» » » » Тобиас Уэллс - Моя прекрасная убийца [Сборник]


Авторские права

Тобиас Уэллс - Моя прекрасная убийца [Сборник]

Здесь можно скачать бесплатно "Тобиас Уэллс - Моя прекрасная убийца [Сборник]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Стрибог, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тобиас Уэллс - Моя прекрасная убийца [Сборник]
Рейтинг:
Название:
Моя прекрасная убийца [Сборник]
Издательство:
Стрибог
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5—87701—002—6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя прекрасная убийца [Сборник]"

Описание и краткое содержание "Моя прекрасная убийца [Сборник]" читать бесплатно онлайн.



Новый выпуск серии «Неизвестный детектив» не оставит равнодушными подлинных ценителей детективного жанра. Остросюжетные произведения, вошедшие в сборник «Моя прекрасная убийца», — детектив, шпионский боевик, криминальный роман, триллер — тесно связаны с прекрасным полом: помещают женщину в эпицентр загадочных и опасных событий.






Я исчез для нее, и так продолжалось все эти ужасные полчаса, на протяжении которых Степанович стоял у окна, а я, прислонясь к стене, изучал носки своих ботинок. Франциска молча растолкала по чемоданам свои вещи и оделась, закрываясь от нас халатом. Наконец, она сказала:

— Я готова!

Степанович взял один чемодан, я схватил другой, прежде чем она успела мне помешать. Она вышла первой. Я замыкал шествие. В дверях я еще раз оглянулся. На ночном столике остался акулий зуб. Я вернулся, сунул его в карман и погасил свет.

Спускаясь по лестнице, я потихоньку спросил у Степановича:

— Что с ней будет дальше?

— Я отвезу фройляйн Янсен в Сплит, в суд, — ответил он. — Пароход туда отходит через час.

У входа в отель ждал промокший полицейский. Едва мы вышли, он распахнул дверь автомобильчика. Франциска села в машину, даже не взглянув на меня. Полицейский с двумя чемоданами примостился на крошечном заднем сиденье. Степанович сел за руль и протянул мне руку через открытое окно машины.

— Счастливо оставаться, господин Клипп, — сказал он.

— Счастливо! — повторил я, заглянув на прощанье в машину.

Волшебный профиль Франциски в жизни был намного красивее, чем на фотографии из бумажника Ладике.

— Счастливо! — сказал я еще раз, обращаясь к ней.

Она опустила глаза. На лице у нее отразилась мука.

Степанович завел мотор. Машина исчезла за пеленой дождя.

В холле гостиницы сидел бледный от недосыпа портье.

— Я уплываю ближайшим пароходом, — сказал я. — Пожалуйста, выпишите мне счет!

— Я не могу, — ответил он. — Нужно будить директора.

— Очень сожалею, но придется.

Я поднялся к себе, сел на кровать, закурил, попытался собраться с мыслями и пришел к выводу, что оставаться здесь больше нет никакого смысла.

Мне просто не жить, если я не распутаю эту историю от начала до конца! А началась она в Гамбурге, где жил и где принял смерть аккуратист-Казанова из универмага. Именно оттуда все началось, если я еще хоть немного разбираюсь в людях, несмотря на свое влюбленное состояние. Я собрал вещи, показал язык своему измученному отражению в зеркале над умывальником и минут десять постоял на балконе.

Светало. Занималась розово-дымчатая заря — я раньше думал, что она существует только в воображении начинающих поэтов. Где-то неподалеку принялась куковать кукушка, с другой стороны залива ей отозвалась вторая, затем третья. Я прикинул и обнаружил, что в этом раю я провел почти 40 часов. Сущий рай с полной программой— Ева, искушение, Змий, наконец, позорное изгнание. Только вот грехопадение осталось незавершенным… Глупо.

Я отбросил эти мысли и потащил свой чемодан по пустынному коридору.

Нельзя сказать, что директор обрадовался, когда его разбудили, но слов утешения у меня для него не нашлось. Я заплатил по счету, попрощался и собрался было уходить.

И вдруг он сказал:

— Пардон, а как быть со счетами этой особы… которая убийца?

Я снова поставил чемодан, размахнулся и залепил ему такую оплеуху, что сон с него слетел окончательно, и он завопил в ужасе. Я тихо закрыл за собой дверь. Я уже опомнился, и мне стало стыдно.

Когда я подходил к причалу, совсем рассвело. Над трубой парохода вился легкий дымок. До отправления оставалось полчаса. Рассвет перестал быть розовым. Небо было свинцово-серым, а пейзаж больше напоминал Северное море, чем Адриатику. Темная вода цвета мокрого асфальта покрылась хлопьями пены, будто кто-то безвкусно исчеркал этот асфальт мелом.

По шатким деревянным сходням я поднялся на борт, облокотился о поручни и принялся созерцать происходящее вокруг. На борт погрузили бочки с водой. Два рыбака втащили корзины с каракатицами, пересыпанными льдом. Четыре югослава пытались завести по трапу на корабль мула. Потребовалось минут пять, чтобы преодолеть его упорное сопротивление. Затем подъехала машина-фургон, из кабины которой вышел полицейский. Он расстегнул сзади брезент, из фургона выскочили трое мужчин. Они осторожно вынули гроб, занесли его на корабль, поставили рядом с бочками, корзинами и мулом и накрыли брезентом.

Смеясь и болтая, мужчины сошли на берег, полицейский же остался на корабле. Он сел рядом с гробом на ящик и закурил. Пароход дал гудок к отправлению.

В последнюю минуту подбежали две женщины, неся на головах большие узлы. Наконец убрали трап, и мы отчалили.

Я стоял на палубе, пока мы не вышли из залива. Потом спустился вниз, где было что-то вроде ресторанчика и вкусно пахло кофе. Здесь было полно народа и накурено— хоть топор вешай. Рядом с маленьким баром, за стойкой которого распоряжалась толстуха, между Степановичем и еще одним югославским полицейским сидела Франциска. Я кивнул им, взял себе чашку кофе и сел от них через два столика, где отыскалось свободное место.

Налети сейчас пароход на скалу — и никаких проблем, подумал я. Ни полицейских тебе, ни подозреваемой, ни трупа… и настоящий преступник остался бы на свободе.

Франциска под конвоем Степановича пошла наверх. Я допил кофе и отправился вслед за ними. На палубе Степанович затеял разговор с морским офицером. Метрах в двух от них, укрывшись от ветра за палубной надстройкой, курила Франциска. Я молча встал рядом с ней. Она даже не пошевелилась. Степанович деликатно повернулся к нам спиной. Я достал из кармана акулий зуб.

— Ты забыла его, — сказал я и протянул его на ладони.

Она не реагировала.

— Я еду в Гамбург, — продолжал я, — и не успокоюсь, пока не выясню все до конца. Пожалуйста, возьми акулий зуб, Франциска! Он принесет счастье! И верь мне, хорошо?

Она выбросила сигарету за борт, секунд пять пристально смотрела мне в глаза, потом взяла талисман, поглядела на него и положила в карман, не сказав ни единого слова.

Четыре или пять часов из тринадцати я проспал в шезлонге на палубе. Пароход наш шел вдоль Далматинского побережья. В Сплите действующие лица этой трагикомедии сошли на берег: Франциска — бледная, под глазами круги, Степанович и второй полицейский. Следом отправился гроб с останками фрау Цирот.

Я не стал прощаться, поскольку у меня и без того стоял ком в горле. Нет более жалкого зрелища, чем мужчина, по лицу которого заметно, что он пытается сдержать слезы. Неважно какие — слезы ярости, разочарования или собственного бессилия.

Итак, уклонившись от прощания, я принял двойную порцию сливовицы, чтобы умиротворить свою мятущуюся душу, уселся на палубе с подветренной стороны и безмятежно проспал до того мига, когда стюард в белоснежном кителе ударил в медный гонг, возвещая время обеда. За столом я завел беседу с загорелой дочерна дамой, которая родом из Гольштейна. Впрочем, о ней у меня остались очень смутные воспоминания, равно как и о самом себе. Я с одинаковым успехом был способен рассуждать о переселении душ и о рецептах приготовления капусты, совершенно не вникая в смысл разговора, так же как есть, не разбирая, что ем — котлету или манную кашу. Время после обеда я скоротал в баре, поскольку зарядил дождь. Сидя там, попросил кельнера принести клочок бумаги и принялся механически писать на нем имена: Ладике, Цирот, Янсен; написав, обводил кружками, помечал звездочками, соединял линиями. Так и сяк прикидывал разные варианты с разными партнерами, изображать которых должны были бокалы из-под вина, пивные кружки, кофейные чашечки и даже пепельница. Смуглянка из Гольштейна пыталась было меня разговорить, но я обратил ее в бегство, ответив на ее вопрос о моей профессии: «Санитар в морге».

Вечером мы прибыли в Риеку. Два часа до отправления поезда я слонялся по центру города, глядел на ветхие серые дома и пришел к выводу, что солдат в этом городе больше, чем мирных жителей. Осмотрел двухэтажную церковь, на первом этаже которой пахло плесенью, а на втором, где священнодействовали тщедушные монахи, было очень красиво. У маленького, славного, замурзанного мальчугана с большими карими глазами я купил фигурку ослика размером с ладонь за весьма значительную сумму. Я не знал, зачем мне этот ослик, но сияющее лицо мальчика обрадовало меня, и я погладил его по голове, чем изумил несказанно. Он даже испугался и, открыв рот, уставился на меня.

Спальный вагон был, к счастью, почти пуст. Я дал чаевые проводнику, и мне досталось нижнее место в купе, где, кроме меня, ехала всего одна супружеская пара. Но муж, доктор философии, германист и историк, вполне компенсировал отсутствие еще трех пассажиров, непрерывно приставая ко мне со своими познаниями, а чтобы я лучше проникся, воздевал при этом указательный палец. Жена, привычная к этому, смиренно поддакивала: «Да, Клаус-Дитер», «Конечно, Клаус-Дитер», «Да что ты, Клаус-Дитер!»

Я был не в состоянии что-либо воспринимать, но по старой школьной привычке сделал заинтересованное лицо. А мысли мои, словно кони на карусели, так и кружились вокруг Франциски. Я сразу заснул и спал беспробудным сном. Умение спать беспробудным сном — одна из выдающихся черт моей личности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя прекрасная убийца [Сборник]"

Книги похожие на "Моя прекрасная убийца [Сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тобиас Уэллс

Тобиас Уэллс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тобиас Уэллс - Моя прекрасная убийца [Сборник]"

Отзывы читателей о книге "Моя прекрасная убийца [Сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.