» » » » Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов


Авторские права

Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов
Рейтинг:
Название:
Династия Рейкхеллов
Автор:
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
5-87322-315-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Династия Рейкхеллов"

Описание и краткое содержание "Династия Рейкхеллов" читать бесплатно онлайн.



Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.

* * *

История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.

История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.

Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.


«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.


Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».






Лайцзе-лу поспешила ему на помощь.

— Держите одну палочку неподвижно в согнутой руке, придерживая ее четвертым пальцем, — сказала она, продемонстрировав ему движения своими палочками. — А другой управляйтесь с помощью указательного и среднего пальцев.

— У вас это так легко получается, — пробормотал смущенный Джонатан, обнаружив, что ему никак не удается освоить это искусство.

Рассмеявшись, Лайцзе-лу проигнорировала сердитый взгляд мисс Сары и, вскочив с места, поправила палочки в руках у Джонатана.

Когда она прикоснулась к нему, Джонатану показалось, что через руки прошел разряд тока.

Девушка отреагировала точно так же, и оба замерли надолго, растерянно глядя друг на друга.

Сара Эплгейт предупреждающе кашлянула.

Лайцзе-лу снова рассмеялась и продолжала обучать гостя пользоваться палочками.

Стараясь изо всех сил сосредоточиться, Джонатан ощущал лишь присутствие девушки, хлопотавшей вокруг него, ее касание, подобное легкому перышку, аромат ее жасминовых духов, круживших ему голову. Его волновали ее блестящие волосы, ее точеный профиль и более всего ее неотразимое очарование. Он был потрясен, когда понял, что страстно желает ее, хотя это далеко не полностью отражало его чувства. Он не мог унизить ее, попытавшись сделать ее своей любовницей. Было бы просто безумием допускать хотя бы мысль о том, что он хочет навсегда связать свою судьбу с этой очаровательной молодой женщиной, покорившей его разум; ведь он уже был обручен с Луизой.

Препятствий, помимо обручения с Луизой, было множество, и они были просто непреодолимыми. Сун Лайцзе-лу была азиаткой, а Джонатан — белым. Они жили на противоположных концах света, и, насколько он знал, у них ничего не было общего, за исключением молодости и чувства юмора. И конечно, как он вынужден был признать, их неодолимо влекло друг к другу, и оба чувствовали это. Им обоим придется быть очень осторожными, чтобы избежать осложнений, с которыми они не смогут справиться.

— Теперь вы сумеете, — сказала Лайцзе-лу и вернулась на свое место.

От ее улыбки Джонатан растаял.

Сара Эплгейт довольно долго рассказывала о своей жизни в Новой Англии до того, как она приехала на Восток, а Сун Чжао говорил о перспективах и проблемах торговли между Востоком и Западом. Джонатан автоматически отвечал обоим, но на протяжении всего обеда глаза его были по-прежнему прикованы к Лайцзе-лу.

Подаваемые блюда были совершенно незнакомы Джонатану, но его совершенно не волновало, что он ест. Спустя некоторое время он уже довольно ловко управлялся с палочками, возможно, потому, что он не думал о том, что делает. Но он буквально зарделся, когда Лайцзе-лу похвалила его.

По китайской традиции суп был последним блюдом, и, когда его подали, Чжао сказал:

— А теперь расскажите нам о вашем удивительном корабле, капитан Рейкхелл.

Джонатан заставил себя сосредоточиться и объяснил принципы устройства клипера и его управления.

Лайцзе-лу слушала очень внимательно, и выражение ее лица свидетельствовало о том, что она понимала его и восхищалась тем, что он говорил.

Он почувствовал укол совести, когда вдруг вспомнил, что Луиза совершенно не интересовалась его делом.

— Значит, это правда, сказал Чжао, — что вы дошли от Нью-Лондона до Кантона за сто семь дней.

— Да, сэр, — ответил Джонатан со сдержанной гордостью.

— Может быть, вам сопутствовали очень благоприятные ветра и исключительно хорошая погода?

— Нет, господин Сун. Теперь, когда моя команда и я работаем слаженно, я полагаю, что обратный путь мы пройдем еще быстрее. А следующий клипер, который я построю, будет еще быстроходнее, и хотя сейчас это может показаться безумием, я предвижу, что буквально через несколько лет клиперы будут совершать плавание между восточным побережьем Соединенных Штатов и Китаем не более чем за три месяца. И примерно за такое же время они будут преодолевать расстояние между Великобританией и Китаем, хотя должен признаться, мне меньше знаком этот маршрут.

— Вы позволите нам посетить ваш корабль? — спросила Лайцзе-лу, за что вновь удостоилась укоряющего взгляда Сары.

Ему опять предоставлялась возможность увидеть ее!

— Почту за честь, — сказал он, — если вы втроем завтра посетите «Летучий дракон» и пообедаете с нами. И если на то будет ваше согласие, господин Сун, мы можем организовать так, чтобы после разгрузки вы все совершили бы со мной пробное плавание.

— Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, капитан Рейкхелл, — ответил Чжао.

Лайцзе-лу и Сара были поражены горячностью его ответа. На уме у него явно было что-то, о чем он умалчивал.

* * *

«Апартаменты» Элис Вонг были расположены в Вампу, в переулке за датской факторией, и здание из кирпича, покрытого серой штукатуркой, выглядело обшарпанным и унылым. Но сама комната была огромной и радовала глаз. В ней вполне уместно доминировала огромных размеров кровать, пол украшал роскошный ковер. Мало кто из клиентов Элис понимал, что это скорее ее место работы, чем настоящий дом, да и почти никого это не волновало.

Однако Чарльза Бойнтона разбирало любопытство. Развалившись в мягком кресле из английской кожи, он подумал, что это место столь же удивительно, сколь поразительна сама эта молодая сладострастная женщина. Большая часть убранства была английской, за исключением небольшой алебастровой фигурки Будды на полке, бамбуковых занавесок на окнах, не пропускавших жаркие лучи южного солнца, и ароматической палочки, горящей в кадильнице, устранявшей зловоние, стоявшее в переулке. Стулья, столы и даже масляные лампы были европейскими.

Сама девушка была типичной азиаткой, о чем свидетельствовали и ее манеры, и внешность. Чарльз сидел в рубашке с короткими рукавами, потягивал теплую рисовую водку и смотрел, как она ходит по комнате в своем коротком платье из шелка, на спине которого было что-то написано по-китайски. Он был несколько удивлен тем, что получает наслаждение не только от любовных утех, но и просто наблюдая за ней. Ее услуги были дорогими, так что их могли себе позволить лишь иностранцы со средствами, но она никогда не скупилась на время, которое уделяла им. Чарльз провел с ней всю ночь, и сейчас, в полдень, он не склонен был покидать ее, а она ничем не показывала, что хотела бы избавиться от него.

Напротив, казалось, ей нравится, что он остался, и она продолжала хлопотать вокруг него, то принеся ему тарелочку с крохотными, горьковатыми на вкус крекерами, то предложив ему чашку с орехами личжи, которые сама, сидя у него в ногах, очищала для него.

— Знаешь, ты ведь избалуешь меня, — сказал он.

В глазах Элис появилась смешинка.

— Многие мужчины говорить Элис женщины чужестранцев не ухаживать за ними.

— Действительно, не ухаживают.

— Здесь не так, — сказала она, но некоторые мысли оставила при себе. С тех пор как она привела его к себе, почти все время они провели в постели, и она намеревалась снова продолжить это занятие. Большинство ее клиентов были такими скучными, что ей приходилось притворяться страстной, а в этом искусстве она преуспела. Но этот мужчина был совсем другим. В самый первый раз он возбудил ее и доставил удовлетворение, а этого никогда еще не случалось в ее жизни проститутки. А потом она еще больше изумилась, когда он вновь два раза удовлетворил ее.

Возможно, причина была в том, что он был настоящий джентльмен. Другие ее клиенты, в большинстве своем грубые, всегда старались удовлетворить только себя. Но «Чаррз», как она называла его — ей никак не давалась буква «л» в его имени, — был мягким и чутким, стремясь доставить ей такое же удовольствие, какое она доставляла ему. Он был столь хорош, что даже не верилось.

Он также был очень проницателен.

— Это ведь не твой дом, — сказал он.

— Почему так думать? — потребовала она, проверяя его.

— Это очевидно. Комната намеренно обставлена так, чтобы иностранец чувствовал себя как дома.

Девушка гортанно рассмеялась, слегка раскрыв пухлые губы.

— Это есть так. Элис жить с дедушкой и бабушкой в Кантоне. Зарабатывать сильно много денег семье.

Ему захотелось побольше узнать о ней.

— Где твои родители?

— Мама умереть очень давно. Никогда не знать отец, — добавила она, пожав плечами.

— Твой отец был белым, — быстро проговорил Чарльз.

Элис забеспокоилась. Она никогда и ни с кем не говорила об отце, и очень мало кто, помимо ее семьи, знал о том, что она евразийка, главным образом потому, что она тщательно подчеркивала именно восточные черты своего лица, обильно используя косметику.

— Откуда ты знать? — спросила она резко.

— Да просто посмотрел на тебя, и все. — Он положил руку на ее плечо. — Уверяю тебя, я совершенно не хотел тебя обидеть. Тебе сейчас уже должно быть понятно, что ты мне нравишься сама по себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Династия Рейкхеллов"

Книги похожие на "Династия Рейкхеллов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Скотт

Майкл Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов"

Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.