Ирина Сербжинская - История, рассказанная в полночь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История, рассказанная в полночь"
Описание и краткое содержание "История, рассказанная в полночь" читать бесплатно онлайн.
Лангедак — волшебный город на краю света. Там, в Управлении по делам магии, служит старый гоблин Куксон. Любит он слушать истории, что рассказывают его друзья — странствующие маги, колдуны да заклинатели, однако сам ни за что на свете не желал бы покинуть родной Лангедак и пуститься на поиски опасных приключений. Но случилось так, что в один миг изменилась тихая и спокойная жизнь почтенного гоблина и оказался он в самом центре загадочных и страшных событий, происходящих в городе.
— Вот что, — начал Куксон, не утруждая себя утренними приветствиями. — Отложи все дела и отыщи-ка мне Мейсу. Передай, чтобы он сей же момент явился ко мне и…
Помощник Граббс позволил себе перебить Куксона:
— Мейса здесь, — почтительным тоном доложил помощник. — В приемной все это время сидел, а как светать стало, я его в своем кабинете укрыл: вдруг его милость маг Хронофел с утра пораньше пожалует и увидит.
— Ясно, — сказал Куксон, совсем не удивившись: все его мысли были сосредоточены на другом, на удивление уже и сил не осталось.
— Скажи, чтобы заходил.
В ожидании приятеля Куксон снова принялся ходить туда-сюда: невыносимо было оставаться на одном месте.
Дошел до окна, повернул, двинулся обратно и, проходя мимо зеркала, остановился.
Куксон не считал себя тщеславным, хотя, чего греха скрывать, любил иной раз у зеркала задержаться: приятно взглянуть на себя — солидного, важного, достигшего на службе немалых высот, полюбоваться, как ладно сидит форменная курточка, как сияют серебряные пуговицы… а вскоре, возможно, он и до золотых дослужится!
Но сегодня все было иначе.
Бежали по спине мурашки, холодели руки, а сердце обрывалось и падало в какую-то бездонную пропасть, потому что сегодня видел Куксон в зеркале не почтенного, уважаемого всеми гоблина, а гоблина, замыслившего преступление.
Глава 9
Как дальше, после долгого разговора с Мейсой целый день прошел, Куксон и не помнил. И как ни пытался потом припомнить, так и не смог: был день — и нет его.
Поздно вечером в «Стеклянную собаку» отправился, просидел там всю ночь возле очага, а под утро вышел на крыльцо, свежим воздухом подышать да посмотреть, как падает редкий снежок. Скоро рассвет, значит, пора заняться делами, о которых они с Мейсой толковали.
И только о предстоящих делах подумал, как снова сердце ухнуло в бездонную пропасть — черезвычайно неприятное ощущение!
Но как бы то ни было, к назначенному часу Куксон был готов: стоял посреди своего кабинета, облаченный для важного официального визита: в куртку зеленого бархата с начищенными серебряными пуговицами, коричневые штаны, новый колпак с длинной кисточкой. На шею повесил серебряную цепь с бляхой, на бляхе изображение огненного феникса, символа Лангедака, на плечо — сумку, запечатанную особым магическим заклинанием, только сам Куксон ее открыть может.
Глянул невольно на себя в зеркало, махнул с отчаянием рукой и покинул кабинет.
Путь Куксона лежал в городскую тюрьму.
Миновал Сторожевую площадь, Караульный переулок, свернул на Гончарную улицу. Теперь гоблин шел уже не один, рядом вышагивал помощник Граббс, одетый в форменную курточку с медными пуговицами — серебряные ему пока что по чину не полагались.
Куксон приблизился к воротам тюрьмы, постучал в окно караульной будки, потом вынул из сумки бумагу с печатью и малый ларец.
Ларец сунул помощнику Граббу, а бумагу протянул дежурному троллю, высунувшемуся в окно.
— Почтенный Куксон! — почтительно поприветствовал его тролль. — Сказать не могу, до чего мы рады снова видеть вас в нашей тюрьме! Право, были бы счастливы, если бы нас совсем не покидали! А, Граббс, и ты здесь! Первый раз к нам?
Помощник кивнул.
— Что ж, будьте, как дома!
— Гм… — промычал Куксон. Сколько раз он от троллей-надзирателей приветствия слышал, но никогда внимания особого не обращал, а сегодня что-то подумалось: как-то зловеще оно прозвучало, как-то пророчески, что ли?
— Я, собственно, с ежегодными заклинаниями, — объявил Куксон. — Как всегда перед зимними праздниками.
— Знаю, знаю! — тролль выскочил из башни и собственноручно распахнул перед Куксоном и его помощником калитку. — Начальник Мадьягар еще вчера распорядился насчет вас. Сию минуту его известим!
Он отдал приказ другому троллю.
— Доложи его милости, что из Ведомства магии явились. А вы, почтенный Куксон, где желаете обождать: здесь или возле Восточного крыла?
— Пожалуй, возле Восточного крыла.
— Могу сопровождающего отрядить.
— Не нужно, — чуть поспешней обычного ответил Куксон. — Дорогу я и сам хорошо знаю. Подожду начальника Мадьягара около входа в галерею.
Тролль поклонился, придерживая дверь калитки. Сердце гоблина прыгнуло, перевернулось в груди, однако же Куксон постарался виду не показывать и вести себя, как можно естественней. Обернулся на помощника: тот на мгновение замер перед распахнутой калиткой, словно не решаясь войти, потом вдохнул, выдохнул сквозь крепко сжатые зубы — и шагнул.
Гоблин Куксон перевел дух и вытер шарфом вспотевший лоб.
— Ну, вот мы и…
— Дальше что? — вполголоса осведомился помощник Граббс, незаметно озираясь по сторонам. — Куда идти, Куксон? Соображай быстрее, не стой столбом!
— Я… а? — спохватился Куксон. — Идти?
Руки у него задрожали так, что пришлось сунуть в карманы.
— Через двор и… налево… направо!
— Так налево или направо? — сквозь зубы спросил Граббс.
— На…налево…
— Идем!
Они двинулись через двор. Куксон изо всех сил пытался придать себе молодцеватый вид, но получалось это с трудом.
Покосился на помощника Граббса: тот выглядел совершенно спокойным, только пальцы, сжимавшие ларец побелели от напряжения.
— Где Восточное крыло? — тихо спросил Граббс.
— В-вон там, — заикаясь, ответил Куксон. — Для особо опасных магических арестантов.
Куксон снова вытер лоб шарфом.
— Темницы заклинаниями запечатываются… специальными. Заклятья эти чужую магию подавляют, так что арестант не может темницу покинуть, хоть дверь ему настежь открой.
— И кто там сейчас находится?
— Это мне неизвестно…
Два колдуна бурубуру попались навстречу. Молча раскланялись с Куксоном, на помощника же Граббса взглянули так внимательно, что у гоблина мурашки по спине пробежали.
— Вон вход в галерею Южного крыла. Туда особого разрешения не требуется, достаточно пропуск троллям возле ворот показать. Стряпчие сюда частенько наведываются, из нашей Гильдии иной раз посетители бывают… потому как в здешние казематы маги и чародеи иной раз попадают.
— Двери темниц тоже магией защищены?
— Если маги из людей, то это без надобности, — ответил Куксон. — Браслеты с них сразу же снимают, а без них — много ли ты наколдуешь? Если ж чародей из магической расы происходит, то сидеть он не здесь будет, а в Западном крыле…
Куксон обернулся: колдуны бурубуру, остановившись посреди дворе, пристально смотрели вслед. Неужели почуяли что-то?!
Усилием воли гоблин подавил начинавшуюся панику.
— Где караульная будка троллей, что в Южном крыле дежурят? — продолжал расспросы помощник Граббс. — Ты говорил, в конце галереи?
— Да, за поворотом, — Куксону очень хотелось оглянуться, чтобы узнать, не идут ли следом одноглазые колдуны, но он сдержался. — Дважды в сутки — в полночь и в полдень — караулы меняются, тогда и ключи от камер друг другу передают.
— Из рук в руки?
— Это, я слышал, запрещено. Связку вешают на стену, а потом старший по караулу приходит, пересчитывают ключи и забирает.
— Ясно, — Граббс посторонился, пропуская двух пожилых стряпчих, спешивших из Южного крыла. — Полдень вот-вот наступит. У ворот тролли появились… это дневной караул?
— Он самый, — пролепетал гоблин Куксон и вдруг остановился.
— Что мы задумали?! — стуча зубами, воскликнул он. — Что мы сделать собираемся? Ведь это же немыслимо! Такое еще никому с рук не сходило!
— Тихо! — помощник Граббс незаметно пихнул гоблина в бок. — Шагай, не стой на месте!
— Преступление! Это преступление! Я, всеми уважаемый гоблин, и я… что я делаю?! Что скажет почтенный маг Хронофел, когда узнает?!
— Куксон, заткнись и успокойся!
— А ты? Во что я тебя втянул? Как я мог рисковать твоей жизнью?!
Он схватил помощника Граббса за рукав.
— Еще не поздно, уходи отсюда! Никто не узнает, что ты здесь был. Я же, если что, буду молчать, как каменный тролль!
Граббс тоже остановился.
— Вот что, Куксон, — сквозь зубы проговорил он, делая вид, что ведет непринужденную беседу. — Мне ужасно трудно держать здесь созданную иллюзию: тут кругом понатыканы рябиновые ветки. Про заклинания, подавляющие чужую магию, я уж молчу!
Куксон затрепетал.
— Да, да, но… ты же говорил, что справишься? — испуганно зашептал он. — Я вчера подробно тебе рассказал, какими заклятьями защищена тюрьма. Ты полночи тексты заклинаний изучал да золотые накладки перебирал!
— Надеюсь, что справлюсь. Но мне никогда не доводилось работать на защищенной территории, так что давай не тратить время попусту!
Гоблин Куксон похолодел.
— Иллюзия может исчезнуть в любой момент?! — с ужасом выдохнул он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История, рассказанная в полночь"
Книги похожие на "История, рассказанная в полночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ирина Сербжинская - История, рассказанная в полночь"
Отзывы читателей о книге "История, рассказанная в полночь", комментарии и мнения людей о произведении.