ševčenko «New Documents on Tischendorf and the Codex Sinaiticus», Scriptorium, xviii (1964), pp. 55–80. [Исследование А. В. Захаровой восстанавливает репутацию Тишендорфа и подтверждает традиционную версию рассказа о том, каким путем и на каких условиях кодекс был приобретен Россией: История приобретения Синайской Библии Россией в свете новых документов из российских архивов // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике. Т.1. М.-СПб., 2007. С. 209–266 — Прим. ред.].
106
Британская библиотека (The British Library), в которой ныне хранится кодекс, отделилась от Британского Музея (The British Museum) в 1973 году.
107
См. также: Christian Tindall, Contributions to the Statistical Study of the Codex Sinaiticus (Edinburgh, 1961); A. Q. Morton, «Codex Sinaiticus Revisited», Irish Biblical Studies, xxiv (2002), pp. 14–31.
108
См.: T. C. Skeat, «The Last Chapter in the History of Codex Sinaiticus», Novum Testamentum, xlii (2000), pp. 313-15. Это исследование, среди прочего, основано на Linos Politis, «Nouveaux manuscripts grecs découverts au Mount Sinai», Scriptorium, xxxiv (1980), pp. 5-17.
109
Популярное изложение см.: Bentley, op. cit., pp. 187–202.
110
В особенности в Ин 1:1–8:39, где этот кодекс оказывается главным свидетелем западного текста. См.: Gordon D. Fee, «Codex Sinaiticus in the Gospel of John: A Contribution to Methodology in Establishing Textual Relationships», New Testament Studies 15 (1968-9), pp. 23–44.
111
Памфил Кесарийский, уроженец Берита (совр. Бейрут), посвятил много лет жизни розыску и приобретению книг Священного Писания из разных концов земли. Его библиотека, особенно богатая библейскими кодексами, была собственноручно описана Евсевием (Церк. ист, 6, 32). Среди ее бесценных сокровищ хранились автографы Гекзапл и Тетрапл Оригена.
112
X. Нордберг обнаружил, что Александрийский кодекс согласуется с тем типом текста, который господствует в библейский цитатах у св. Афанасия (H. Nordberg, «The Bible Text of St. Athanasius», Arctos, acta philologica Fennica, n.s. iii [1962], pp. 119–141).
113
В 1965 г. по распоряжению папы Павла VI новозаветная часть Ватиканского кодекса была фотографически репродуцирована, и экземпляры этого издания подарены участникам и наблюдателям Второго Ватиканского собора. Надпись на титульном листе была такой: τα ιερά βιβλία | Codex Vaticanus graecus | 1209. | Phototypice expressus | iussu | Pauli PP VI | Pontificis Maximi | Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. | In Civitate Vaticana | 1965. Некоторая часть тиража содержит дополнительный титульный лист и введение на английском, французском, немецком, итальянском и испанском языках, занимающее 21 страницу и подписанное монсиньором Полем Канаром (Canart) и иезуитом Карло Мартини (Martini, S.J.).
25 декабря 1999 года Итальянский государственный монетный двор (Instituto poligrafico e zecca della stato) выпустил полное цифровое воспроизведение рукописи, к которому прилагались отпечатанные отдельными тетрадями исследования палеографических и кодикологических особенностей рукописи (Paul Canart), ветхозаветного (P.-M. Bogaert) и новозаветного (Stephen Pisano) текста.
114
В Ватиканском кодексе Послание к Галатам заканчивается 58 главой, тогда как следующее послание, т. е. Послание к Ефесянам начинается с 70 главы, и затем нумерация последовательно продолжается в Флп, Кол, 1 и 2 Фес, оканчиваясь 93 главой. За 2 Фес следует Послание к Евреям, которое начинается с 59 главы, далее следуют 60, 61, 62, 63 и 64 главы (до Евр 9:14), а затем рукопись обрывается — оставшаяся часть текста утрачена, Судя по делению на главы, рукопись, с которой переписывался Ватиканский кодекс, Послание к Евреям следовало за Посланием к Галатам; очевидно, писец механически воспроизвел ее нумерацию глав, которая уже не соответствовала тому расположению посланий в новой рукописи.
115
Список исправлений к изданию Тишендорфа (Лейпциг, 1843), составленный на основе недавнего изучения рукописи: Robert W. Lyon in New Testament Studies, v (1958–1959), pp. 266–272.
116
В 1978 г. издательство Pickwick Press (город Питтсбург) выпустило репринт издания Скривенера.
117
D. C. Parker, Codex Bezae: An Early Christian Manuscript and Its Text (Cambridge, 1992).
118
Обсуждение того, как этот аграфон соотносится с контекстом Кодекса Безы см.: T. Niklas («Das Agraphon vom ‘Sabbatarbeiter’ und sein Kontext», Novum Testamentum, xliv [2002], pp. 160–175.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала"
Книги похожие на "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брюс Мецгер - Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала"
Отзывы читателей о книге "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала", комментарии и мнения людей о произведении.