Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и много - много крови"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и много - много крови" читать бесплатно онлайн.
С самого детства Гарри начал сьежать на Темную сторону и ничем хорошим для магического мира это не закончится.
Предупреждения: насилие, пытки.
— Угу.
— Лили, — он опять ушел в себя на пару секунд и немного улыбнулся, наверное, вспомнив что-то хорошее, — Лили была удивительной женщиной. Красивой, умной, обладала поразительным оптимизмом и человеколюбием. Всегда нас подбадривала, а ведь тогда шла война. Едва ли не каждый день новые жертвы. Она неплохо разбиралась в целительстве и зельях, поэтому помогала в больнице святого Мунго.
Если честно, то я не представляю, что она нашла в Джеймсе. Он за ней едва ли не с первого курса бегал, а встречаться они начали только на шестом. Джеймс был весельчаком, они с Сириусом вечно устраивали проказы. Лили это не одобряла, но потом они поумнели, остепенились и как-то так получилось, что они полюбили друг друга. Был один случай на пятом курсе…
Договорить ему не дал вошедший в кабинет Снейп. В руке он держал кубок с каким-то дымящимся зельем.
— Пей пока горячее, — он протянул кубок Люпину и повернулся ко мне, — а вам Поттер давно уже пора спать. Поторопитесь оказаться в спальне, пока я не начал снимать баллы.
— Иди, Гарри. Не стоит разгуливать по замку так поздно.
Попрощавшись, я пошел к себе.
Следующий день был уныл и безрадостен, вплоть до третьего урока. В этом году ввели новые предметы на выбор: прорицания, древние руны и нумерология. По природе своей я ленив так, что выбрал прорицания и теперь надеялся ничегонеделание и попивание чая.
Как бы не так.
Кабинет прорицаний находился в верхней части одной из башен и имел весьма специфический вход — несколько метров необходимо было пролезть по веревочной лестнице, а потом пролезть в люк. И почему маги такие чокнутые?
Это была самая странная классная комната, которую я когда-либо видел. Она больше походила на нечто среднее между чердаком и старомодной чайной. В комнату было втиснуто как минимум двадцать маленьких, круглых столиков. Каждый столик окружали кресла и маленькие, толстые пуфики. Помещение заливал призрачный, малиновый свет, ибо окна были задёрнуты тёмно-красными шторами.
Стояла одуряющая жара, но, тем не менее, под уставленной безделушками каминной полкой полыхал огонь, излучая тяжелый, тошнотворный аромат каких-то благовоний. На огне кипел большой медный чайник. Полки, развешанные по круглым стенам, были забиты пыльными перьями, свечными огарками, огромным количеством потрёпанных карточных колод, серебристыми хрустальными шарами и великим множеством чайных чашек.
Предмет вела Сивилла Трелони, похожая на стрекозу — алкоголичку из-за своих очков и помятой рожи.
Когда мы зашли она сидела у окна к нам спиной и пила чай. Когда мы уселись она все еще пила чай. Когда в классе стало достаточно шумно она, наконец-то, соизволила к нам обернуться.
— Добро пожаловать в прорицательский класс, — произнесла профессор Трелони. — Меня зовут профессор Трелони. Вполне возможно, вы ещё ни разу не встречались со мной. По моему убеждению, слишком частые визиты вниз, в суету и маету главного здания, затуманивают мой Внутренний Глаз.
Класс отреагировал дружным хмыком и ехидными ухмылками, но она не обратила на это внимания и продолжила:
— Многие колдуны и ведьмы, какими бы талантливыми они ни были в сфере всяких взрывов, запахов и внезапных исчезновений, всё же не обладают способностью проникнуть сквозь туманную завесу грядущего, — монотонно бубнила профессор Трелани, переводя мерцающий взор с одного лица на другое. — Это Дар, данный лишь избранным.
— Мне, что ли? — сказал я шепотом, но она услышала.
— Гарри Поттер, я полагаю, — она приблизилась ко мне и пристально вгляделась в моё лицо и вдруг побледнела, её лоб покрылся испариной, она отшатнулась, но не отвела взгляд. — Вижу крики, боль… кровь… ты… т-ты… демон.
Она начала пятится, но я успел взглянуть ей в мысли. Она увидела несколько эпизодов моей жизни не предназначенных для посторонних. Это не к добру. Необходимо немедленно принять меры.
Блокирую Силой её голосовые связки, немного сжимаю сердце и она с ужасом в глазах оседает на пол. Теперь немного игры на публику. Делаю испуганное лицо и подбегаю к ней, предварительно обездвижив её Силой.
— Профессор, что с вами? Вам плохо? — оборачиваюсь к присутствующим и не глядя тычу пальцем в одного из них: — Живо беги в лазарет и приведи медика сюда.
Паренек сорвался с места и словно снаряд умчался из класса. Делаю вид, что пытаюсь привести её в чувства, а на самом деле проникаю в её мысли настолько глубоко, насколько могу. Мешаю мысли, образы, ощущения в одну кучу перегружая мозг. Теперь самая сложная часть — вызвать небольшое кровоизлияние в мозг. Это ювелирная работа. Аккуратно разрываю Силой несколько кровеносных сосудов в мозгу.
Теперь можно вздохнуть спокойно. В той каше, в которую превратились её мысли не разберется ни один легимент, а через несколько часов она станет овощем и не будет представлять угрозы.
В кабинет врывается мадам Помфри — школьный медик, и тут же начинает шептать диагностирующие заклятья. Все еще с испугом на лице обращаюсь к ней:
— Я… я не знаю что произошло. Она хотела сделать мне предсказание, и вдруг началось это…
— Это не ваша вина Поттер. С предсказателями иногда такое бывает… о Мерлин, — она вся побледнела и немного пошатнулась, — у неё инсульт.
Она суетливо стала рыться в карманах и несколькими секундами позже извлекла небольшую веревочку, взяла Трелони за руку и исчезла. Наверное, это был портал в лазарет.
Глава 26
— Прошу тишины! — зычно прогремел Дамблдор за ужином. — До тех пор пока я не подыщу нового преподавателя прорицаний, на замену заболевшей Сивиллы Трелони, эти уроки отменяются. Те, кто выбрал прорицания, могут сменить их на нумерологию или древние руны у своих деканов.
— Пойдем на древние руны? — ткнул меня локтем в бок Малфой.
— Угу, — я продолжил наблюдать за учениками за другими столами. Они то и дело поглядывали на меня со смесью страха и сочувствия.
После ужина я не пошел в гостиную факультета, а решил еще раз заглянуть к профессору Люпину. Надо обучится какому-нибудь заклятью от дементоров.
— Здравствуй, Гарри. — Люпин был совсем изможденным и выглядел не лучше покойника. — Боюсь я не в состоянии что-либо рассказывать сегодня. Как, впрочем, и половину следующей недели. Я серьезно болен.
— Извините за беспокойство, — я отошел от двери и направился в сторону слизеринских подземелий.
Чем же он таким болеет? Но это проблемы Дамблдора, нечего нанимать людей без справки о медосмотре.
Мои размышления о горестях и несчастиях, что постигнут седую директорскую голову в этом году, были прерваны весьма интересным методом:
— Поттер, — голос доносился со всех сторон и я не мог определить местоположение говорящего, — меня весьма заинтересовало сегодняшнее представление.
Верчу головой по сторонам и никого не вижу, наверное, эта паскуда под невидимостью прячется. Переключаюсь на магзрение, главное не переусердствовать иначе ослепнуть можно из-за сияния хогвартских стен. Вот он, голубчик, стоит у стены прикрытый чарами хамелеона.
Не показывая, что знаю, где этот гад находится, начинаю вертеть головой во все стороны с еще большим усердием и спиной приближаюсь к нему.
— Кто здесь? Покажись немедленно!
— Не нужно нервов. Я всего лишь хочу поздравить тебя с удачным представлением, думаю, никто кроме меня не заметил твоих манипуляций. Дар у меня такой…
— Где же ты, ёжик в тумане? — говорю в противоположную от него сторону, и резко обернувшись: — Finite Incantatem, Expeliarmus.
— Слишком ты глазастый, Забини, — хватаю его за шиворот и прижимая палочку к его горлу шепчу: — Взорву тебе сейчас голову, а все подумают на Лестрейндж. Как тебе такой вариант?
— Н..не надо, я хотел пошутить. Я не собирался рассказывать кому-то и…
— И просто хотел меня шантажировать. Вот, что мы сделаем. Закати левый рукав, — я прижал палочку к его предплечью, — Morsmorde.
На предплечье появилось изображение черепа с вылезающей из него змеей — стандартная метка Вольдеморта. Ставить то я её научился, а вот понять как она работает…
— Что ты наделал? — он с ужасом смотрел на свою руку. — Это же…
— Темная метка. Сниму когда у тебя дури в голове поубавится.
— А если я расскажу об этом Дамблдору?
— Не успеешь, — делаю серьезное лицо и блефую, — она убьет тебя раньше.
Не говоря больше ни слова, ухожу в гостиную. Надо быть осмотрительнее, в следующий раз всё может закончиться гораздо хуже.
— Драко, — он сидит перед камином и тупо смотрит в огонь, — есть для тебя интересная работенка. Дипломатическая миссия, если угодно.
— У нас проблемы, — он делает многозначительную паузу, — вернее у тебя. Пришло письмо от отца. Он хочет чтобы я держался от тебя подальше.
— Что-то подобное я в прошлом году слышал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и много - много крови"
Книги похожие на "Гарри Поттер и много - много крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и много - много крови", комментарии и мнения людей о произведении.