Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Династия Рейкхеллов"
Описание и краткое содержание "Династия Рейкхеллов" читать бесплатно онлайн.
Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.
История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.
История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.
Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.
«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.
Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».
Как-то вечером, сойдя на берег, он увидел направлявшегося к нему Оуэна Брюса. Одна его щека была изуродована лилово-синим шрамом, и он шел, сильно прихрамывая и опираясь на трость с золотым набалдашником. У Джонатана не было никакого желания говорить с ним, но он не хотел, чтобы у шотландца создалось впечатление, что он его боится, поэтому он остановился и подождал его.
Брюс не стал тратить время на любезности:
— Рейкхелл, у нас с тобой есть незаконченное дело.
— Вы ошибаетесь, сэр, — последовал спокойный ответ. — У меня нет с вами никаких дел.
Шотландец пропустил эти слова мимо ушей.
— Я должен быть благодарен тебе за то, что ты спас мне жизнь. Но я не испытываю никакой благодарности. Не было бы никакого пожара, если бы ты самовольно не явился на мой склад.
— Я бы вообще не пошел туда, — сказал Джонатан, — если бы вы не подстроили так, чтобы у меня на корабле нашли опиум. Но этот разговор ни к чему не приведет.
— Ты знаешь, как начинался пожар, из-за которого у меня сгорело целое крыло склада?
— Понятия не имею.
— Ну, так у меня есть подозрения на этот счет, но мы пока оставим их на время. Я вижу, твой корабль готовится к дальнему плаванию и думаю, что ты отправляешься в Америку.
— Ваше предположение верно, сэр. — Джонатан начал обходить его.
— Одну минуту, — Брюс поднял трость, чтобы задержать его. — Рейкхелл, хочу дать тебе напоследок совет. Когда вернешься в Америку, оставайся там. Тебе рискованно возвращаться в Кантон.
Они пристально и враждебно смотрели друг на друга, и Джонатан понимал, что этот человек будет его смертельным врагом всю жизнь.
— Я буду плавать туда, куда сочту нужным, — сказал он, — и можете быть уверены, что я вернусь в Кантон.
Он быстро пошел прочь, не оглядываясь.
Их пути больше не пересеклись.
Последние дни в Срединном царстве пролетели быстро для всей команды клипера. Члены экипажа туго набили кошельки заработанными за год деньгами — а доходы делились между всеми, — и матросы вовсю ударились в покупки для своих родных. Даже Гримшоу купил чайник и набор чашек для сестры, которую он, как утверждал, просто ненавидел.
Эдмунд Баркер купил отрез вышитой ткани для Руфи, а затем расщедрился еще и на пару нефритовых сережек для нее. Чарльз купил подарки родителям и Элизабет, а Лайцзе-лу, по поручению Джонатана, накупила массу вещей для его отца, сестры и ее семьи. Она также подарила ему изящную фарфоровую вазу.
— Это для девушки, с которой ты был помолвлен. Хотя вы и не поженитесь, она поймет, что ты по-прежнему ее друг.
Чарльз провел последнюю ночь на берегу с Элис Вонг. В качестве прощального подарка он преподнес ей ожерелье из искусно сплетенного серебра.
— Когда Чаррз вернутся опять в Кантон, — сказала она ему — Элис иметь ему особый дар. — Она отказалась объяснить свои слова.
Сара Эплгейт ожидала Джонатана, когда он пришел в имение Суна, чтобы провести там последнюю ночь. Она подошла к нему, как только он и его эскорт вошли в ворота.
— Я хочу переговорить с тобой, молодой человек, — сказала она.
Хотя он и возвышался над ней более чем на фут, Джонатан робел в ее присутствии.
— Да, мэм, — покорно произнес он.
Сара провела его в отдаленный уголок сада.
— Вы с Лайцзе-лу, может, и считаете, что я глуха, нема и слепа, но это вовсе не так, — сказала она со свойственной ей резкостью. — Я знаю, что творится у меня под самым носом. — Она громко шмыгнула, как бы доказывая свои слова.
Он, конечно, знал, что она имеет в виду, но ответил лишь:
— Да, мэм.
— Ты — взрослый мужчина, а она — взрослая женщина, — сказала вдова из Новой Англии, — так что я не буду тратить время на нравоучения. Да и кроме того, времена меняются, и то, что осуждалось в мои времена, больше не кажется предосудительным нынешней молодежи. Но дело не в этом. Я думаю о будущем.
— Мисс Сара, — сказал Джонатан, — вы прекрасно знаете, что я люблю Лайцзе-лу. Вы также знаете, что я вернусь сюда, как только позволят дела, и что я намерен жениться на Лайцзе-лу, как только сойду на берег.
— Смотри у меня — строго сказала она в ответ. — Я вырастила эту девушку так, как воспитала бы свою дочь, и если ты расстроишь ее или заставишь ее страдать, я сумею добраться до Нью-Лондона и задать тебе трепку, если ты ее заслужишь.
— Верю, что вы так бы и сделали, — сказал Джонатан со смешком, — но я избавлю вас от этого труда. Рейкхелл никогда не нарушает данного им слова. — Внезапно он поднял Сару, подержал ее с минуту в воздухе и поцеловал.
Сара ахнула.
— Боже милостивый! — Вот все, что она смогла вымолвить, когда он вернул ее на землю.
Сун Чжао обычно избегал говорить о делах за едой, но на этот раз случай был особый. Он подробно рассказал своему будущему зятю об участке земли, который он недавно купил у ворот Петиции, внутри города. Там он намеревался построить еще один склад. Прилегающее здание будет служить иным целям: он собирался расширять дело и, покупая чай оптом, планировал упаковывать его для перевозки на собственной фабрике.
— Прежде чем ты вернешься, — сказал Сун Чжао, — постарайся найти ткацкие станки, которые могут ткать еще более тонкую ткань, чем те станки, что ты продал мне, когда приплыл сюда в первый раз. Если ты сможешь найти такие станки, тогда мы начнем еще одно новое дело и будем сами ткать шелк.
— Пожалуй, я знаю, где могу заказать такие станки, сэр, — ответил Джонатан.
Торговец улыбнулся.
— Я дам тебе с собой несколько образцов тканей. Если станки будут ткать примерно такую же ткань, покупай без колебаний.
Лайцзе-лу, внимательно слушавшая разговор, впервые вмешалась:
— Отец мой, вы, кажется, полагаете, что торговля между Срединным царством и Западом будет расти.
— Если говорить о десятилетиях, то торговля, без сомнения, расширится, — сказал Чжао. — Нашему народу нужны товары, производимые современными машинами Запада, а люди Запада испытывают потребность в наших товарах. — Он посмотрел на свою дочь, потом на Джонатана и улыбнулся: «Это идеальный брак».
Сара Эплгейт слегка нахмурилась, что свидетельствовало о том, что она не совсем согласна с ним.
— Однако я не питаю такого же оптимизма в отношении ближайших лет, — продолжал Чжао. — Много чужестранцев, особенно англичане, с каждым днем ведут себя все более вызывающе. Бесчестные владельцы факторий, подобные Оуэну Брюсу, и не имеющие совести владельцы кораблей и капитаны тайно доставляют в Срединное царство все больше и больше опиума. Это не может продолжаться бесконечно, и этому будет положен конец. Император Даогуан относился к этому терпимо потому, что наша армия и наш флот слабы, но придет время, когда он больше не сможет терпеть подобное. Тогда он будет вынужден показать Западу, что Срединное царство — это не бумажный тигр, что наши когти и зубы настоящие и могут ранить до крови.
— Но ведь Запад обязательно научится подчиняться законам императора, — сказала Лайцзе-лу.
Джонатан и Чжао обменялись долгими взглядами, и первый сказал:
— Боюсь, что нет. Они проигнорируют законы, и не потому, что они люди Запада, а потому, что они просто люди. Точно так же, как в самом Китае много таких, кто по-прежнему не подчиняется императору. Жадные будут идти на огромный риск, потому что так велика прибыль от торговли наркотиками.
— Вот почему я говорю, что рано или поздно разразится тяжелый конфликт, — сказал Чжао. — Погибнут солдаты и моряки и с Запада, и с Востока.
— Вы думаете, не удастся избежать войны? — спросил Джонатан.
Мудрый торговец пожал плечами:
— Только если Запад изменит свою политику, что сейчас кажется маловероятным. Срединное царство далеко от таких стран, как Англия, и наши проблемы не касаются иностранных правительств. Войны не будет лишь в том случае, если император уступит и позволит чужестранцам доставлять столько опиума, сколько они пожелают. Однако Даогуан человек огромного мужества, и наступит время, когда он воскликнет: «Довольно!».
— Я не представляю, как любая западная держава, даже Великобритания с ее мощным королевским флотом, смогла бы успешно вторгнуться в Китай, — сказал Джонатан. — Ваша территория слишком обширная, и у вас многомиллионное население.
— Я торговец, а не ясновидящий, — вздохнув, ответил Чжао. — Я лишь знаю, что, когда серебро льется потоком столь же мощным, как и воды реки Янцзы, величайшей из наших рек, люди теряют способность к здравомыслию. Я с облегчением думаю о том, что моя дочь будет в Америке, когда наступит время беспорядков. Но довольно об этом. Сегодняшний день должен быть радостным!
Эта тема тут же была оставлена.
Когда обед закончился, Чжао подарил Джонатану пару изящно вырезанных палочек из слоновой кости.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Династия Рейкхеллов"
Книги похожие на "Династия Рейкхеллов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов"
Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов", комментарии и мнения людей о произведении.