Авторские права

Лорел Гамильтон - Страдание

Здесь можно скачать бесплатно "Лорел Гамильтон - Страдание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорел Гамильтон - Страдание
Рейтинг:
Название:
Страдание
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страдание"

Описание и краткое содержание "Страдание" читать бесплатно онлайн.



Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.

До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.

Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».

Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…

Чем все это закончится?

Не знает даже Анита Блейк.

Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому

содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же

присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!






— Лучше знать своего врага в лицо, — сказал Арэс.

— Да, но ты сам сказал, Арэс, что у меня нет метафизических связей с гиенами. Я не знаю их, как знаю львов, леопардов, волков, или любых других верживотных, которых могу призывать или часть которых несу в себе. Вергиены и крысолюды научили меня тому, что моя связь с оборотнями всего лишь часть вампирской силы. Я должна тщательнее изучать животных, с которыми не связана.

— Зачем изучать? Почему не игнорировать группы, которые не принадлежат вам?

— Мика считает, что Коалиция может помочь всем оборотням собраться вместе и быть более сильной лоббистской группой, и я думаю так же. Это хорошая идея и единственный способ, чтобы все это работало — мы все должны попытаться найти что-то, что делает нас похожими, а не что отличает.

— Это ответ политика, — сказал Арэс.

— Может и так, но это все еще правда.

Я еще раз взглянула в темное зеркало заднего вида, а потом Никки сказал:

— Кажись, приехали.

Мы с Арэсом глянули вперед. Эл уже припарковал свою машину. Приехать приехали, вот только куда, черт возьми.

Глава 23

Мы приехали в национальный заповедник Арапахо. В воздухе пахло сосной с легкой примесью осины, растущей то тут, то там меж темных вечнозеленых деревьев. В Боулдере воздух не казался таким разреженным, как здесь. Мне стало интересно, как те из нас, кто сошел с борта самолета из Сент-Луиса, который находился в ста сорока метрах над уровнем моря, справятся на двух с половиной тысячах здесь, если придется бежать или драться.

Мы планировали, что Натаниэль перекинется и мы отправимся на поиски пропавших, но я забыла что эти полицейские никогда раньше не работали с оборотнями. И как во всех западных штатах, у них имелось множество обходных лазеек в законе приравнять моих друзей и любовников к вредоносным животным. А это значило, что вместо того, чтобы искать пропавших мужчин, нам пришлось убеждать местных, что Натаниэль не сожрет их как только перекинется.

— Всем известно, что оборотням требуется поесть свежего мясца, сразу после перекидывания. Никто из нас не горит желанием быть этой свежатиной. — Это пришло от рейнджера Беккер, такой же высокой, как и Никки с Арэсом; ее светло каштановые волосы были собраны сзади в хвост, а громоздкая куртка скрывала ее фигуру, она выглядела, как и другие три лесника, пока я не услышала ее голос.

— То, что после перекидки всем оборотням требуется «свежее мясцо» — бабушкины сказки, — сказала я.

— Вот этот комментарий по поводу «бабушек» в мой огород? — спросила она враждебным голосом.

— Нет.

— Можешь сколько угодно намекать на то, что я девчонка, но не я стою тут на горе в чулках и на высоченных каблуках.

— У меня есть джинсы и сапоги в багажнике вместе со снаряжением истребителя.

— А на кой приперла свое исполнительное снаряжение, если ты здесь только в качестве моральной поддержки сыну шерифа Каллахана?

— Я по закону обязана держать свой комплект снаряжения доступным даже тогда, когда путешествую по личным делам. — Я повернулась к Элу, стоявшему рядом со мной. — Я думала, ты все прояснил до того, как мы придем сюда.

— Я так и сделал.

— Тогда до этих ребят сообщение не дошло, — сказала я.

— Послушай, — вздохнул Эл. — Ты действительно полагаешь, что если бы я не доверял мистеру Грейсону перекинуться и помочь нам, то привел бы его сюда? Он наш лучший шанс отыскать сегодня Кроуфордов, и не знаю как ты, но я хочу узнать, что утащило Генри и Малыша Генри.

— Спроси об этом мистера Грейсона, — выкрикнул один из копов.

— Кто это сказал? — крикнула я в ответ.

Среди темной толпы мужчин произошло какое-то перестроение и один из них вышел вперед. Он был высокий, может метр девяносто пять или девяносто восемь.

— Я. — В его голосе сквозила заносчивость, присущая большинству очень крупных мужчин, потому что всю жизнь оказываются крупнее всех в округе.

— Как тебя зовут? — спросила я.

— Трэверс, — ответил он.

— Отлично, Трэверс, ты действительно полагаешь, что мой парень к этому как-то причастен?

Он что-то пробормотал.

— Ты уж прости, но как кого-то необоснованно обвинять, так ты достаточно громкий. Если хочешь признать что был неправ, то и признание должно быть достаточно громким. — Ага, именно о таком отношении я и говорила.

Мне не нужно было видеть его лицо, чтобы знать, что он уставился на меня. Здоровяк вытянулся во весь рост и зыркнул на меня таким взглядом, что вполне соответствовал его глубокому, нерадостному голосу:

— Я сказал: нет.

— У нас уже двое пропавших, возможно раненых если хуже. Так, может, хватит уже тянуть время бестолковым трепом.

Натаниэль дотронулся до моей спины легким касанием, подбадривающе и вероятно в попытке меня успокоить. Обычно мне не нравилось, когда меня трогали, если я начинала злиться. Мне пришлось подавить желание отодвинуться от его руки. И осознав, что ищу любую причину, чтобы отстраниться от Натаниэля, поняла, что мне и правда не помешало бы малость подуспокоиться. По очень многим причинам я не могла себе позволить потерять контроль.

— Мы с Малышом Генри давние знакомые. Я хочу найти его и его отца.

— Тогда помоги нам их отыскать, — сказала я уже спокойным голосом, чтобы не подначивать остальных.

Из группы вышел сержант Майкл Хортон, патрульный, с которым мы познакомились в больнице, и сказал:

— Если бы вы привели сюда Майка Каллахана, то он был бы сыном шерифа Каллахана и главой коалиции. Все мы видели его по телевизору и знаем, что он контролирует… животное внутри себя, но мистера Грейсона здесь никто не знает. Я доверяю вашей репутации, и если вы доверяете ему в этом деле, то я не против, но кое-кому нужно немного больше уверенности перед тем, как он превратиться во что-то большое и хищное. Он не один из нас. И даже не бывший военный, как мистер Арэс. — Очевидно, Хортон подумал, что я представила своих охранников по фамилиям. — Прическа у мистера Никки не по уставу, но он тоже свой парень.

— Так вы против Натаниэля, потому что он недостаточно мужественен или из-за его сексуальной ориентации? — спросила я, не пытаясь скрыть недоверия в голосе.

— Нет, я не это имел в виду, — возразил Хортон, выставив перед собой свои широкие ладони, словно пытаясь оградиться от лекции на щекотливую тему, которую ему обязательно прочитают, если он не откажется от своих слов достаточно быстро.

— Хортон, — снова выступил вперед, Эл. — Просто перестань объясняться, о’кей? Если ты сейчас остановишься, возможно, мы сможем прикинуться, что ты ничего не говорил.

Трэверс сказал:

— Хортон может не так выразился, но почему мы должны доверять мистеру Грейсону? Он оборотень, он не коп, никогда не служил в армии. С чего нам верить, что он контролирует зверя внутри себя?

— Скажите им, кем он работает, — предложил Никки.

Арэс тихо ответил:

— Скажешь кем он работает и они окончательно перестанут ему доверять.

— У тебя есть предложения получше?

Арэс, казалось, задумался на минуту, а затем покачал головой.

— Нет, извини.

— Мне просто нужно, чтобы они позволили мне измениться и начать поиск, — заговорил Натаниэль. — Им не обязательно любить или уважать меня, как мужика.

Благодаря то и дело мелькавшим фонарикам и свету автомобильных фар, я увидела как Арэс нахмурился:

— Стриптизом занимаются телки, а не мужики.

— Телки? — ухмыльнулась я.

Арэс на секунду смутился, но затем, тут же ухмыльнулся в ответ:

— Хей, тебе уже давно известно, что я женоненавистник и та еще заноза в заднице.

— Женоненавистник, — повторил Никки. — Не думал, что ты знаешь шестисложные слова.

Арэс показал ему средний палец, опустив его на уровень бедра, чтобы не увидели другие. Никки в ответ рассмеялся глубоким, признательным смехом.

Я повысила голос, обратившись к собравшимся мужчинам:

— Насколько могу судить, контроль Натаниэля близок к идеальному. — Про себя я добавила «близок к Микиному». — Он танцует на сцене и перекидывается всего в нескольких метрах, а иногда и в нескольких сантиметрах от публики. Если бы он не мог контролировать своего зверя сразу после превращения, то ему бы пришлось поменять работу.

— Танцует на сцене? Что это значит? — спросил Трэверс.

Кто-то скрытый неподалеку позади толпы, крикнул:

— Да стриптизер он.

— Ох, Боже мой, он работает в «Запретном плоде», — воскликнула женщина, Беккер.

— Откуда ты это знаешь, Беккер? — поинтересовался один из рейнджеров.

Она выглядела смущенной, даже в темноте.

Раздалось еще несколько выкриков:

— Откуда такие познания, Беккер? У тебя была веселенькая поездка?.. Ты видела его без одежды?

Я повысила голос, чтобы меня услышали за всем этим гамом:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страдание"

Книги похожие на "Страдание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорел Гамильтон

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорел Гамильтон - Страдание"

Отзывы читателей о книге "Страдание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.