Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и много - много крови"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и много - много крови" читать бесплатно онлайн.
С самого детства Гарри начал сьежать на Темную сторону и ничем хорошим для магического мира это не закончится.
Предупреждения: насилие, пытки.
Закрывающая проход статуя горбатой ведьмы сместилась в сторону и из прохода, с аристократической грациозностью вышел молодой человек с черными, как вороново крыло волосами и голубыми глазами. Небезызвестный Альбус Дамблдор мог бы в нем узнать своего бывшего ученика Тома Марволо Риддла также известного как Лорд Вольдеморт.
Том осмотрелся по сторонам и прикрыл глаза, вспоминая проведенные когда-то в Хогвартсе годы. Именно здесь он нашел ресурсы и людей, чтобы стать великим. Именно здесь, в этой самой школе, он впервые убил человека и именно здесь он узнал секрет бессмертия. Внезапно пустой коридор в котором он стоял оказался не таким уж и пустым. Пустота схватила его за руку, и пространство вокруг озарилось вспышкой портала.
Мгновением спустя они оказались перед той самой дверью, что в прошлом году не мог отворить Поттер. Том осмотрелся вокруг, оценил бывшую когда-то здесь защиту и скорее для самого себя кивнул головой. Он подошел к двери и прикоснулся к ней предварительно надрезанными ладонями.
Дверь вспыхнула причудливым узором и без единого скрипа отворилась, являя за собой небольшую со вкусом обставленную комнату. На полу лежал ковер с гербом школы на нем, посреди комнаты стоял диван и несколько кресел, журнальный столик на котором были шахматы с так и не доигранной партией. Одна из стен представляла собой большое, естественно зачарованное, окно, в котором отображался вид на Запретный лес со шпиля самой высокой башни Хогвартса. Другую стену занимал книжный шкаф уставленный древними фолиантами.
— Не так уж плохо, — протянул зашедший следом за Томом Поттер, — жить можно. Есть что интересное в том шкафу?
— Нифига, — с разочарованием в голосе ответил Том, который как раз занимался инспекцией книжного шкафа. — Большинство стоящих здесь книг я читал во время своих странствий по миру. А те, что мне незнакомы это бухгалтерские записи, отчеты о строительных работах и прочая ерунда. Может при более тщательной ревизии этого барахла и найдется что-нибудь путное.
Осмотрев комнату, они двинулись дальше. Таким образом обнаружилось четыре спальни и столько же ванных комнат, а также одна весьма странная комната при виде которой Том едва не запрыгал от предвкушения.
В оной комнате располагалась весьма интересная конструкция, состоящая из четырех комфортабельных и на данный момент открытых…каменных гробов. Гарри протер глаза, щелкнул перед носом пальцами и когда гробы никуда не исчезли повернулся к Тому.
— Что это за хрень такая? — Гарри ткнул пальцем в сторону изумившей его «хрени».
— Стазисные камеры, — уверенно ответил Том и подошел к той на которой красовался герб Слизерина. — Голову даю на отсечение что это и есть система управления замком, а чтобы во время этого длительного и утомительного процесса, или например, во время осады, не загнуться и не отвлекаться, они использовали стазис.
Том, не сомневаясь в своей догадке, смело лег в слизеринский «гроб» и скрестил руки на груди, точь-в-точь как покойник. Тяжелая, сплошь усеянная рунными комбинациями, каменная плита, что служила здесь крышкой, бесшумно встала на свое место, запечатав Тома внутри. Несколько рун вспыхнули на ней и воздух в комнате стал немного гудеть и потрескивать от струящейся в нем магии. Древние технологии не отличались экономичностью и камера фонила со страшной силой.
— Эй, ты там как? — обеспокоенно спросил Гарри по мыслесвязи, и приготовился в случае чего взорвать крышку этого «гроба».
— Как я и предполагал, это стазисная камера с системой прямой нейросвязи с системами Хогвартса, — Том дал Гарри доступ к операционной системе. — И интерфейс весьма неплохой, думаю, я почерпну отсюда парочку интересностей для «Превосходства».
Глава 51
Трансфигурация явно не входила в число любимых предметов Гарри Поттера, а уж сегодня так точно. Он никак не мог сосредоточиться на поставленной задаче и уже кипел от негодования. И дело было не в том, что он такой бездарь, а в том, что профессор МакГонаголл, которая как раз и преподавала трансфигурацию, уже час сверлила его взглядом.
И подобные сеансы сверления Гарри претерпевал не только на этом предмете, но и на всех остальных, ну кроме Истории Магии, ибо призрачному профессору было побоку все, что происходит в окружающем мире. Всё началось с того памятного урока с Лжегрюмом на котором он заавадил паука. Но Гарри не жалел что всё так обернулось.
На том уроке многие из слизеринцев изменили свое мнение о нем и некоторые даже высказали предположение, что он заменит приснопамятного Вольдеморта. Гарри это было только на руку, так как некоторые его однокурсники уже стали спрашивать насчет метки и тому подобных «радостей».
Также хорошей новостью стало то, что Том смог изолировать кабинет Дамблдора, а соответственно и министерские детекторы там расположенные, и это означало, что в школе стало возможно спокойно пользоваться Непростительными. Одно было Гарри непонятно — почему Дамб не вызвал его на ковер за Аваду.
— Я бы хотела сделать объявление, — поднялась со своего места МакГонаголл и перестала наконец-то буравить взглядом Поттера. Класс послушно затих в ожидании. — Приближается Святочный Бал — обязательный атрибут Турнира Трех Волшебников. На Бал могут прийти студенты четвёртого курса и старше, хотя для танцевальной пары можно пригласить ученика любого возраста.
Класс довольно загудел. Девчонки начали перешептываться и хихикать, то и дело, поглядывая на парней. Но профессор не обращала на это никакого внимания… несколько минут, потом её терпение кончилось и она, негромко кашлянув, призвала всех к тишине.
— Форма одежды — парадная, — продолжала профессор МакГонаголл. — Бал состоится на Рождество в Большом зале, начнётся в восемь вечера и продлится до полуночи. Все свободны.
Как раз в этот момент загудел колокол, тем самым объявляя конец урока. Студенты дружною толпою хлынули к дверям кабинета спеша обсудить всё услышанное, перемыть косточки чемпионам и даже начать делать ставки.
— Поттер! Задержитесь, — профессор подождала пока все уйдут, а Гарри подойдет к её столу. — Поттер, чемпионы турнира обязаны открывать Бал.
— Я это и так знаю профессор, — со скучающим видом протянул Гарри.
— Тогда свободны.
За дверью его уже, или все еще, поджидал его друг, соратник и подчиненный Драко Малфой с довольной ухмылкой. На самом деле ухмылка никогда не покидала его бледное лицо, и у него уже имелось немереное число её вариаций.
— Я только что пригласил Дафну Гринграс, — сообщил он, едва завидев Поттера.
— Ты прав, мой скользкий друг, не стоит откладывать это в долгий ящик, — сказал Поттер направив свои стопы в сторону Большого зала, где сейчас должен быть обед и вышел на связь с Гермионой. — Гермиона, ты идешь со мной на бал.
— Мог хотя бы притворится, что тебе интересно мое мнение, Гарри, — незамедлительно пришел ответ. — Конечно, я пойду с тобой на бал.
— Дай угадаю, — произнес идущий рядом Драко, задумчиво потирая подбородок с таким видом, что решает задачу вселенской сложности. — Ты пригласил Грейнджер.
— Невероятная работа мысли. Я просто поражен твоей проницательностью, — оба засмеялись и вошли в Большой Зал.
Большой зал, как и всегда, поражал своим величием, но на этот раз к нему добавился еще и невероятный гомон. Студенты всех курсов и факультетов обсуждали грядущее событие. Те что были с младших курсов явно желали попасть в число счастливчиков, которых пригласят старшекурсники, если вообще пригласят, но помечтать не вредно.
Сами же старшекурсники бурно обсуждали свои наряды, предполагаемых партнеров и прочую немаловажную ерунду. Как и ожидал Поттер, на него тут же обратилось множество взглядов, как только они с Драко вошли в зал. Не обращая на них внимания и отметив про себя, что смотрят на него не только девушки он прошел к своему столу.
— Ну, как, разгадал загадку яйца? — тут же спросил Блейз. Этот темнокожий слизеринец был любителем сделать ставку на что угодно и теперь, похоже, поставил на сроки разгадки.
— Еще вчера, — безразлично ответил Гарри и принялся за еду. Естественно он ничего и не собирался разгадывать. Не царское это дело напрягать мозг по таким пустякам. Том покопался в мозгу Барти Крауча — младшего и благополучно извлек разгадку злокозненного предмета.
Внезапно Гарри оторвали от трапезы отрывки разговора двоих старшекурсников.
— Эй, ты, — щелкнул пальцами Гарри, привлекая к себе внимание говорившего, — что ты там говорил?
— Не твое дело Поттер.
— Не заставляй меня повторять дважды, холоп, иначе будешь отвечать под Империусом, в лучшем случае, — процедил Поттер, вперив свой самый устрашающий взгляд в слизеринца.
— Я сказал, — преодолевая свою гордость, ответил тот, — что слышал, что Флер Делакур сегодня вечером, а точнее ночью будет в ванной старост.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и много - много крови"
Книги похожие на "Гарри Поттер и много - много крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и много - много крови", комментарии и мнения людей о произведении.